徐梵澄

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

徐梵澄(1909年10月26日-2000年3月6日),原名琥,谱名诗荃,字季海,湖南长沙人,哲学家印度学家、翻译家。

曾就读于武汉中山大学历史系,后入上海复旦大学西洋文学系。1929年至1932年赴德国海德堡大学哲学系留学。1937至1940年任教于中央艺术专科学校,1940至1945年任中央图书馆编纂,兼任中央大学教授。1945年至1978年侨居印度三十三载,先后在印度泰戈尔大学、室利阿罗频多学院(Sri Aurobindo Ashram)从事教学、著述与翻译工作。后归国任中国社会科学院世界宗教研究所研究员。2000年3月6日逝世于北京。

徐梵澄精通拉丁希腊等多种语文,曾译德国现代哲学家尼采作品、印度古今哲学典籍等。晚年曾欲重译《圣经》。盖达人“挥汗磨血几死而后得之者”,可传百代而不朽。又曾以西文译介、以华文诠释中国佛、道、儒、易等学术作品。

主要译述[编辑]

  • 尼采作品:《尼采自传》、《苏鲁支语录》、《朝霞》、《快乐的智识》以及长文《宗教生活》和《启蒙艺术家与文学者的灵魂》(两篇长文选自《人间的,太人间的》,又译《人性的、太人性的》) 。
  • 印度哲学:《五十奥义书》、《薄伽梵歌》、《瑜伽论》、《行云使者》等。
  • 翻译室利·阿罗频多著作:《神圣人生论》、《綜合瑜伽論》等。
  • 主要中文著述:《玄理參同》、《老子臆解》、《陆王学述》、《安慧三十唯识疏释》等。
  • 上海三联书店2006年出版《徐梵澄文集》,凡十六册,收集徐梵澄著述译文六百余万言。

参考资料[编辑]

  • 孙波:“赖遥契玄理一脉 ”,《读书》2006年第6期。

外部链接[编辑]