救世苗文

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
救世苗文
𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵
类型半音节文字
语言苗语川黔滇次方言
创造者杨雄录英语Shong Lue Yang
使用时期1959至今
ISO 15924Hmng、450
书写方向从左到右
Unicode范围U+16B00–U+16B8F
Final Accepted Script Proposal

救世苗文RPA苗文:Phajhauj Hmoob,救世苗文: 𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵,国际音标pʰâ hâu m̥ɔ́ŋ)是一种用于书写青苗语白苗语的字母系统。创制者为越南老挝边境地区出生的苗族人杨雄录英语Shong Lue Yang,有时也译作杨松录、杨松罗、杨颂等,因此汉语资料有时也称这套文字为杨松录苗文,他在1959年左右创制了这套文字[1]。目前,只有少数在老挝、美国居住的苗人使用这套文字[2]

Unicode[编辑]

救世苗文在2014年6月釋出的Unicode 7.0 中被收錄。該區塊的範圍是U+16B00–U+16B8F:

救世苗文[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+16B0x 𖬀 𖬁 𖬂 𖬃 𖬄 𖬅 𖬆 𖬇 𖬈 𖬉 𖬊 𖬋 𖬌 𖬍 𖬎 𖬏
U+16B1x 𖬐 𖬑 𖬒 𖬓 𖬔 𖬕 𖬖 𖬗 𖬘 𖬙 𖬚 𖬛 𖬜 𖬝 𖬞 𖬟
U+16B2x 𖬠 𖬡 𖬢 𖬣 𖬤 𖬥 𖬦 𖬧 𖬨 𖬩 𖬪 𖬫 𖬬 𖬭 𖬮 𖬯
U+16B3x 𖬰 𖬱 𖬲 𖬳 𖬴 𖬵 𖬶 𖬷 𖬸 𖬹 𖬺 𖬻 𖬼 𖬽 𖬾 𖬿
U+16B4x 𖭀 𖭁 𖭂 𖭃 𖭄 𖭅
U+16B5x 𖭐 𖭑 𖭒 𖭓 𖭔 𖭕 𖭖 𖭗 𖭘 𖭙 𖭛 𖭜 𖭝 𖭞 𖭟
U+16B6x 𖭠 𖭡 𖭣 𖭤 𖭥 𖭦 𖭧 𖭨 𖭩 𖭪 𖭫 𖭬 𖭭 𖭮 𖭯
U+16B7x 𖭰 𖭱 𖭲 𖭳 𖭴 𖭵 𖭶 𖭷 𖭽 𖭾 𖭿
U+16B8x 𖮀 𖮁 𖮂 𖮃 𖮄 𖮅 𖮆 𖮇 𖮈 𖮉 𖮊 𖮋 𖮌 𖮍 𖮎 𖮏
註釋
1.^ 於Unicode 版本12.0
2.^ 灰色區域表示未被分配的碼位

引用文献[编辑]

  1. ^ 石茂明 2004 pp.284-288
  2. ^ 石茂明 2004 pp.284-288

参考资料[编辑]

  • Everson, Michael. N4175: Final proposal to encode the Pahawh Hmong script in the UCS (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 2019-06-21. 
  • William A. Smalley. Mother of Writing: The Origin and Development of a Hmong Messianic Script. Chicago: University of Chicago Press. 1990. 
  • 石茂明. 跨国苗族研究 民族与国家的边界. 北京: 民族出版社. 2004.