城南舊事

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

城南舊事》为作者林海音以自身经历为原型的自传体小说,最初在1957年12月分兩期刊載於《自由中國》雜誌,1960年由台中光啟社首度結集出版。全書以主題「離別」貫穿,結構嚴謹且層層遞進。

简介[编辑]

《城南旧事》描写二十世纪二十年代,北京城南一座院里,住着英子温暖的一家。小說满含着怀旧的基调,将其自身包含的多层次情绪色彩,以一种自然的、不着痕迹的手段精细地表现出来。

小說以〈冬楊·童年·駱駝隊〉為序章。之後每篇各設一至兩名主角,透過英子與各人的互動,以小孩的角度去觀看人間的悲歡離合。直到父親病逝,也就是最後一章〈爸爸的花兒落了〉,英子要開始負起照顧弟妹的責任,她的童年亦隨之結束,故事也同時在這淡淡的哀傷下落幕。

此外,《城南舊事》中有三大篇都是描述女性故事的,分別是〈惠安館〉、〈蘭姨娘〉和〈驢打滾兒〉,都描寫了那時代不同女性的不幸遭遇。

篇章[编辑]

  • 〈惠安館〉(亦作〈惠安館傳奇〉)
  • 〈我們看海去〉
  • 〈蘭姨娘〉
  • 〈驢打滾兒〉
  • 〈爸爸的花兒落了,我也不再是小孩子〉
  • 〈冬楊·童年·駱駝隊〉(出版後記,被視作全書的序章)

相關[编辑]

  • 小說中〈爸爸的花兒落了,我也不再是小孩子〉一文收錄在台灣高中國文龍騰版課本第一冊。〈冬陽·童年·駱駝隊〉一文則收錄於小學語文五年級下冊、S版小學語文六年级下冊。
  • 1982年《城南舊事》被上海電影製片廠拍成電影,由吳貽弓導演,此影片更多次獲得國際影展大獎。
  • 小說也被改編成兒童繪本,和翻譯成多種語言,包括英文(1992年出版,齊邦媛、殷張蘭熙翻譯)、日文(1995年出版,杉野元子翻譯)以及德文(1997年出版,蘇珊妮‧赫恩芬柯翻譯)。其德文版在瑞士榮獲「藍眼鏡蛇獎」。此書也獲亞洲週刊評選為「二十世紀中文小說一百強」。

外部链接[编辑]