巴宰族

维基百科,自由的百科全书
(重定向自巴則海族
跳转至: 导航搜索
巴則海族
總人口
約5,000人
原鄉分布
台灣中部臺中市豐原區、南投縣埔里鎮等地區。
族群民族
語言
巴宰語
相關族群

巴宰族Pazéh、Pazih、Pazeh;巴則海族拍宰海族),為台灣平埔族原住民。其中以岸裡社最為強大。主要居住在台灣中部埔里盆地愛蘭地區,目前仍保有族語巴宰語及傳統文化[1]

巴宰族起源與沿革[编辑]

巴宰族原本分布於今臺中市豐原區神岡區后里區附近較靠內陸的區域,約略位置是以豐原為中心,北至大甲溪河岸,東到東勢角(今東勢區),南至潭仔墘(今潭子區),西則到達大肚山山麓的橫岡一帶。16世紀中,主要部落有岸裡社烏牛欄社朴仔籬社阿里史社等四至五個社。1699年,岸裡社還曾協助清朝「平定」吞霄社叛亂(吞霄社事件)。19世紀,因郭百年事件遷入今南投縣埔里鎮[2]咸豐年間,臺灣總兵吳光亮開山撫番時、在「埔裏六社輿圖說略」有載:「 …屯番中亦有散毛番者約千餘人…。」其中之「散毛番」乃指巴宰族,而散毛即蓬髮之義。

翁子社義士祠
外觀
祠記
牌位

割地換水事件[编辑]

所謂的割地換水就是以地權換水權之意,即巴宰族用土地與漢人交換灌溉用水的事件。[3]

族群正名運動[编辑]

巴宰族人在近年也發起正名運動,希望獲得官方承認[4]。個別族群身份的認定,基本上可以直接去戶籍所在地的戶政事務所調閱日治時期所遺交下來的戶籍資料,在日治時期戶籍謄本上「種族」一欄有登錄種族別[5]。「種族」一欄種族別依山地原住民、平地原住民、閩南人與客家人分別註記為:山地原住民註記為「生」(生蕃)、平地原住民註記為「熟」(為「熟蕃」,指平埔族)、福建祖籍的註記為「福」、廣東祖籍的註記為「粵」或「廣」[6][7]

族系分支[编辑]

巴宰族屬台灣南島平埔族群,族群外表的最大特徵是成年人的身高比一般台灣南島原住民來的高,約在170cm以上。巴宰族又可分為巴宰本族(Pazih)以及噶哈巫族(Kaxabu)(朴仔籬社則屬噶哈巫族)。以地區分類而言,豐原以西為巴宰本族,以東五社為噶哈巫族。巴宰族人遷入埔里後,住在烏牛欄台地(愛蘭台地)多為巴宰族;居住於眉溪流域旁之眉溪四庄(牛眠山守城份大湳蜈蚣崙)則為噶哈巫族

兩族因為族語可互通及文化相近,故依據伊能嘉矩之分類仍把它歸為同一族。為了解決噶哈巫族和巴宰族的族名紛爭,賴貫一牧師希望以Abuan(阿霧安)這個名稱來整合二族。[8] 最後一位以巴宰語為母語的人士為2010年已故的愛蘭地區潘金玉女士;眉溪四庄則為已故之潘郡乃先生之後裔潘永歷先生及其他噶哈巫長老仍會使用噶哈巫語,甚至仍會唱噶哈巫古調"憶祖之歌"(ayan;愛煙)。

風潮唱片所出的巴宰族音樂〈巴宰族(噶哈巫族)Ayan之歌〉,即是音樂學者吳榮順從四庄採集得到。[9] 噶哈巫族在埔里俗稱「眉溪四庄番」,正因為當地人承襲祖先驍勇善戰的精神。日治時期多為義勇軍,能與鄰近的泰雅族抗衡。故也在埔里流傳一句話「四庄正是番」。該族的過年稱為「番仔過年」或「姓潘的人過年」為農曆十一月十五左右舉行。並製作傳統食物「阿拉粿」,及舉辦「牽田」(mahalit)、「抓大魚」、「走標」(maazazuah)等族群傳統活動。

語言走向[编辑]

歷史進程[编辑]

荷蘭時期以前[编辑]

隋書》:東夷列傳、流求國[编辑]

魏徵所著的《隋書》(公元636年成書),在日籍台灣平埔族學者伊能嘉矩台灣文化誌》(第一篇)的考證中發現許多巴宰語的詞彙:

  • 歡斯(Kaishi):族長姓。
  • 渴剌兜(Harato):族長名。
  • 可老羊(Karaohu):司祭頭目名。
  • 多拔荼(Taatar):女性族長尊稱,漢譯「大老媽」。
  • 波羅檀(Paradan/Haradan葫蘆墩):即今台中豐原
  • 鬥鏤(Tuull/Haohi):松樹、榕樹。
  • 鳥了帥(Lakelakehal):番社壯丁團。
  • 低沒檀(Tomol):洞名,地近大甲溪一帶。
  • 歡斯(Kaishi)老模(Damori/Ramori):族長嫡長子名。
  • 島槌(Taut):族長庶子名。
  • 琉球(Riukiu)澳:即今三貂角(San Tiago)。
  • 鹿港(Rokauan):今同名。
  • 夷耶久(Yaku/Luku):琉球。
大肚王時期[编辑]

荷蘭時期以後[编辑]

十七世紀荷蘭殖民時代以前台灣原住民語言沒有任何書面記錄,因此只能用語言學的方法推測早期歷史。道卡斯語巴布薩語巴布拉語洪雅語之間的關係較近,彼此從同一語言分化出來的時間可能不到1000年。巴宰語與這些語言的關係比較不清楚。與前四者相比,巴宰語與賽夏語的關係較近。因此巴宰語與賽夏語的共同祖語跟前四者的共同祖語彼此分化的時間又要更早。[10]

巴宰族原分佈在台中內陸一帶。1804年潘賢文率領部分道卡斯、巴布拉、巴布薩、洪雅、巴宰族人遷至宜蘭。1814年發生郭百年事件,埔里原住民勢力衰退。1823年,埔里的原住民邵族為求自保,邀請包括巴宰族在內的平埔族人遷入埔里。[10] 對於巴宰語的研究是從十九世紀開始的。最初幾位研究者是Steere(1873年)、伊能嘉矩(1897年)、小川尚義(1923年)。當時使用巴宰語的人還很多。Steere紀錄了詞彙表與28個句子。伊能嘉矩紀錄了一篇文本與一些詞彙。小川尚義紀錄的詞彙表較長,並且根據他所收集的句子,作出了初步的語法分析。伊能嘉矩與粟野傳之丞的《台灣蕃人事情》(1900年)指出巴宰族已漢化,但仍使用巴宰語,並將之劃入平埔族。[11] 1960年代及1970年代的研究者包括土田滋(1969年)、Ferrell(1970年)、李壬癸(1978年)。這個時候,巴宰語只剩下一些年紀較大的人還記得。土田滋紀錄了兩篇短的文本、兩篇長的文本、及大量詞彙。Ferrell紀錄了一些基礎詞彙、對話、及構詞型態。李壬癸紀錄了一些詞彙、一些文本,並做了初步的格記號系統的分析。[12] 2010年5月時,巴宰語被聯合國教科文組織的《世界瀕危語言地圖》列為世界上最瀕危的18種語言之一,巴宰語當時在全球只有一位使用者的情況已維持多年。[13][14][15] 對於這樣的說法,2010年5月南投縣巴宰族文化協會理事長潘文輝說,聯合國沒有深入調查,這樣的說法並不完全。這幾年來巴宰族人在專家學者的協助下,現在小孩大人至少有10多人會說巴宰語,已經不是只有一位耆老會說族語的情況了。[16] 2010年,潘金玉去世,巴宰語消亡。巴宰語目前並無第一語言使用者,但有語言復興運動。

語言瀕危[编辑]

巴宰語面臨最嚴重的失傳問題,最後一位以巴宰語為母語的人士為2010年已故的愛蘭地區潘金玉女士,大部份巴宰族人被台灣福佬人同化。1914年出生的潘金玉,生前全力投入「巴宰語」的復甦運動。2001年潘金玉協助中央研究院語言學研究所李壬癸院士、及日籍學者土田滋編纂成《巴宰語詞典》。
2010年5月南投縣巴宰族文化協會理事長潘文輝說,這幾年來巴宰族人在專家學者的協助下,現在小孩大人至少有10多人會說巴宰語,已經不是只有一位耆老會說族語的情況了。[16] 然而,現今巴宰語已無第一語言使用者。目前南投埔里愛蘭教會每星期六上午都有在教授巴宰語[17]

名人[编辑]

請參見台灣原住民人物列表

  • 王潘美玉:使用族語作詩,〈憶祖歌謠〉獲得教育部98年度族語創作獎新詩組佳作,並編製巴宰語小辭典《阿嬤阿都努的巴宰話語》。
  • 潘英傑:〈我從山中來〉獲得教育部98年度族語散文創作優選。
  • 潘英寬:〈勇敢的呐喊〉獲得教育部98年度族語新詩創作優選。
  • 潘翰聲樹黨政治人物
  • 張宏年
  • 張溫鷹
  • 張啟仲
  • 潘敦仔

參見[编辑]

註釋[编辑]

  1. ^ 國立暨南大學打里摺文物數位典藏 - Content[1]
  2. ^ 黃 美 雯,"平埔後裔的族群認同—以大社巴宰族為例"[2].
  3. ^ 羅春寒,"臺灣平埔族群文化變遷之研究",民族出版社,北京,2008年4月,pp.174-182. ISBN 978-7-105-09210-9/K·977 (漢579)
  4. ^ 原民語文學創作獎得獎者:為巴宰族發聲〉,2008年6月25日.
  5. ^ 歷史,我們還沒有名字,Musuhapa Siraya - WRETCH
  6. ^ 陳志東,是不是平埔族 看腳趾頭就知道?
  7. ^ 聯合報╱本報記者周美惠,「身分不明數十載 平埔族尋根正名」[3],2009.10.11 04:09am.
  8. ^ *賴貫一,程士毅,《阿霧安人的話語和腳蹤: Kakawas iu minuzakay ki Abuan a saw: 巴宰語實用手冊》,台灣打里摺文化協會,2006年。(中文)(巴宰文)
  9. ^ 吳榮順,"巴宰族Ayan之歌",風潮有聲出版公司,台北縣,1998年11月.
  10. ^ 10.0 10.1 http://anthro.unige.ch/~sanchez-mazas/phm/18LI_CHAP08-OK----------COLOUR-PLATE-TO-ADD.pdf
  11. ^ http://www.twcenter.org.tw/g02/g02_06_02_04.htm
  12. ^ http://www.soas.ac.uk/taiwanstudies/eats/eats2008/file43252.pdf
  13. ^ 今日新聞/生活中心/綜合報導,"聯合國列嚴重瀕危的語言 台灣巴宰語在其中"[4],Yahoo!奇摩新聞,2010/05/20-18:26.
  14. ^ 編譯中心綜合報導,"全球語言 2500種瀕臨滅絕"[5],北美世界日報,June 21, 2010 06:00 AM.
  15. ^ By Leigh Montgomery and Elizabeth Ryan, Staff,"World's 18 most endangered spoken languages"[6],基督教科學箴言報,April 27, 2010.
  16. ^ 16.0 16.1 立報/陳威任,"積極復振巴宰族語 政府看不見"[7],Yahoo!奇摩新聞,2010/05/24-00:07.
  17. ^ 聯合國列嚴重瀕危的語言 台灣巴宰語在其中〉,2010年5月20日.

參考文獻[编辑]

  • 田軒豪著/黃季平指導,"巴宰族的民族認定運動"[8],政大民族學系碩士論文,2016年8月.
  • 計文德,2004,臺灣原住民平埔族整理族譜之觀察:以《潘睦派下潘氏族譜》為例。弘光人文社會學報,no. 1:35-44。
  • 徐大智,2004a,巴宰族(Pazeh)之歷史變遷及其文化復振。史匯,no. 8:5-28。
  • 徐大智,2004b,戰後臺灣平埔研究與族群文化復振運動:以噶瑪蘭族、巴宰族、西拉雅族為中心。國立中央大學歷史研究所碩士論文。
  • 李壬癸土田滋,2002,巴宰族傳說歌謠集。臺北:中央研究院語言學研究所籌備處。
  • 李壬癸、土田滋編著,2001,巴宰語詞典。臺北:中央研究院語言學研究所籌備處。
  • 林英津,2000,巴則海語。臺北:遠流。
  • 溫秋菊,1999,試探Pazeh音樂文化的綜攝:以一首臺語聖詩為例。藝術評論,no. 10:25-60。
  • 潘稀祺(打必里‧大宇),1999,巴宰王國:岸裡社潘家興衰史。臺中縣:潘啟南派下家族。
  • 溫秋菊,1998,巴則海族祭祖歌「ai-yan」初探。藝術評論,no. 9:45-84。
  • 張隆志,1991,族群關係與鄉村臺灣:一個清代臺灣平埔族群史的重建與理解。臺北:國立臺灣大學出版委員會。
  • 李壬癸、林清財,1990,巴則海族的祭祖歌曲及其他歌謠。中央研究院民族學研究所資料彙編,no. 3:1-16。
  • 林英津,1989,巴則海語:埔里愛蘭調查報告。臺北縣:臺北縣風物雜誌社。

外部連結[编辑]