本页使用了标题或全文手工转换

小姐与流浪汉

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
小姐与流浪汉
Lady and the Tramp
Lady-and-tramp-1955-poster.jpg
上映海報
基本资料
导演克萊德·傑洛尼米英语Clyde Geronimi
威孚瑞·傑克森英语Wilfred Jackson
漢墨頓·路斯克英语Hamilton Luske
监制華特·迪士尼
剧本Erdman Penner英语Erdman Penner
Joe Rinaldi英语Joe Rinaldi
雷夫·懷特英语Ralph Wright
Don DaGradi英语Don DaGradi
故事Joe Grant
原著Happy Dan, The Whistling Dog
Ward Greene作品
主演佩姬·李英语Peggy Lee
芭芭拉·盧迪英语Barbara Luddy
賴瑞·羅伯茲英语Larry Roberts (actor)
薇娜·費爾頓英语Verna Felton
比爾·湯普森英语Bill Thompson (voice actor)
比爾·鮑康
配乐Oliver Wallace
剪辑Don Halliday
制片商華特迪士尼製片
片长75分鐘
产地 美國
语言英語
上映及发行
上映日期
  • 1955年6月22日 (1955-06-22)
发行商博偉發行
预算$4百萬[1]
票房$9千3百6十萬[1]
前作与续作
续作小姐与流浪汉2:狗儿逃家记
各地片名
中国大陆小姐与流浪汉
香港小姐與流氓
臺灣小姐與流氓

小姐与流浪汉》(英語:Lady and the Tramp),是一部由華特迪士尼於1955年製作並發行的動畫電影。它的上映日期是1955年6月22日(香港則於1956年9月20日上映),為第15部華特迪士尼經典動畫長片

这部影片的女主角是一只富裕家庭所养的美國可卡犬,叫做小姐 (Lady)。而男主角是一条流浪狗(外型極似雪納瑞),叫流氓 (Tramp)。本片DVD中文配音版至少有三種翻譯四個版本。中国大陆中录德加拉發行正版,台灣區則因為智慧財產權保護只有30年,所以雖然迪士尼於1955年成立台灣博偉(Buena Vista)公司發行錄影帶,但市面上仍然同時存在早期的公版配音版本,片名則使用小姐與流浪漢中录德加拉的歌曲與對白都全部改為中文配音,博偉最早發行的錄影帶版對於片中歌曲則僅保留原音,直到發行DVD版時才重新加上中文歌曲,且與中國大陸版翻譯不同。公版配音則一樣歌曲不翻譯原音,甚至背音音樂部分擅自改為小美人魚龍貓等更為知名的配樂,翻譯則幾乎完全錯誤,或自行補上原版不存在的台詞。

本片电影原声带已经由滚石在台湾发行。續集《小姐与流浪汉2:狗儿逃家记》由迪士尼則是於2001年以錄影帶首映的方式上映的。

配音員[编辑]

角色原名 譯名與配音
原配音 台灣博偉 台灣公版 香港 中國大陸
Lady 芭芭拉·盧迪英语Barbara Luddy 小姐 (姜先誠) 淑女 麗滴 小姐
Tramp/Butch 賴瑞·羅伯特茲英语Larry Roberts (actor) 流氓 (姜先誠)/小流氓 流浪漢(伯朗尼)/小伙子 長雲 流浪漢/布奇
Darling 佩奇·李英语Peggy Lee 玉玲 (李映淑) 親愛的 達玲 親愛的/達令
Jim Dear Lee Millar 宏民 (徐健春) 吉姆 吉姆‧迪爾 吉姆
Jock 比爾·湯普森英语Bill Thompson (voice actor) 查克(佟紹宗) 卓克 喬克 喬克
Trusty Bill Baucom 阿忠(陳明陽) 特拉西 楚斯蒂 特拉斯提
Tony 喬治·吉伏特英语George Givot 小東東 唐尼 東尼 托尼
Joe 比爾·湯普森 老喬(李香生) 老周
捕狗員 Lee Millar (沈光平)
鬥牛犬、警察 比爾·湯普森
Peg 芭芭拉·盧迪 妖姬(王景平) 蓓姬/貝貝 佩格 佩格
Dachsie 比爾·湯普森 大齊 道奇 達克西
Aunt Sarah 薇娜·費爾頓英语Verna Felton 姑媽 莎拉姑媽 莎拉阿姨
暹羅貓姐妹 芭芭拉·盧迪
路過的教授 達拉斯·麥肯儂英语Dallas McKennon 李香生
鱷魚 瑟爾·萊文斯克洛福特英语Thurl Ravenscroft
海貍 史丹·弗雷柏格英语Stan Freberg
Nutsy 小黃 (不譯) 那西
Pedro 達拉斯·麥肯儂 (不譯) 貝洛 佩德羅
Boris 艾倫·李德英语Alan Reed 包列沈光平 (不譯) 波里斯
LuLu, Trixie, Fifi, Rosita Chiquita Juanita Chihuahua 露露、雪兒、菲菲、玫瑰阿紅秀秀花花 露露、崔西、菲菲、(不譯) 露露、崔克西、菲菲、洛西塔奇基塔花兒妮塔吉娃娃
Toughy 達拉斯·麥肯儂

配音本地化[编辑]

本片的臺灣中文配音版本進行了本地化,因此在該版本裡出現了許多不屬於英文地區的東方地區的稱呼,例如Lady的女主人原本無名,中文版取名「玉琳」;片中所在的新英格蘭地區變成「台北」、出現「咱」、「俺」、「四川菜館」、「上海菜館」、「豬血湯」、「滷肉飯」等詞彙,餐館人員角色也帶有中國各省的口音。

電影原聲帶[编辑]

曲序曲目
1.Main Title (Bella Notte) / The Wag of a Dog's Tail
2.Peace on Earth (平安夜)
3.It Has a Ribbon / Lady to Bed / A Few Mornings Later
4.Sunday / The Rat / Morning Paper
5.A New Blue Collar / Lady Talks To Jock & Trusty / It's Jim Dear
6.What a Day! / Breakfast at Tony's
7.Warning / Breakout / Snob Hill / A Wee Bairn
8.Countdown to B-Day
9.Baby's First Morning / What Is a Baby / La La Lu
10.Going Away / Aunt Sarah
11.The Siamese Cat Song / What's Going on Down There
12.The Muzzle / Wrong Side of the Tracks
13.You Poor Kid / He's Not My Dog
14.Through the Zoo / A Log Puller
15.Footloose and Collar-Free / A Night At The Restaurant / Bella Notte
16.It's Morning / Ever Chase Chickens / Caught
17.Home Sweet Home
18.The Pound
19.What a Dog / He's a Tramp
20.In the Doghouse / The Rat Returns / Falsely Accused / We've Got to Stop That Wagon / Trusty's Sacrifice
21.Watch the Birdie / Visitors
22.Finale (Peace on Earth)

外部連結[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 Lady and the Tramp. Box Office Mojo. [January 5, 2012].