啼笑因緣 (歌曲)

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
啼笑因緣
香港電視劇啼笑因緣》主題曲
仙杜拉《啼笑因緣 / 好彩又到Sunday》
填詞 葉紹德
作曲 顧嘉煇
編曲 顧嘉煇
製作 顧嘉煇
創作時間 1974年

啼笑因緣》為1974年香港電視廣播有限公司(無綫電視)民初背景電視劇啼笑因緣》的主題曲。由顧嘉煇作曲兼編曲、葉紹德填詞仙杜拉主唱。

此曲亦被改編為劇中插曲《想郎》,由顧嘉煇編曲、葉紹德重新填詞,而主唱者還是仙杜拉。同年,《啼笑因緣》及《想郎》均收錄於仙杜拉首張粵語音樂專輯《啼笑因緣 / 好彩又到Sunday》內。

創作背景[编辑]

根據一個訪問,顧嘉煇最初建議填粵語詞,但由於當時粵語歌的流行度和地位不如國語歌,唱片公司對此有所疑慮,顧便與之攤分成本,自己負責製作對方負責發行;而選擇仙杜拉主唱的原因,則是她一向以演唱歐西流行曲為主,形象西化,希望能改變大眾對粵語歌「老土」的印象。[1]

使用場景[编辑]

《啼笑因緣》第三集,女主角沈鳳喜於杭州某城北帝廟賣唱,在二胡伴奏下一邊彈著月琴一邊唱出此曲[a]。男主角樊家樹信步至此駐足欣賞,雙方初遇。片段成為香港電視劇的經典場面[2]

改編曲《想郎》的歌詞較後者古雅,呈現形式與《啼笑因緣》仿佛[3]

評價[编辑]

《啼笑因緣》當年一出,隨即風靡一時,主流觀點視之為粵語流行曲振興的分水嶺(但有論者認為應是1973年面世的《分飛燕》[4]),社會大眾從此不再歧視粵語歌。[5]

黃霑指顧嘉煇採用了中西合壁的手法來寫曲,予聽眾既新鮮又親切的感覺。西洋風體現在曲式(AABA)、和聲處理及編曲手法上;中國風體現在主奏樂器(月琴和二胡),以及A1、A2兩段所用的傳統五聲音階上;而結句用上FA SHARP #4(升F),則「本來是一些西北民歌常有,但就隱約藏有西洋音樂轉調的味道」;但認為葉紹德的遣詞用句以文言為主,又用上「哥你」的稱謂,寫法與六、七十年代被歧視的粵語時代曲如出一轍。[6]

朱耀偉認為歌詞有幾處用典,風格優雅,具欣賞價值,但「以詞論詞……在粵語流行歌詞的發展來說尚未算有所突破」[5]

黃志華認為顧嘉煇在1973年所寫的電視粵語主題曲《煙雨濛濛》,「曲調西化又轉調」,過於前衛而未能走紅;而《啼笑因緣》則「於中式小調之中悄悄加入一點西化元素」,所以搏得大眾青睞。[4]

參考資料[编辑]

  1. ^ 林蕾. 似夕陽在散餘煇:顧嘉煇. 忽然一周. 2006-10-27. 
  2. ^ 劇集《啼笑因緣》內《啼笑因緣》原曲片段
  3. ^ 劇集《啼笑因緣》內《想郎》原曲片段
  4. ^ 4.0 4.1 黃志華. 顧嘉煇老三與老大之誤. 信報. 2014-03-24. 
  5. ^ 5.0 5.1 黃志華; 朱耀偉. 香港歌詞八十談. 匯智出版. : 52-55. 
  6. ^ 黃湛森. Postgraduate Thesis: The rise and decline of cantopop: 96-100. 2003 (英语). 

註腳[编辑]

  1. ^ 因演員李司棋不諳歌藝,由仙杜拉幕後代唱。