本頁使用了標題或全文手工轉換

政治正確

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽 跳至搜尋

政治正確(英語:Political correctness),多指在言辭、行為、政策中避免對社會某些群體造成冒犯的意識[1]。也可以按其字面意義,指符合官方立場、社會主流價值觀。[2]

政治正確會被認為是對言論自由的限制[3],要求具有影響力的政治人物、公眾人物、傳播媒體、教育機構在發表言論、傳輸信息時滿足特定條件[4]。政治不正確的言論或行為會被批評、攻擊,當事人可能被邊緣化,嚴重的可能失去工作,甚至受到民事或刑事訴訟[5]。而判斷「政治正確」的標準,取決於當下、當地的意識形態以及價值觀,在不同時期、不同地域、不同群體的理解不盡相同,甚至完全相反。[6]

詞源[編輯]

「政治正確」是含混而語義多變的詞語[1]。根據美國學者的考證,首次出現形容詞性的「政治正確」(politically correct),是在1793年切斯霍姆訴喬治亞的司法判決中。但此時「政治正確」並不帶有意識形態色彩。20世紀的左翼思潮賦予了「政治正確」意識形態性質的內涵。文化左翼主要以20世紀二三十年代德國「法蘭克福學派」的批判理論和文化馬克思主義思想為代表。批判理論對西方文化中「基督教、資本主義、權威、家庭、父權制、等級制度、道德、傳統、性約束、忠誠、愛國主義、民族主義、遺傳、民族中心主義、習俗和保守主義」等元素進行批評。1933年,納粹勢力掌控德國之後,法蘭克福學派的部分成員前往美國,廣泛傳播文化左翼思想,反文化和女權問題成為美國「政治正確」討論的主要議題。20世紀三四十年代,「政治正確」用法轉變為左翼內部對持不同政見者進行嘲諷。[7]

釋義[編輯]

避免歧視[編輯]

避免歧視是指,在涉及到特定群體、族裔、宗教與文化、地域或出身時,應避免傷害他們的利益與尊嚴。在語言方面,設置禁忌詞,避免使用歧視語或者差別用語,儘量使用「中立」字眼和委婉用語。這種做法雖然還有爭議,但就總體而言,政治正確的用語有助於喚醒公眾的無意識的偏見,使得他們可以有一個更加正式的、無偏見的語言可以稱謂與大眾不同的人群,而避免「傷害」他們。它體現了對弱勢群體的保護和過去公共歷史與道德觀的反思,可以說是人類文明進步的體現,是當前大多數國家及主流社會所認同的「政治正確」[8]。「政治正確統計數據」(politically correct statistics)是指經過「政治正確」考量而得出的統計數據,例如警察避免對特定族群進行不符合人口比例的截查,以免得出對特定族群不利或是被認為對特定族群有偏見的統計數據。[9]

批評政治正確的人士認為,政治正確只是在逃避問題,不能真正、有效地解決問題,禁止被指使用具有種族歧視性別歧視的詞語,不僅會打壓言論自由,反而會促進種族歧視和性別歧視的思想。有批評觀點指出,某些人政治正確的「基本原則」是「把迫害者和被害者的道德位置顛倒過來」,但其實不然,因為政治正確為求的是減少社會對非主流群體的偏見。[10]當「政治正確」被反對者作為貶義詞使用時,會帶有諷刺性,近似於假道學、過度敏感、斤斤計較的意味[11],意指對弱勢群體的保護之過度與無理,暗示其非「在事實上的正確」。

主流意識[編輯]

「政治正確」概念的另一個內涵可以按其字面上的意義被使用,即「在政治上的正確」,指行動和思想與官方立場、社會主流價值觀保持一致[7]。批評者認為,一些人可能是機會主義者,「站在一個特定的政治立場上,擁有道德的光環」,做出一些符合當前政治風氣與生態、政治思想相關言行,「贏得個人的道德優越感」使然[10],稱之為社會正義戰士[12]

地域[編輯]

美國[編輯]

在美國,「政治正確」與黑人平權運動、女權運動和同性平權運動等社會運動,以及和平主義、環保主義等的議題相結合。黑人平權運動中,「政治正確」將批判性指向種族主義觀念,反種族主義成為「政治正確」的內涵之一。「白人權利至上」的觀念、對黑人的歧視稱呼以及種族隔離的社會政策被視為「政治不正確」。這在事實上構成了「政治正確」的觀念、語言和政策三重向度。女權運動中,「政治正確」首先將批判性指向男權主義和父權制社會結構,反對歧視女性。另外,女權主義者也將「政治正確」的用法擴展至所謂的「性別戰爭」領域,將性別壓迫、性別法西斯主義視為「政治不正確」。此後,同性平權議題擴展至性別取向領域,將對同性戀群體的歧視與壓迫視為「政治不正確」。在語言方面,政治正確禁止在語言上歧視黑人、女性和同性戀,出現了早期的一批禁忌詞,比如黑人(Negro)的詞彙成為禁忌,逐漸爲非洲裔美國人(African Americans)所替代。在政策上,在性別、種族等領域通過了一批法律和政策,比如,廢除種族隔離、實行「肯定行動」。[7]

美國自由派提出保護弱勢群體不受歧視和侵犯。但什麼是弱勢群體、什麼樣的言行是歧視和侵犯,並沒有統一標準,容易受政治操縱。政治正確的定義,在不同群體中差異很大,如原教旨主義可能認為當今民主政府的政治正確是傾向人本主義無神論(而非中立)的政治正確,同時以捍衛自身的政治不正確為榮。激進女權主義認為自由國家的政治正確不過是沒有那麼父權、那麼厭女的代稱,並以自身的(反溫和派)政治正確信念為榮[13]

目前,弱勢群體一般包括同性戀LGBT(包括男同、女同、雙性戀和易性者)、少數族裔(以非裔、西裔為主)、非法移民、非基督教的宗教(在特定條件下指伊斯蘭教),甚至延伸到動物群體。2012年,紐約市教育部門列出了一份不適宜在小學測驗中出現的字詞清單,包括「生日」,以免引起不慶祝生日的耶和華見證人學生不快,「恐龍」則可能引起支持創造論家庭的學生不快,「有泳池的屋」也不應提及,以免引起家裡沒有泳池的人不快。該清單被批評為政治正確作祟[14]。中國大陸《人民日報》認為,政治正確在西方國家出現了類似於中國大陸文化大革命時期上綱上線的思維方式[15]。雖然政治正確有進步意義,但凡事過猶不及[16]

「政治正確」這一語詞已在美國自由派和保守派的「文化戰爭」中扮演重要的角色,被認為是美國保守派用於論爭的一種話語策略。很多美國人認為過分的政治正確已經對美國社會造成傷害。唐納·川普2016年美國總統選舉期間對民主黨「政治正確」的公開挑戰,認為強調「政治正確」是美國當前最大的問題之一。沈旭暉認為川普之所以在共和黨黨內提名初選領先群雄,「反映美國社會對『政治正確』充滿反彈」,原因包括「政治正確」被認為已演變成「逆向歧視」,威脅言論自由[17]有評論認為不少美國人已對「政治正確」生厭,只是不敢說出來,川普就像是《國王的新衣》中的小男孩,說出眾人不敢說的真相。[18]美國政治學家查爾斯·默里英語Charles Murray (political scientist)認為「政治正確」嚴重敗壞了美國的大學系統,讓美國的大學沒有發揮思想公開交流的應有的功能。他以「未婚母親產下兒童帶來的問題」為例,雖然它是存在於美國的一個嚴重問題,但是如果有人試圖公開談論這個問題,該人會被稱為種族主義者,因為很多這樣的問題出自非洲裔美國家庭。即使現在白人家庭也發生很多這樣的問題,但無論如何,提出這種問題的人還是會被稱為種族主義分子,及被冠上「指責生孩子的單親女性」、「妖魔化單親女性」的罪名。雖然解決問題需要了解問題以及背後的原因,但是人們不能公開談論這些問題的任何內容,或者說,很多人因為害怕受指責而不敢談論。默里批評「政治正確」扼殺了人們對廣泛社會問題的嚴肅思考,時間將會證明藝術與社會科學領域存在的許多「政治正確」意識形態立場其實是十分愚蠢的。[19]

中國大陸[編輯]

在中國大陸,官方定義的政治正確主要體現在公開言行是否與官方主流思想及「政府」的「路線、方針、政策」保持一致[20]。如違背四項基本原則,反對社會主義、反對共產黨領導,以及把共產黨和中國人民對立的表述都被視為政治不正確[21],程度嚴重的甚至違法[22][23]。作為延伸,在外國人面前批評大陸體制和國情或在大陸公民面前表揚美國民主自由的價值觀也會被認為是政治不正確[24],主張以美國體制替代大陸體制的言行甚至違法[25]。例如,《方方日記》在中國大陸以外出版,讓許多原本的支持者「粉轉黑」[26]

在歷史議題上,肯定殖民主義[27]日本侵華,為南京大屠殺翻案等言論都被認為政治不正確[28]。作為延伸,不當使用日本軍旗[29]、日本軍歌[30]也是政治不正確。

兩岸議題上,由於一個中國原則,媒體報導臺灣新聞時,會將中華民國國旗馬賽克,將總統、部長稱為領導人、負責人,以表示不承認中華民國政府的合法性。[31]

香港[編輯]

在香港,平等、保障人權等普世價值被普遍認為是政治正確,和平、理性、非暴力的抗爭行為能贏得大多數市民支持[32]。而官方認可的政治正確則是「愛國、愛港」,主張香港獨立則已經屬於違反中華人民共和國香港特別行政區維護國家安全法[33]

臺灣[編輯]

在兩岸議題上,主張兩岸統一,正面報導中國共產黨、中國人民解放軍被認為政治不正確[34][需要更好來源][35]去中國化[36],反對「統一」、反對「一國兩制」、批評中國大陸及共產黨則是政治正確[37][需要更好來源]。例如,反對逃犯條例修訂草案運動期間,香港抗議者發起民間罷工活動,臺灣手調飲品品牌「一芳臺灣水果茶」表態,支持「一國兩制」並譴責香港罷工,遭到臺灣網友批評,部分政治人物和名人甚至發起抵制行動[38]

關於解放軍攻臺議題,一般認為,「共軍登陸就投降」的說法「政治不正確」[39]。政治正確的立場為對抗解放軍。例如2019年,時任行政院長蘇貞昌稱「給我一支掃帚我都跟他拼」[40][41],時任新北市市長侯友宜則稱有機會也會拿著槍到前線。[42]

在1970年代,臺灣留學生刻苦上進、報效祖國的奮鬥精神被認為是政治正確,以此作為題材的電影較易受金馬獎青睞;秦祥林兩度成為金馬影帝都是演出此類電影。[43]

支持同性婚姻以及同志運動,在臺灣也漸漸成爲「政治正確」[44]

德國[編輯]

在德國,涉及「政治正確」的議題有難民、猶太人、希特勒[45]第三帝國、移民、新納粹土耳其人[46][47][48]極右翼會以貶義的口吻使用「政治正確」一詞,認為這是「文化馬克思主義」的一種表達[49]

2015年跨年夜德國數個城市發生大規模性侵事件後,由於犯案者大多是北非裔和阿富汗穆斯林難民,德國各級政府及媒體為了「支持收容外國難民」的政治正確而隱暪事件,在案情曝光後招致各界強烈批評,有評論認為「德國人為確保『政治正確』付出慘痛代價」,認為「政治正確」是「造成德國今天難民危機的根本原因」,「不惜代價的追求『政治正確』正在給德國、給歐洲製造混亂甚至悲劇」。[50]

2018年1月23日德國愛麗絲沙羅蒙應用科技大學英語Alice Salomon University of Applied Sciences Berlin發表公告表示要抹去校園建築外牆上的詩《林蔭道》(Avenidas),詩歌中「一位走在林蔭道上觀看的男人,愛慕著鮮花與女人」被指帶有性別主義,招到學生會批評,在與校方討論和投票後,決定更改其他詩作。詩歌作者歐依根·宮林格表示這是對藝術與詩歌創作自由的干預。跨部會性質的聯邦文化與媒體專署的聯邦議員古魯特思認爲校方的決議是「可怕的文化野蠻行動」[51],部分媒體也認爲大學是以政治正確之名干預藝術作品[52]

範疇[編輯]

宗教節日[編輯]

在有基督教傳統的國家,許多宗教節日被設置為法定的公共節日。在政治正確的輿論氛圍下,政府或學校、商場、僱主[53] 甚至文學作品會淡化節日的宗教意味,以免冒犯非基督教徒,尤其是信仰其它宗教的人。如聖誕節被以「節日」[54]、冬節(Winterfest)[55]、冬季節日(Winter Holiday)代替[56]。英國有商場在聖誕節時候禁止基督教組織頌唱聖誕歌,也禁止聖誕老人派送禮物[57]。加拿大有政府部門明令禁止在辦公室掛上聖誕裝飾[58]。有些西方國家用「節日快樂」(Happy Holidays)或「季節祝福」(Season's Greetings)來代替「聖誕快樂」(Merry Christmas)來祝福不信奉基督教或不慶祝西方節日的人。同樣具有宗教意義的復活節會被稱為春季節日(Spring Holiday)[59]。學校的聖誕節假期、復活節假期被稱作學期結束後假期[60]

澳大利亞,有部分基督教右派人士批評「政治正確」在實行時出現雙重標準,限制基督徒表達意見的言論自由,使基督徒成為政治正確雙重標準下的受害者。[61]

宗教禁忌[編輯]

英國出版商要求作者避免在作品中提及豬肉或與豬肉有關的東西(例如香腸),以免冒犯猶太人穆斯林,不過有猶太人團體表示雖然猶太教禁止吃豬肉,但沒有禁止提及豬或豬肉,身為穆斯林的英國國會議員哈瑞德·馬哈穆德(Khalid Mahmood)也認為在文學作品中禁止豬肉相關內容的做法是荒謬。[62][63]另有意見認為出版社對豬肉的避忌是出於懼怕激進穆斯林而實行自我審查,譬如印度教徒視為神聖,不吃牛肉,出版社在印度的子公司卻沒有要求作者避免提及牛肉以免冒犯印度教徒。[64]

英國教育被指受政治正確影響,[65]有學生因為在上宗教課時候拒絕進行伊斯蘭教形式的禱告而遭受校方懲處;[66]也有許多學校為了避免冒犯穆斯林和猶太教徒學生而不向非穆斯林和非猶太教徒學生提供有豬肉的午餐[65][67]

族裔文化[編輯]

美國人在1960年代開始使用「African American」(非裔美國人)來代替以前的「Black People」(黑人)一詞,甚至是更早之前的「Negro」或「Nigger」(黑鬼)稱謂。但是這種稱謂取決於不同的時間、地點和人群,例如「Black People」這個詞算是中性,勉強通用,但今日美國白人或非裔都較少使用,改稱「African American」。而「Negro/Nigger」則被認為具種族主義意味,是惡劣的種族歧視。但是在非裔美國人之間,可能會使用此兩稱謂來表示親暱,不過,如果這個稱謂被其他族群使用(尤其白人),則會被認為是嚴重的種族歧視。此外,使用「African American」也有本末倒置之嫌,因為佔社會多數的白人不會被稱呼為「歐裔美國人」。其他含有存在歧視意味的稱呼還有:部分白種人被稱為「Crackers」(直譯「餅乾」,意譯「白鬼」);東南亞尼格利陀人被稱為矮黑人美洲原住民被稱為紅番;澳洲原住民被稱為土著等。[來源請求]

使用中國新年(英語:Chinese New Year)可能會冒犯韓裔,可稱農曆新年(英語:Lunar New Year[68]、亞裔農曆新年(英語:Asian Lunar New Year[69][70]

2009年,每日電訊報報道,英國一名6歲女童因為在學校內稱一名11歲黑人女生的臉像巧克力而被舉報,被投訴者的家長被告知該「種族主義事件」已被記錄在案。被投訴者的父親批評,校方對一名孩子的童言童語反應過度,「政治正確」已步向瘋狂。校方則表示事件未被記錄於電腦資料庫內。[71]

2015年11月,法國巴黎發生連環恐怖襲擊後,一些右派人士認為西方國家多年來奉行的多元文化價值觀和政治正確縱容了伊斯蘭極端主義的泛濫。[72]2016年7月,法國尼斯發生恐怖襲擊後,波蘭內政部長布拉查克認為事件是歐盟多年來推行多元文化主義政策和政治正確造成的後果,他表示「這種做法應該就此結束」。[73]

生理因素[編輯]

對於高齡人群,避免使用帶有歧視意味的「老頭」,改稱「老人」,進一步的替代詞還有長者、銀髮族、樂齡人士、先進、高齡人士、耆英等[74]對於患有疾病或身體缺陷的人群,例如避免使用瞎子,改成盲人,進一步稱「視障人士」等。這類可能會冒犯他人的詞語還有很多,如弱智啞巴聾子瘋子殘廢癡呆等等,不一一列舉。[來源請求]

性別因素[編輯]

英語使用者可以在頭銜使用「Mx.」取代「Mr.」或「Mrs.」以避免冒犯不認同自身生理性別的人士[75]。主席是女性時,使用chairman被認為是「政治不正確」,改用chairwoman又被批評特別強調了女性性別,改用中性的chairperson可避免爭議,或簡單用chair一詞稱呼主席[18]。現時不少職業的稱呼也改用中性用語,以避免歧視女性跨性別人士。例如,警察用中性的Police officer代替顯化性別的Policemen/Policewomen,消防員也用中性的Firefighter,代替Firemen/Firewomen。詞語「拉丁裔人士」可使用中性的「latinx」取代有性別指定意味的「latino」和「latina」[76]

中文環境中,如稱變性人跨性別人士;在法律允許同性婚姻的地區,將夫妻改為已婚伴侶,父母改稱「雙親」。為避免歧視女性,將「夜間婦女候車區」改稱「夜間安心候車區」[77]

護士在日文裡原稱看護婦(女)或看護士(男),後統一稱呼為看護師。[來源請求]

職業因素[編輯]

避免使用歧視性的職業名稱,如娼妓(妓女、「雞」)、男妓(「鴨」)等,代替以中性的性工作者(sex worker)[78]。此外,避免僕人、傭人等歧視用詞,稱為家務助理(香港)、家政服務員(中國大陸)、家事勞動者(臺灣)。[79]

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 佟德志; 樊浩. 美国“政治正确”的语义流变及其三重向度 (PDF). 探索與爭鳴. 2020, (3): 116、123 [2020-11-30]. (原始內容存檔 (PDF)於2020-12-01). 
  2. ^ 周德宇. 美媒骂政府骂总统,但不等于骂体制和道路. 觀察者. 2020-06-06 [2020-11-30]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  3. ^ 黃維德. 真正的多元是毫不妥協地保護不當言論. 天下雜誌. 2015-02-12 [2020-11-30]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  4. ^ 許紀霖; 劉擎. 西方“政治正确”的反思. 江蘇人民出版社. 2018-5. ISBN 9787214219169. 
  5. ^ 諾獎得主辱黑人遭停職. 蘋果日報 (香港). 2007-10-22 [2015-11-07]. (原始內容存檔於2016-09-16). 
  6. ^ 許凱. “政治正确”错了吗(美国乱弹). 國際金融報. 2016-08-15 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 佟德志; 樊浩. 什么是美国的”政治正确”?. 探索與爭鳴. 2020, (3) [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  8. ^ 紀贇. 日本历史观缺乏政治正确性. 聯合早報. 2012-08-27 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2017-09-25). 
  9. ^ This week's General Committee debates. www.parliament.uk. 2015-02-04 [2015-11-07]. (原始內容存檔於2015-02-07). 
  10. ^ 10.0 10.1 龍應臺,銀色仙人掌,廣西師範大學出版社,頁203-204(註:所引用者爲其小說中人物的觀點)
  11. ^ 少司命. 中国是世界上政治最不正确的国家吗?东西方“政治正确”的比较. 櫻落花影科技. 2020-07-18 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-08-15). 
  12. ^ Ringo, Allegra, Meet the Female Gamer Mascot Born of Anti-Feminist Internet Drama, Vice, 2014-08-28 [March 22, 2016], (原始內容存檔於2016-01-14) (英語), In other words, SJWs don't hold strong principles, but they pretend to. The problem is, that's not a real category of people. It's simply a way to dismiss anyone who brings up social justice—and often those people are feminists. It's awfully convenient to have a term at the ready to dismiss women who bring up sexism, as in, 'You don't really care. As an SJW, you're just taking up this cause to make yourself look good!' 
  13. ^ 顧燕翎 等著. 《女性主義理論與流派》. 臺北: 女書文化. 1996. ISBN 9789578233171. 
  14. ^ Don't mention dinosaurs: New York raises the bar for politically-correct exams. The Independent. 2012-03-29 [2015-11-11]. (原始內容存檔於2016-05-12). 
  15. ^ 德国式的“上纲上线”. 人民網. 2000-12-22 [2015-11-07]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  16. ^ 一嫻. 你不知道的美国那些事儿. 清華大學出版社. 2018. ISBN 9787302467670. 
  17. ^ 沈旭暉. 政治正確之死. 信報網站. 2016-03-14 [2016-03-17]. (原始內容存檔於2016-03-19). 
  18. ^ 18.0 18.1 吴军讲美国大选(十)美国政客的“政治正确”已趋于僵化. 澎湃新聞. 2016-03-15 [2016-03-17]. (原始內容存檔於2016-03-16). 
  19. ^ 政治学家莫瑞谈美国(6):政治正确与学术自由. 美國之音. 2017-03-07 [2017-03-07]. (原始內容存檔於2017-03-07). 
  20. ^ 袁莉. 中国的政治正确:一个国家,没有异议. 紐約時報中文網. 2019-10-12. 
  21. ^ 朱繼東. 决不允许党性和人民性“被对立”. 內蒙古日報. 2018-02-21 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  22. ^ 中国异议人士刘晓波判囚11年. BBC新聞. 2009-12-25 [2020-12-01]. (原始內容存檔於2019-01-08) (中文(中國大陸)). 
  23. ^ 北京市第一中级人民法院(2009)一中刑初字第3901号刑事判决书. 維基文庫. [2020-12-01]. (原始內容存檔於2019-08-11) (中文). 
  24. ^ 加藤嘉一. 爱国还是卖国:我的课堂是否被政治正确绑架. 紐約時報中文網. 2017-07-12 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2018-12-10). 
  25. ^ 天网创办人黄琦被判监禁. BBC新聞. 2003-05-19 [2020-12-01]. (原始內容存檔於2011-08-16) (中文(中國大陸)). 
  26. ^ 楊升. 方方和她的粉丝们要学会适应“报复性舆论”. 觀察者. 2020-04-11 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  27. ^ 余杰. 重溫劉曉波殖民300年之說. 蘋果日報. 2018-07-13 [2020-12-02]. 
  28. ^ 謝茂松. 要持续反复地深入批判历史虚无主义. 人民論壇. 2020-01 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-09-25). 
  29. ^ 军旗装为军妓制度张目? 网友不接受赵薇道歉. 中新網. 2001-12-11 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  30. ^ 上海幼儿园毕业典礼播日本军歌被批'垃圾学校'. 環球網. 2014-09-12 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  31. ^ 王霜舟. 中国媒体播蔡英文新闻,台湾旗帜被“打码”. 紐約時報中文網. 2016-05-30 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2017-01-26). 
  32. ^ 肺炎疫情:政治正确还是价值坚持? 一位香港资深政治人物的两难之选. BBC中文. [2021-01-06]. 
  33. ^ 港版國安法草案全文:針對恐怖活動、外國勢力干預等四類行為. 香港01. [2020-05-22]. 
  34. ^ 看到新北圖書館講述大陸抗疫的童書,“台獨”議員崩潰了. 香港新聞網. 觀察者網. 2020-11-25 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-11-25). 
  35. ^ https://udn.com/news/story/7338/5067782
  36. ^ 鄭春鴻. 鄭春鴻觀點:政治正確,一把割傷歷史的鐮刀. 風傳媒. 2019-11-09 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-04-17) (中文(臺灣)). 
  37. ^ 黃榮亮. 民进党当局的“政治正确”:制造谣言几近“反智”. 臺海網. 華廣網. 2020-05-07 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-05-16). 
  38. ^ 李宗憲. 台湾水果茶陷两岸三地的“政治正确性”尴尬. BBC. 2019-08-06 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-08-26). 
  39. ^ 郭憐妤. 提「共軍登陸就投降」遭綠營罵翻 沈富雄嗆:要叫我台奸?請便!. 風傳媒. 2020-10-29 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-10-31). 
  40. ^ 苏贞昌扬言拿扫帚都要跟大陆拼 遭台退将怒怼. 鳳凰網. 海外網. 2019-02-23 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2019-02-26). 
  41. ^ 楊佳穎. 若兩岸開打 蘇貞昌:給我一支掃帚 我都跟他拚. 中時新聞網 (中國時報). 2019-02-22 [2020-12-02] (中文(臺灣)). 
  42. ^ 許哲瑗. 為台灣而戰?侯友宜:我射擊率滿高 願拿槍上戰場. 中時新聞網 (中國時報). 2019-10-29 [2020-12-02] (中文(臺灣)). 
  43. ^ 粟子. 留學生的悲歡離合...〈長情萬縷〉. 戀上老電影...粟子的文字與蒐藏. 2007-12-10 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2010-08-20). 
  44. ^ 林小山. 台同婚推手被指“都投国民党” 走火入魔的“政治正确”. 多維新聞. 2020-06-29 [2020-11-25]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  45. ^ ALISON SMALE. 拍照行纳粹礼,中国游客在德国被捕. 紐約時報中文網. 2017-08-07 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-08-07). 
  46. ^ 何清涟:德国的戏剧:默克尔王座下的民意基础. 美國之音. 2016-09-25 [2016-09-25]. (原始內容存檔於2016-09-26). 
  47. ^ Rainer Wimmer: „Political Correctness「: ein Fall für die Sprachkritik. In: Andreas Disselnkötter, Siegfried Jäger u. a. (Hrsg.): Evidenzen im Fluss: Demokratieverluste in Deutschland. ISBN 3-927388-60-2, S. ??.
  48. ^ Clemens Knobloch: Moralisierung und Sachzwang: Politische Kommunikation in der Massendemokratie. Doktorarbeit, Duisburg 1998, S. ??.
  49. ^ Thomas Assheuer, Evelyn Finger, Özlem Topcu: Bomben für das Abendland: Eine Analyse von Anders Breiviks terroristischen Programm. In: Die Zeit. Nr. 31, 2011, S. 3–4.
  50. ^ 科隆性侵案:追求“政治正确”使德国政府陷入困局. 國際在線. 2016-01-13 [2016-01-13]. (原始內容存檔於2016-02-08). 
  51. ^ Wenn Kunst ideologisiert wird. Startseite. 2018-01-25 [2020-01-30]. (原始內容存檔於2020-01-30) (德語). 
  52. ^ 蔡慶樺. 德國大學塗掉那首詩 政治正確還是文化野蠻?. 2018-02-07 [2020-01-30]. (原始內容存檔於2020-01-30). 
  53. ^ No decorations, please, it might cause offence. The Telegraph. 2006-12-06 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2015-11-22). 
  54. ^ 星期天休息:要普天同慶的聖誕,不要「政治正確」的「耶誕」. 蘋果日報. 香港. 2006-12-24 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2016-09-16). 
  55. ^ Rebranding Christmas: More public bodies are refusing to give festival its name for fear of causing offence. The Independent. 2014-12-19 [2015-11-07]. (原始內容存檔於2016-03-06). 
  56. ^ Christmas removed from Thomas the Tank Engine to be politically correct. The Telegraph. 2011-10-11 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2016-03-15). 
  57. ^ 圣诞老人也要“下岗”?. BBC中文網. 2005-11-23 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2016-03-07). 
  58. ^ 加拿大人不敢庆祝圣诞节. 新浪財經. 2013-12-27 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2016-09-16). 
  59. ^ Don't call them Easter eggs, volunteer told, call them 'spring spheres'. Toronto Star. 2011-04-14 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2015-10-14). 
  60. ^ 圣诞节成“政治正确”牺牲品?. BBC中文. 2008-09-19 [2015-11-06]. (原始內容存檔於2016-12-20). 
  61. ^ 澳大利亞「仇恨言論法」 限制基督徒傳講福音真理. 國度復興報(香港版)網站. 2005-05-13 [2015-11-10]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  62. ^ Oxford University Press bans sausages and pigs from children's books to avoid offending Jews and Muslims. Daily Mail Online. 2015-01-13 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2015-10-02). 
  63. ^ 避踩宗教禁忌 牛津出版「豬」事皆禁. 自由時報電子報. 2015-01-15 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2015-12-14). 
  64. ^ Pork Chops and PC. The Patriot Post. 2015-01-19 [2015-11-10]. (原始內容存檔於2015-10-28). 
  65. ^ 65.0 65.1 How Political Correctness Is Transforming British Education. www.gatestoneinstitute.org. 2012-07-16 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2015-09-09). 
  66. ^ Schoolboys punished with detention for refusing to kneel down and pray to Allah. Daily Mail Online. 2008-07-04 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2008-07-09). 
  67. ^ Bangers ban in hundreds of schools. The Telegraph. 2012-06-17 [2015-11-08]. (原始內容存檔於2015-10-06). 
  68. ^ 劉雯新年祝詞說了啥,引起中國網民不滿. BBC中文. 2018-02-20 [2019-02-05]. (原始內容存檔於2019-02-07). 
  69. ^ 韓裔反彈 中國年正名亞裔曆農新年. 佳音英語南屯分校 (中國時報). [2019-02-05]. (原始內容存檔於2019-02-07). 
  70. ^ 春节文化不该受制于政治正确. 僑報網. [2019-02-05]. (原始內容存檔於2019-02-07). 
  71. ^ Girl, 6, 'labelled racist' for 'chocolate on your face' comment. The Telegraph. 2009-11-06 [2015-11-10]. (原始內容存檔於2015-10-11). 
  72. ^ 焦点对话:巴黎血腥恐袭,西方开放理念被挑战?. 美國之音. 2015-11-20 [2015-11-23]. (原始內容存檔於2015-11-21). 
  73. ^ 尼斯恐攻 波蘭內長:多元文化主義的後果頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)Rti 中央廣播電臺,2016-07-15
  74. ^ 樂齡. 國家圖書館知識服務網. [2020-11-27]. (原始內容存檔於2019-06-08). 
  75. ^ This is what Mx. means. Times. 2015-11-10 [2019-01-30]. (原始內容存檔於2019-02-01). 
  76. ^ The Argument against the Use of the Term Latinx. The Phoenix. 2015-11-19 [2019-01-30]. (原始內容存檔於2019-01-30). 
  77. ^ 北捷夜間婦女候車區 改安心候車區. 人間福報. 2016-05-26 [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-12-01). 
  78. ^ 為何妓女稱為「雞」?為何召妓被稱為「叫雞」. 青鳥. [2020-11-27]. (原始內容存檔於2020-09-17). 妓女一般指提供性服務的女性,性工作者是較尊重的稱呼。 
  79. ^ 用户指南. 鄭州陽光家政網. [2021-01-06]. 

延伸閱讀[編輯]

贊同意見[編輯]

  • Aufderheide, Patricia. (ed.). 1992. Beyond P.C.: Toward a Politics of Understanding. Saint Paul, Minnesota: Graywolf Press.
  • Berman, Paul. (ed.). 1992. Debating P.C.: The Controversy Over Political Correctness on College Campuses. New York, New York: Dell Publishing.
  • Gottfried, Paul E., After Liberalism: Mass Democracy in the Managerial State, 1999. ISBN 978-0-691-05983-9
  • Jay, Martin., The Dialectical Imagination: A History of the Frankfurt School and the Institute of Social Research, 1923-1950, University of California Press, New Ed edition (March 5, 1996). ISBN 978-0-520-20423-2
  • Switzer, Jacqueline Vaughn. Disabled Rights: American Disability Policy and the Fight for Equality. Washington DC: Georgetown University Press, 2003.

反對意見[編輯]

中立觀點[編輯]

  • Debra L. Schultz. 1993. To Reclaim a Legacy of Diversity: Analyzing the "Political Correctness" Debates in Higher Education. New York: National Council for Research on Women.
  • Wilson, John. 1995. The Myth of Political Correctness: The Conservative Attack on High Education. Durham, North Carolina: Duke University Press.