Engrish

维基百科,自由的百科全书
(重定向自日式英語
跳到导航 跳到搜索

Engrish,源自日語转写系统沒有「L」,常用「R」(IPA: /ɾ/)音译英语的「L」,且日本人受母語影響容易混淆不分[1],也令英語母語使用者費解,而把「English」改成「Engrish」來諷刺。原指日式英語,後泛指亞洲语言錯誤的英語文法

基本例子[编辑]

Sign in a toilet in Shanghai, 2005.jpg

有名句子[编辑]

日本Toaplan公司開發的遊戲《Zero Wing》,他們在歐洲移植到Mega Drive版本的時候,其中一句對話出現了這個句子,因為base除了解作基地,還可以解作根源,使句子誤譯為「你們所有的根源是我們」。自2000年在互聯網廣泛流傳後,在歐美地區成為了流行用語。

参考资料[编辑]

  1. ^ 為什麼日本人 r、l 音不分?. 科學人 (遠流出版公司). 2002-08, (8) [2018-05-17]. (原始内容存档于2018-05-10). 
  2. ^ 存档副本. [2012-01-01]. (原始内容存档于2012-01-03). 
  3. ^ http://internet.solidot.org/article.pl?sid=08/08/04/002223

參閱[编辑]

外部連結[编辑]