卫国战士

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
حُمَاةَ الدِّيَار
《卫国战士》
Ħumāt ad-Diyār
Coat of arms of Syria.svg

 叙利亚国歌
作词 哈里尔·贝伊,1936年
作曲 穆罕默德·弗莱菲,1936年
采用 1936年
Flag of Syria.svg
叙利亚国歌历史
1936 - 1958 卫国战士
1958 - 1961 啊,久违了,我的武器
1961 - 卫国战士

卫国战士》(阿拉伯语:حُمَاةَ الدِّيَار‎),是叙利亚阿拉伯共和国的国歌,采用于1936年。词作者哈里尔·贝伊,曲作者穆罕默德·弗莱菲。

歌詞[编辑]

阿拉伯語 转写 中文翻譯版本

حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما

رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟

ħumāta d-diyāri 3alaykum salām
Abat an tađilla n-nufūsu l-kirām
3arīnu l-3urūbati baytun ħarām
Wa-3arshu sh-shumūsi ħiman lā yuḍām
Rubū3u sh-sha'āmi burūju l-3ala
Tuħāki s-samā'a bi-3āli s-sana
Fa-arḍun zahat bi-sh-shumūsi l-wiḍa
Samā'un la-3amruka aw ka-s-sama

Rafīfu l-'amāni wa-khafqu l-fu'ād
3alā 3alamin ḍamma shamla l-bilād
Amā fī-hi min kulli 3aynin sawād
Wa min dami kulli shahīden midād
Nufūsun ubātun wa māḍin majīd
Wa-rūħu l-aḍāħi rāqībun 3atīd
Fa-min-na l-walīdu wa-min-na r-rashīd
Fa-lim lā nasūdu wa-lim lā nashīd

卫国的战士们
祝你平安
我们骄傲的精神
将不会被压制
阿拉伯主义的殿堂
是个神圣的庇护所
日月星辰的归属
神圣不为侵犯

叙利亚的土地
高高在上
冲向在云层之上
对话无尽蓝天
土地拥有辉煌的太阳
土地拥有灿烂的太阳
成为另一片天
几乎全部的蓝天

外部链接[编辑]