本页使用了标题或全文手工转换
聆聽這篇條目

聲調

维基百科,自由的百科全书
(重定向自声调
跳到导航 跳到搜索
越南語的六聲
越南語各聲

水平聲調
˥ ˦ ˧ ˨ ˩
IPA編號519–523
Entity (decimal)˥–˩
編碼
Unicode碼(十六進制)U+02E5–U+02E9
聲調輪廓
˥˧ ˦˨ ˧˩ ˥˩
˩˧ ˨˦ ˧˥ ˩˩˧
˧˥˦ ˦˩˨ ˨˩˧
聲調輪廓字母按順序組成:
˥ ˧˥˧, ˨ ˩ ˧˨˩˧

聲調(英語:Tone)的完整意義是一種附著於音节的高低抑揚(音調,或稱音高)。語言學家趙元任音阶獲得靈感,設計了五度調值標記法,以數字1表示最低音、數字5表示最高音。趙氏五度標記法已獲國際語音學學會認可,並成為國際音標標準之一。此五度標記法至今仍為最廣泛使用的聲調標記。要確定一個聲調的調值,必須借助電子儀器來記錄和分析。同樣的音節被賦予不同的單字調,就可以表達不同的意義,比如現代標準漢語的媽(mā)、麻(má)、馬(mǎ)和罵(mà)由同樣的輔音和元音構成,卻可以聲調區辨其義。

許多南方漢語變體吴语閩語粵語客家語有所謂入聲調,其聲調的意義包涵抑揚(音高)和頓挫(輔音韻尾)。調值相同的兩個音節是否帶入聲韻尾會導致其頓挫性不同而決定其是否爲兩個不同的聲調,最典型的例子即粵語之「九聲六調」。粵語九個聲調分別為陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入、陽入,但其實只有六個不同的調值。陰入與陰平的分別、陰去與中入的分別、陽去與陽入的分別,皆在於其頓挫性質,不在於調值。

特性[编辑]

聲學和清晰度[编辑]

詞彙意義[编辑]

起源[编辑]

語音變化语音交替
輔音強化英语Fortition
语音异化

聲調起源是一個語言由沒有聲調特性轉化為有聲調特性的過程。

歷史上,很多語言,特別是東亞語言,都有產生聲調的過程,例如上古漢語中古漢語的過渡。[1]

藏語瑞典語也都曾發生過這個過程。[2][3]

不同的輔音,由於在人體內發音的部位不一致,有可能產生不同調值的副作用,而隨著時間的過去,原來的輔音結尾變成了非必要的區分元素,而慢慢脱落。反之,不同的調值成為了區分輔音的重點。這就是聲調的起源。[2]

誘因[编辑]

例子[编辑]

在聲調語言中,通常一個語音有很多個聲調,各自表達出不同的意思。

以下先以粵語中的 [sing] 音做例子。根據粵語標準拼音,這個語音系為平音、上音、去音時,讀作 [sing](音會拉長)。如為入音時,就讀做 [sik](短促音)。以下詳細的拼音同其相應的漢字一併列出,格式表示為“[拼音及聲調]與相應的文字”。“○”係指漢字中所沒有的讀音字。

[sing1] 聲;[sing2] 醒;[sing3] 聖;[sing4] 城;[sing5] ○;[sing6] 盛;[sik7] 色;[sik8] 錫;[sik9] 食。

九個聲調都有對應中文字有: [si1] 師; [si2] 史; [si3] 試; [si4] 時; [si5] 市; [si6] 事; [sik7] 色; [sik8] 錫; [sik9] 食。

其他例子包括有:[bin1] 邊;[bin2] 扁;[bin3] 變;[bin4] ○;[bin5] ○;[bin6] 便;[bit7] 必;[bit8] 憋;[bit9] 別。以及: [jim1] 閹;[jim2] 掩;[jim3] 厭;[jim4] 炎;[jim5] 染;[jim6] 豔;[jip7] ○;[jip8] 醃;[jip9] 葉。

可以見到,同樣一個音,用不同音調、不同長短讀出來,意思會很不同。同樣的道理,當表達 [tiu4 diu6] 這個音調時應謹慎使用,以免表達錯誤,让人以为是髒話。

再以普通话中的 [ma] 音做例子。根据现代标准汉语,这个语音系有阴平、阳平、上声、去声、轻声。以下详细的拼音同其相应的中文字一并列出。

[mā]/[ㄇㄚ] 妈;[má]/[ㄇㄚˊ] 麻;[mǎ]/[ㄇㄚˇ] 马;[mà]/[ㄇㄚˋ] 骂;[ma]/[ㄇㄚ·] 吗

若编成语句可写作:妈妈骂马的麻吗?[māma mà mǎ de má ma?]/[ㄇㄚ ㄇㄚ ㄇㄚˋ ㄇㄚˇ ㄉㄜ· ㄇㄚˊ ㄇㄚ·?]

又如泰语ไหมใหม่ไหม้มั้ย,用国际音标可记为/mǎi mài mâi mái/,可译为“新丝绸烧了吗?”

越南语中的一句话bấy nay bây bầy bảy bẫy bậy卑𠉞𣊾排𦉱擺敗),可译为“你连续摆了七样错的东西”

變調[编辑]

連讀變調是一種廣泛存在於聲調語言的現象,意指當聲調毗鄰時,其調值會產生一些變化。最著名的例子就是現代標準漢語的上聲變調,當兩個讀作三聲的字擺在一起時,前字必須讀成陽平,例如老虎(lǎohǔ)實際的讀音是「láohǔ」。漢語諸方言多少都有變調存在,其中閩語中各語言的變調較為複雜,但亦有規律,例如閩南語連讀變調

五度标记法[编辑]

曲線法[编辑]

以一條位於右方的豎線作標尺,从低到高分作四段,各端点从低到高即分别表示相对音值的最低、次低、中、次高、最高。聲調的高低升降变化用竖线左边的从左到右的线条表示。使用這種標技法的符號稱為「調符」或「聲調字母」(tone letter)。

例如記錄這些字在官話北語普通話裏的唸法:「番」(fān)[fɑn˥],「茄」(qié)[ʨʰiɛ˧˥],「炒」(chǎo)[tʂʰɑʊ˨˩˦],「蛋」(dàn)[tan˥˩]

此外,以粵語粵海片標準粵語的唸法爲例則是:「三」(saam1)[saːm˥],「碗」(wun2)[wuːn˧˥],「細」(sai3)[sɐi˧],「牛」(ngau4)[ŋɐu˩],「腩」(naam5)[naːm˨˧],「麪」(min6)[miːn˨]

此外,如果想表示口語變調,可以把作爲標尺的豎線畫在左方,顯示聲調高低升降變化的線條則在其右方。以普通話「你好」爲例,「你」(nǐ)字本讀[ni˨˩˦],「好」(hǎo)字本讀[xaʊ˨˩˦]。但二字連讀時會變成(ní hǎo)/ni˧˥xaʊ˨˩˦/這種唸法,這時候就可以寫成:⫽ni˨˩˦꜔꜒xaʊ˨˩˦⫽

若是輕聲,則把顯示聲調高低升降變化的線條改爲點。例如普通話裏的這些詞彙:「玻璃」(bōli)[pwo˥li꜋]、「伯伯」(bóbo)[pwo˧˥pwo꜊]、「喇叭」(lǎba)[la˨pa˩꜉]、「兔子」(tùzi)[tʰu˥˩t͡sz̞ᵚ꜌]

數字法[编辑]

数字法就是把相对音高高度用数字表示。一般写在国际音标的右上方。各種漢語語言的記錄,以1代表最低,以2代表次低,以3代表中,以4代表次高,以5代表最高。

例如記錄這些字在官話北語普通話裏的唸法:「番」(fān)[fɑn55],「茄」(qié)[ʨʰiɛ35],「炒」(chǎo)[tʂʰɑʊ214],「蛋」(dàn)[tan51]

此外,以粵語粵海片標準粵語的唸法爲例則是:「三」(saam1)[saːm55],「碗」(wun2)[wuːn35˥],「細」(sai3)[sɐi33],「牛」(ngau4)[ŋɐu11],「腩」(naam5)[naːm23],「麪」(min6)[miːn22]

聲調輪廓多以兩個或以上的數字表示。然而,一些人表示急速停頓的短聲調(比如入聲)時,為了強調它的短,寫成只有一個數字,例如音高較高而較短的音節,聲調輪廓則是/5/,長者則爲/55/。這些「急速停頓的聲調」通常有一個非濁音輔音喉塞音,故此令元音急速停頓。然而,有些人選擇保持用雙位數字表示輪廓,避免令它跟聲調代號數字混淆。若使用曲線法,則/5/與/55/無異,都是「˥」。

須注意,记录美洲原住民语言的学者,则往往以5为最低,以1为最高。跟漢語語言的記錄恰好相反。

国际音标[编辑]

国际音标标示单字字调的方法有两种,其中一种就借鉴了五度标记法。以[a]为例,最高调可以表示为[a˥](或[a̋]),次高调为[a˦](或[á]),中调为[a˧](或[ā]),次低调为[a˨](或[à]),低调为[a˩](或[ȁ])。

汉语拼音方案[编辑]

汉语拼音方案的声调标记方法也借鉴了五度标记法的曲线法,用¯ˊˇˋ分别表示。由于普通话中的四个声调调型都不同,因此没有必要用竖标来标明相对高度。

發圈法[编辑]

分四聲法

現行的發圈法共使用八個符號,主要形式爲半圈的「⊂」以及在半圈下加短橫的「⊆」,以不同位置、不同方向表示不同調類,具體方法是用左手拇指在食指指根左方畫半圈為平聲,在食指指頭左方畫為上聲,在無名指指頭右方上畫為去聲,在無名指指根右方上畫為入聲。[4]具體如下所示:

分四聲,祇標半圈

上聲 ꜂□ 去聲 □꜄
平聲 ꜀□ 入聲 □꜆

分陰陽 ,根據聲母清濁不同劃分,清聲母多爲陰調,濁聲母則多爲陽調,以半圈下加短橫區別

陰調(祇標半圈)
陰上 ꜂□ 陰去 □꜄
陰平 ꜀□ 陰入 □꜆
陽調(加一短橫)
陽上 ꜃□ 陽去 □꜅
陽平 ꜁□ 陽入 □꜇

分上下(或高低),根據所依附元音的長短劃分,即長元音爲上(高),短元音爲下(低),以半圈開口方向區別

平聲類
上陰平 ꜀□ 下陰平 ꜆□
上陽平 ꜁□ 下陽平 ꜇□
上聲類
上陰上 ꜂□ 下陰上 ꜄□
上陽上 ꜃□ 下陽上 ꜅□
去聲類
上陰去 □꜄ 下陰去 □꜂
上陽去 □꜅ 下陽去 □꜃
‌入聲類
上陰入 □꜆ 下陰入 □꜀
上陽入 □꜇ 下陽入 □꜁


Unicode區段中日韓符號和標點聲調修飾符號分別收錄了兩種四角標圈法之漢語四聲標誌。

符號 Unicode名稱 編碼 字符效果 結合字符
平聲標誌 Ideographic Level Tone Mark U+302A ◌〪
上聲標誌 Ideographic Rising Tone Mark U+302B ◌〫
去聲標誌 Ideographic Departing Tone Mark U+302C ◌〬
入聲標誌 Ideographic Entering Tone Mark U+302D ◌〭
符號 Unicode名稱 編碼 字符效果 字符
陰平調 Modifier Letter Chinese Tone Yin Ping U+A700 ꜀◌
陽平調 Modifier Letter Chinese Tone Yang Ping U+A701 ꜁◌
陰上調 Modifier Letter Chinese Tone Yin Shang U+A702 ꜂◌
陽上調 Modifier Letter Chinese Tone Yang Shang U+A703 ꜃◌
陰去調 Modifier Letter Chinese Tone Yin Qu U+A704 ◌꜄
陽去調 Modifier Letter Chinese Tone Yang Qu U+A705 ◌꜅
陰入調 Modifier Letter Chinese Tone Yin Ru U+A706 ◌꜆
陽入調 Modifier Letter Chinese Tone Yang Ru U+A707 ◌꜇

類型[编辑]

未來預測[编辑]

有聲調的語言[编辑]

亞洲[编辑]

非洲[编辑]

歐洲[编辑]

大洋洲[编辑]

美洲[编辑]

參考[编辑]

  1. ^ 朱曉農. 聲調起源於發聲——兼論漢語四聲的發明. 学位论文数据库. 香港科技大学. 2021-06-24 [2021-06-08]. (原始内容存档于2020-06-11). 
  2. ^ 2.0 2.1 Suzuki, Hiroyuki. An introduction to the tonogenesis triggered by breathy voice: 對舟曲藏語超音段音素的新見解——被氣聲引起的聲調發生論. Bulletin of Chinese Linguistics. 2015-01-14, 8 (1): 117–139 [2021-06-08]. doi:10.1163/2405478X-00801007. (原始内容存档于2021-09-24) –通过brill.com. 
  3. ^ 存档副本 (PDF). [2021-06-08]. (原始内容存档 (PDF)于2017-11-18). 
  4. ^ 唐, 作藩. 音韻學教程(第五版). 北京: 北京大學出版社. 2016: 第五十頁. ISBN 9787301270974. 

參考文獻[编辑]

  • Bao, Zhiming. (1999). The structure of tone. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-511880-4.
  • Chen, Matthew Y. 2000. Tone Sandhi: patterns across Chinese dialects. Cambridge, England: CUP ISBN 0-521-65272-3
  • Halle, Morris; & Stevens, Kenneth. (1971). A note on laryngeal features. Quarterly progress report 101. MIT.
  • Haudricourt, André-Georges. (1954). "De l'origine des tons en vietnamien". Journal Asiatique, 242: 69–82.
  • Haudricourt, André-Georges. (1961). "Bipartition et tripartition des systèmes de tons dans quelques langues d'Extrême-Orient". Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 56: 163–180.
  • Hombert, Jean-Marie; Ohala, John J.; Ewan, William G. Phonetic explanations for the development of tones. Language. 1979, 55 (1): 37–58. JSTOR 412518. doi:10.2307/412518. 
  • Hyman, Larry. 2007. There is no pitch-accent prototype. Paper presented at the 2007 LSA Meeting. Anaheim, CA.
  • Hyman, Larry. 2007. How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent. Berkeley, UC Berkeley. UC Berkeley Phonology Lab Annual Report: 654–685. Available online.页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Kingston, John. (2005). The phonetics of Athabaskan tonogenesis. In S. Hargus & K. Rice (Eds.), Athabaskan prosody (pp. 137–184). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Maddieson, Ian. (1978). Universals of tone. In J. H. Greenberg (Ed.), Universals of human language: Phonology (Vol. 2). Stanford: Stanford University Press.
  • Michaud, Alexis. (2008). Tones and intonation: some current challenges. Proc. of 8th Int. Seminar on Speech Production (ISSP'08), Strasbourg, pp. 13–18. (Keynote lecture.) Available online.页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Odden, David. (1995). Tone: African languages. In J. Goldsmith (Ed.), Handbook of phonological theory. Oxford: Basil Blackwell.
  • Pike, Kenneth L. (1948). Tone languages: A technique for determining the number and type of pitch contrasts in a language, with studies in tonemic substitution and fusion. Ann Arbor: The University of Michigan Press. (Reprinted 1972, ISBN 0-472-08734-7).
  • Wee, Lian-Hee. Phonological Patterns in the Englishes of Singapore and Hong Kong. World Englishes. 2008, 27 (3/4): 480–501. doi:10.1111/j.1467-971X.2008.00580.x. 
  • Yip, Moira. (2002). Tone. Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-77314-8 (hbk), ISBN 0-521-77445-4 (pbk).
  • Иванов, Вячеслав Всеволодович К синхронной и диахронической типологии просодических систем с ларингализованными или фарингализованными тонемами // Очерки по фонологии восточных языков — ред. Т. Я. Елизаренкова. М.: Наука, 1975, стр. 3-58 (俄文)
  • Касевич, Вадим Борисович Фонологические проблемы общего и восточного языкознания М.: Наука, 1983 (俄文)
  • Кодзасов, Сандро Васильевич, Кривнова, Ольга Фёдоровна Общая фонетика. М.: РГГУ, 2001 (俄文)
  • Chao, Yuen-Ren(1930), ə sistim əv "toun-letəz" [A system of "tone-letters"], Le Maître Phonétique, 1930, 30: 24–27, JSTOR 44704341 
  • 赵元任. 现代吴语的研究. 北京: 科学出版社. 1956. 
  • Chao, Yuen-Ren(1956), Tone, intonation, singsong, chanting, recitative, tonal composition and atonal composition in Chinese., Halle, Moris (编), For Roman Jakobson, The Hague: Mouton: 52–59, 1956 
  • Chao, Yuen-Ren(1968), A Grammar of Spoken Chinese, Berkeley, CA: University of California Press, 1968 
  • Cheng, Teresa M.(1973), The Phonology of Taishan, Journal of Chinese Linguistics, 1973, 1 (2): 256–322 
  • Du, Tsai-Chwun(1988), Tone and Stress in Taiwanese, Ann Arbor, MI: University of Michigan, 1988  (Ph.D. Dissertation)
  • Fon, Janice; Chaing, Wen-Yu(1999), What does Chao have to say about tones?, Journal of Chinese Linguistics, 1999, 27 (1): 13–37 
  • International Phonetic Association(1999), Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1999 
  • Vance, Timothy J.(1977), Tonal distinctions in Cantonese, Phonetica, 1977, 34 (2): 93–107, PMID 594156, doi:10.1159/000259872 
  • Bhatia, T.K. The evolution of tones in Punjabi. Studies in Linguistic Sciences. 1975, 5 (2): 12–24 [2022-02-09]. (原始内容存档于2022-02-09). 
  • Bao, Zhiming. The Structure of Tone. New York: Oxford University Press. 1999. ISBN 978-0-19-511880-3. 
  • Chen, Matthew Y. Tone sandhi: Patterns across Chinese dialects. Cambridge, England: Cambridge University Press. 2000. ISBN 978-0-521-65272-8. 
  • Clements, George N.; Goldsmith, John (编). Autosegmental Studies in Bantu Tone. Berlin: Mouton de Gruyer. 1984. 
  • Fromkin, Victoria A. (编). Tone: A Linguistic Survey. New York: Academic Press. 1978. 
  • Halle, Morris; Stevens, Kenneth. A note on laryngeal features. Quarterly Progress Report 101. MIT. 1971. 
  • Haudricourt, André-Georges. 由Marc Brunelle翻译. The origin of tones in Vietnamese (translation of: De l'origine des tons en vietnamien). Problèmes de phonologie diachronique. 2018: 146–160 [2022-02-09]. (原始内容存档于2022-02-09).  HAL 01678018.
    • Haudricourt, André-Georges. De l'origine des tons en vietnamien. Journal Asiatique. 1954, 242: 69–82. 
  • Haudricourt, André-Georges. 由Guillaume Jacques翻译. How to reconstruct Old Chinese (translation of: Comment reconstruire le chinois archaïque). Problèmes de phonologie diachronique. 2017: 161–182 [2021-02-15]. (原始内容存档于2022-02-09).  Reprinted (with additions).
  • Haudricourt, André-Georges. Bipartition et tripartition des systèmes de tons dans quelques langues d'Extrême-Orient. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 1961, 56 (1): 163–180. 
    • Haudricourt, André-Georges. Two-way and Three-way Splitting of Tonal Systems in Some Far Eastern Languages. Jimmy G. Harris; Richard B. Noss (编). Tai phonetics and phonology (PDF). 由Christopher Court翻译. Bangkok: Central Institute of English Language, Mahidol University. 1972: 58–86 [2021-02-15]. (原始内容存档 (PDF)于2022-01-22).  Translation of Haudricourt (1961).
  • Hombert, Jean-Marie; Ohala, John J.; Ewan, William G. Phonetic explanations for the development of tones. Language. 1979, 55 (1): 37–58. JSTOR 412518. doi:10.2307/412518. 
  • Hyman, Larry M. There is no pitch-accent prototype. 2007 LSA Meeting. Anaheim, CA. 2007a. 
  • Hyman, Larry M. DRAFT: Tone: Is it Different?. John Goldsmith; Jason Riggle; Alan Yu (编). The Handbook of Phonological Theory (PDF) 2nd. Blackwell. 2007b. (原始内容 (PDF)存档于2012-07-28) –通过UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2007). 
  • Hyman, Larry M. How (not) to do phonological typology: The case of pitch accent (PDF). Language Sciences. 2009, 31 (2–3): 213–238 [2013-02-11]. doi:10.1016/j.langsci.2008.12.007. (原始内容存档 (PDF)于2013-05-25). 
  • Kingston, John. The phonetics of Athabaskan tonogenesis. Hargus, Sharon; Rice, Keren (编). Athabaskan Prosody. Amsterdam: John Benjamins Publishing. 2005: 137–184 [2022-02-09]. ISBN 9789027285294. (原始内容存档于2022-02-09). 
  • Kingston, John. Tonogenesis (PDF). Marc van Oostendorp; Colin J Ewen; Elizabeth Hume; Keren Rice (编). The Blackwell companion to phonology, Volume 4: Phonological interfaces. Chichester: Wiley-Blackwell. 2011: 2304–2333 [2022-02-09]. (原始内容存档 (PDF)于2021-12-10). 
  • Maddieson, Ian. Universals of tone. Greenberg, J. H. (编). Universals of human language: Phonology 2. Stanford: Stanford University Press. 1978. 
  • Michaud, Alexis; Vaissière, Jacqueline. Tone and intonation: introductory notes and practical recommendations. KALIPHO - Kieler Arbeiten zur Linguistik und Phonetik. 2015, 3: 43–80 [2022-02-09]. (原始内容存档于2020-11-09). 
  • Michaud, Alexis; Sands, Bonny. Tonogenesis. Aronoff, Mark (编). Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford University Press. 2020 [2022-02-09]. ISBN 9780199384655. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.748. (原始内容存档于2022-02-09). 
  • Odden, David. Tone: African languages. Goldsmith, J. (编). Handbook of Phonological Theory. Oxford: Basil Blackwell. 1995. 
  • Odden, David. Tone. Rainer Vossen; Gerrit J. Dimmendaal (编). The Oxford Handbook of African Languages. Oxford: Oxford University Press. 2020: 30–47 [2022-02-09]. ISBN 9780199609895. (原始内容存档于2022-02-09). 
  • Pike, Kenneth L. Tone Languages: A Technique for Determining the Number and Type of Pitch Contrasts In a Language, with Studies in Tonemic Substitution and Fusion. Ann Arbor: The University of Michigan Press. 1948.  (Reprinted 1972, ISBN 0-472-08734-7).
  • Wee, Lian-Hee. Phonological Patterns in the Englishes of Singapore and Hong Kong. World Englishes. 2008, 27 (3/4): 480–501. doi:10.1111/j.1467-971X.2008.00580.x. [失效連結]
  • Yip, Moira. Tone. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 2002. ISBN 978-0-521-77314-0.  ISBN 0-521-77445-4 (pbk).

參見[编辑]

外部連結[编辑]