
标准英音
![]() |
本页面包含國際音標符号,部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示为正确的IPA符号,否则可能出现乱码、问号、空格等其它符号。 |
标准英音,或直译作公认发音(英語:Received Pronunciation,缩写为RP),是英國的標準英語口音。这一术语只跟单词发音有关,与语法、用词风格等英语教育的其他关键因素无关。标准英音也称女王/国王的英语(the Queen's/King's English)[註 1]、牛津英语(Oxford English)或BBC英语(BBC English)[1],因为这些人常被看作标准英音的旗手;例如,BBC广播四台用这一口音播报新闻。
地位[编辑]
尽管标准英音在语言学上并不优于其他的口音,但在英国有着很高的社会威望,被认为是有权势、金钱和影响之人的口音[2]。1969至2022年间的调研表明,标准英音一直是英国境内声望最高的口音。2022年针对英国成人的一项调研中,46%的受访者称自己因方言口音在社交场合受嘲笑,25%称在工作场合受到嘲笑[3]。因而,标准英音被部分人看作英国东南部政治权利的象征,作为权利不公的标志加以批判[4][5]:43。调研表明,在北部的北爱尔兰和苏格兰,保守的标准发音不被欢迎[6][4][7]。部分持左翼政见者也回避代表上层社会的标准英音,而以自己工人阶级的口音为傲[5]:49。
发音[编辑]
辅音[编辑]
当辅音成对出现时,左為强辅音(fortis,即清音),右為弱辅音(lenis,即浊音)。
双唇音 | 唇齿音 | 齿音 | 齿龈音 | 齿龈后音 | 硬腭音 | 软腭音 | 会厌音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音1 | m | n | ŋ | |||||
塞音 | p b | t d | k g | |||||
塞擦音 | tʃ dʒ | |||||||
擦音 | f v | θ ð2 | s z | ʃ ʒ | h3 | |||
近音 | ɹ1, 4 | j | w | |||||
边音 | l1, 5 |
- 鼻音及流音非重读音節上可能為音節輔音(syllabic consonant)。
- /ð/大部分表示為弱齒塞音;/nð/音序經常被理解為[n̪n̪]之表音形態。
- /h/變為[ɦ]介於濁音之間。
- /ɹ/為後齒齦音、除了在清擦語音上之不發音結果現象(參見如下說明)。
- /l/為音節聲尾時需軟顎化(velarization)
除非由/s/置前,否則強輔音塞音(/p/、/t/、/k/)在重讀元音之前送氣;當有一響音諸如:/l/、/ɹ/、/w/、或/j/緊接著時,此送氣音由部分不發音之響音表示出来。[8]
音節末尾/p/、/t/、/tʃ/、/k/由喉塞音置前(參見喉化音(Glottalization);/t/可能完全由喉塞音來替代,尤其是在音節上鼻音之前(button [bɐʔn̩])。[8][9]
元音[编辑]


前元音 | 央元音 | 后元音 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
长 | 短 | 长 | 短 | 长 | 短 | |
闭元音 | iː | ɪ | uː | ʊ | ||
中元音 | e | ɜː | ə | ɔː | ||
开元音 | æ | ʌ | ɑː | ɒ |
短元音的例子:/ɪ/( kit 和 mirror),/ʊ/ (put),/e/(dress和merry),/ʌ/(strut和curry),/æ/(trap和marry),/ɒ/(lot和orange),/ə/(ago和sofa)。
长元音的例子:/iː/(fleece),/uː/(goose),/ɜː/(nurse),/ɔː/(north和thought),/ɑː/(father和start)。
公认发音的长元音有轻微的双元音化。尤其是閉元音/iː/和/uː/ ,经常会被标记为[ɪi]和[ʊu]。
元音的“长”和“短”都是相對来讲的。某些语境下的短元音可能成为另一语境下的长元音[10]。例如一个跟着强辅音(/p/、/k/、/s/等)的长元音会较短,因此“reed”发[ɹiːd̥]音,heat发[hiʔt]音。
反之,如果短元音/æ/接著弱輔音那短元音就會加長一些。因此,“bat”發為[b̥æʔt]音、“bad”'發為[b̥æːd̥]音。在自然的說話發音上,塞音/t/及/d/可能最終發音不開放出來,因此介於這些單字之間的區別大多出現在元音的長度上。[9]
除了這些長度上的區別,非重音元音比起重音元音不但較短也較集中化。在非重音音節里音素出現在元音之前及最後位置上時,長元音及短元音之間的對比為中性化,而[i]音、[u]音也會產生。[8]
双元音 | 例子 | |
---|---|---|
闭双元音 | ||
/eɪ/ | /beɪ/ | bay |
/aɪ/ | /baɪ/ | buy |
/ɔɪ/ | /bɔɪ/ | boy |
/əʊ/ | /bəʊ/ | beau |
/aʊ/ | /baʊ/ | bough |
央双元音 | ||
/ɪə/ | /bɪə/ | beer |
/eə/ | /beə/ | bear |
/ʊə/ | /bʊə/ | boor |
在第二次世界大戰時,/ɔə/出現在諸如單字「door」上,不過此種情形已經大部分消失掉了,并入了/ɔː/;也有一些單字里的音素如/ʊə/音也已經和/ɔː/音合并了,[11]牛津词典列出了「poor」一类词语的上述两种發音,但推荐/ɔː/。在緊接的雙元音里,半元音佔的音位經常是如此的微小以致不能被覺察出來,所以在單字“day”及“dare”上語音僅能夠很勉強地各被標記為[d̥e̞ː]音、[d̥ɛː]音。[8]
標準英音也擁有三元音,諸如“ire”的/aɪə/音、“hour”的/aʊə/音。由下列表格可以理解到並無音素上的區別,雖然在這些音素間如/aʊə/、/aɪə/、/ɑː/或許是中性化到變成[ɑː],或[äː]。
作為二音節 | 三元音 | 漏失中間音位 | 進一步簡化為 |
---|---|---|---|
[aɪ.ə] | [aɪə] | [aːə] | [aː] |
[ɑʊ.ə] | [ɑʊə] | [ɑːə] | [ɑː] |
並不是所有的參考文獻都用同樣的轉寫系統。有一些特例如下:
- /æ/在trap一字上經常寫為/a/。
- /e/在dress一字上有時寫為/ɛ/。[12]
- /ɜː/在nurse一字上有時寫為/əː/。
- /aɪ/在price一字上有時寫為/ʌɪ/。
- /aʊ/在mouse一字上有時寫為/ɑʊ/。
- /eə/在square一字上有時寫為/ɛə/,而且有時視為一個長單元音/ɛː/。
大多數的這些變例、都用在《簡明牛津英語字典》(Shorter Oxford English Dictionary)(1993年版)裡之克立夫·尤普頓(Clive Upton)所設計的轉寫的方法上。並且現在也用在很多的其他字典上、比如:牛津大學出版社(Oxford University Press)所出版的字典。
音標符號表[编辑]
依據BBC英語學習網規範的音標符號,共計有44個,其中分類為無聲子音8個、有聲子音8個、其他子音8個、短母音7個、長母音5個、雙母音8個;音標符號發音與IPA音標意思相同,與DJ音標有相違之處。[13][14]
子音[编辑]
|
母音[编辑]
|
使用者[编辑]
《牛津簡明辭典》将RP定义为“在英格兰南部说的标准英语口音”[15],然而有观点认为在整个英格兰和威尔士都有把它当作母语的人[16][17]。社会语言学家彼得·特鲁吉尔1974年的研究认为,全英國約有3%的人使用公認發音,但這一粗略的計算被語音學家杰克·温莎路易斯所質疑。
下列人士通常被認為是標準英音的使用者。
- 大衛.愛丁堡,廣播員和自然學家。[18]
- 英國王室[19][20]
- 戴维·卡梅伦,前英國首相(2010-2016)。[21]
- 黛博拉·卡文迪什, 贵族和作家。[22]
- 茱蒂·丹契,演員。[23]
- 喬安娜·拉姆利,演員、電視紀錄片主持人、運動家和前模特。[24]
- 鲁伯特·埃弗里特,演員。[25]
- 安東尼亞·弗雷瑟,演員和歷史學家。[22]
- 克里斯托弗·希欽斯,已故作家和記者。[26]
- 鲍里斯·约翰逊,英國首相(2019至今)。[25]
- 凡妮莎·寇比,演員。[23]
- 海倫·美蘭,演員。[27]
- 嘉莉·慕萊根,演員。[23]
- 傑瑞米·派克斯曼,廣播員和電視節目主持人。[22]
- 雅各·里斯-莫格,下議院領袖。[28]
- 布賴恩維爾,藝術評論家。[29]
- 愛德華·史托頓,廣播員和記者。[30]
- 玛格丽特·撒切尔,前英國首相(1979–1990)。[31]
- 羅雲·威廉斯,前坎特伯雷大主教(2002–2012)。[19]
- 贾斯汀·韦尔比,坎特伯雷大主教(2013至今)。[19]
参见[编辑]
注释[编辑]
参考文献[编辑]
- ^ Received Pronunciation. 2007-03-13 [2011-08-24]. (原始内容存档于2019-07-22).
- ^ Hudson, Richard, Some Issues on Which Linguists Can Agree, Journal of Linguistics, 1981, 17 (2): 333–343, S2CID 144125788, doi:10.1017/S0022226700007052
- ^ Bias against working-class and regional accents has not gone away, report finds. The Guardian. 2022-11-03 [2022-11-03] (英语).
- ^ 4.0 4.1 Crystal, David. Language and Time. BBC voices. BBC. March 2007 [18 April 2011]. (原始内容存档于2011-08-06).
- ^ 5.0 5.1 Tom McArthur, The Oxford Guide to World English, 2002, Oxford University Press
- ^ Scottish and Irish accents top list of favourites. The Independent. 13 May 2007.
- ^ Stuart-Smith, Jane. Glasgow: accent and voice quality. Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (编). Urban Voices. Arnold. 1999: 204. ISBN 0340706082.
- ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 Roach (2004:240頁)
- ^ 9.0 9.1 9.2 GIMSON, A C 'An Introduction to the pronunciation of English', London: Edward Arnold, 1970.
- ^ Roach (2004:241頁)
- ^ Roca & Johnson (1999:200頁)
- ^ Schmitt (2007:322-323頁)
- ^ The Sounds of English. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-01-24).
- ^ Pronunciation Tips. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-03-23).
- ^ Concise Oxford Dictionary, 1999, page xiv
- ^ PhonetiBlog 114 (页面存档备份,存于互联网档案馆), Jack Windsor Lewis
- ^ JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, page xiv, 2008
- ^ Wells, John. David Attenborough. John Wells's phonetic blog. 8 November 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06).
- ^ 19.0 19.1 19.2 Wells, John. the evidence of the vows. John Wells's phonetic blog. 3 May 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06).
- ^ Wells, John. Any young U-RP speakers?. 11 July 2007 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-02-05).
- ^ Wells, John. EE, yet again. John Wells's phonetic blog. 8 April 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-10-24).
- ^ 22.0 22.1 22.2 Woods, Vicki. When I didn't know owt about posh speak. The Daily Telegraph. 5 August 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 23.0 23.1 23.2 Lawson, Lindsey. A popular British accent with very few native speakers. The Voice Cafe. 14 October 2013 [12 December 2017]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ Stadlen, Matthew. Joanna Lumley: I'm not posh - and I eat like a horse. 2015-07-10 [2020-08-09]. ISSN 0307-1235. (原始内容存档于2022-06-11) (英国英语).
|journal=
被忽略 (帮助) - ^ 25.0 25.1 Wells, John. RP back in fashion?. 12 June 2008a [2022-01-11]. (原始内容存档于2014-04-04).
- ^ British Accents. dialectblog.com. 25 January 2011.
- ^ Klaus J. Kohler (2017) "Communicative Functions and Linguistic Forms in Speech Interaction", published by CUP (page 268)
- ^ Labour MP Angela Rayner : 'I'm proud of my accent'. BBC News. 10 July 2017 [9 February 2021]. (原始内容存档于2021-10-24).
Tory MP Jacob Rees-Mogg struggled with his "posh RP [received pronunciation] accent" when he was trying to get elected in Fife.
- ^ The perils of talking posh. Evening Standard. 6 November 2001 [27 December 2019]. (原始内容存档于2020-06-22).
- ^ Cooper, Glenda. A 'posh' RP voice can break down barriers. The Daily Telegraph. 4 October 2014 [2022-01-11]. (原始内容存档于2022-01-11).
- ^ Has Beckham started talking posh?. BBC News. [2022-01-11]. (原始内容存档于2020-04-08).
外部連結[编辑]
- B.B.C. page on Upper R.P. as spoken by the English upper-classes (页面存档备份,存于互联网档案馆) (英文)
- Sounds Familiar? (页面存档备份,存于互联网档案馆)– Listen to examples of received pronunciation on the British Library's 'Sounds Familiar' website. (英文)
- 'Hover & Hear' R.P., and compare it with other accents from the UK and around the World. (英文)
- Whatever happened to Received Pronunciation? (页面存档备份,存于互联网档案馆) - An article by the phonetician John C. Wells about received pronunciation. (英文)