彼得·海斯勒

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
彼得·海斯勒
HESSLER1.JPG
原文名稱 Peter Hessler
出生 (1969-06-14) 1969年6月14日(47歲)
職業 作家、记者
語言 英语、汉语
國籍 美国
母校 普林斯顿大学
牛津大學曼斯菲爾德學院
代表作
獎項 麦克阿瑟奖
桐山环太平洋图书奖
入围美国国家图书奖非小说类
配偶 張彤禾

彼得·海斯勒英语:Peter Hessler,1969年6月14日),漢名何伟,生于美国匹兹堡。作家與記者,曾在中國擔任教師及記者,著作有关于当代中国的三部曲。

生平[编辑]

何偉在匹茲堡出生,成長於密蘇里州。1988年,進入普林斯顿大学英文系,1992年畢業,取得學士學位。畢業同年,獲得羅德獎學金,赴英国牛津大学研習英國語文與文學。

1996年,參與和平队(Peace Corps),赴中國工作,在四川重慶涪陵师范高等专科学校英语系教英文。在此工作两年並學習中文,由其學校同事幫其起漢名,何偉。1998年,合約結束,移居北京,擔任記者與自由撰稿者。1999年至2000年間,任华尔街日报北京记者。2000年至2001年間,任波士顿环球报北京记者。2000年至2007年間,任纽约客驻北京记者。

2001年,出版《江城》(River Town: Two Years on the Yangtze),內容記述他在四川涪陵的生活經驗,成為暢銷作家,其寫作之路也變得順利。

2010年後,舉家移居埃及開羅,任紐約客中東記者。

出版作品[编辑]

中国三部曲

  • 2001年 River Town: Two Years on the Yangtze, Perennial. 2006年此書譯成中文。《消失中的江城: 一位西方作家在長江古城探索中國》,吳美真译,台北久周文化。此書寫個人經驗[1]。简体中文版《江城》于2012年由上海译文出版社出版,李雪顺译,有删节。
  • 2006年 Oracle Bones: A Journey Between China's Past and Present, HarperCollins.2007年此書譯成中文。《甲骨文:流离时空里的新生中国》,卢秋莹译,台北久周文化。此書寫今昔對比[1]。本书至今未能出版简体中文版。
  • 2010年 Country Driving: A Journey Through China from Farm to Factory, HarperCollins. 此書企圖捕攫社會劇變中的浮光掠影,地理與生命景觀的荒蕪[1]。简体中文版《寻路中国:从乡村到工厂的自驾之旅》于2011年由上海译文出版社出版,李雪顺译,有删节。


专栏合集

2013年在纽约出版 Strange Stones: Dispatches from East and West, HarperCollins. 此书由吳美真于2013年10月译成中文,《奇石: 從城市到荒野的另類紀實》,台北八旗文化出版。本书收录了作者在《纽约客》杂志期间撰写的专栏文章,部分文字也出现在之前的中国三部曲中。简体中文版于2014年由上海译文出版社出版,李雪顺译,有部分篇目的变动,收入何伟新近所写的关于埃及的观察文章,以及部分在《甲骨文》里的内容。

榮譽[编辑]

2001年以《江城》一書荣获美國Kiriyama Prize英语Kiriyama Prize

2006年以《甲骨文》 (Oracle Bones) 一書入圍美國國家圖書獎(National Book Award)。

2008年以一篇《国家地理杂志》中《中國的速成城市》一文荣获美國國家雜誌獎。

家庭[编辑]

妻子為1991年自哈佛大學畢業的Leslie T. Chang(張彤禾)、亦是以中國為題材的美國作家。著有《工廠女孩──在變遷的中國,從農村走向城市》(Factory Girls: From Village to City in a Changing China)。兩人現居埃及开罗

外部链接[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 蘇友貞. 荒原. 世界日報 世界周刊. 2010-04-25.