本页使用了标题或全文手工转换

標準德語

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
各國和地區內不同的標準德語[1]

标准德语(德語:HochdeutschStandarddeutsch),是德語標準語,作為書面語使用,并作为不同方言区的交流语使用。

德语是一種多中心语言(有多种标准语语言)。根據不同國家,標準德語有三個不同主要分支,包括:德國標準德語瑞士標準德語以及奧地利標準德語

標準德語並不是作為特定地區的傳統方言而產生的。它是作為一種書面語而產生,有著數百年的發展史,期間作家們試圖利用它來寫作,以使盡可能多的地區能夠看明白。直到1800年間,標準德語幾乎還僅僅是書面語,對當時德國北部說低地德語(与標準德語差距甚大)的人來説,學習標準德語幾乎像是學外語。之后标准德语北部发音被作为标准发音并向南北方扩散,以至于有些地区(如汉诺威周边地区)的本地方言已全部灭绝了。

為了保持書面語的一致,德语正写法协会負責發布一致性的德語正寫法。

术语[编辑]

德语语言学中,只有传统的地域变体才被称为方言,标准德语的变体则不被这么称呼。被称为Umgangssprachen(“口语”之意)的后者,从19世纪起就在德国境内逐渐取代各地的传统方言,從而形成混入方言成分的标准德语變體。

在標準德語裏,“標準德語”被稱為高地德語(Hochdeutsch)。但在語言學中,高地德語是指通行於德國中部及南部、瑞士奧地利法國阿爾薩斯等地的德語諸方言,而標準德語僅是其中一種。該名稱中的Hoch(高)指的是通行高地德語的地區,從阿爾卑斯山脈地區向北直至德國中部山地,地勢相對較高。相應地,低地德語中的低(Nieder),指的是通行低地德語的北德平原地勢相對較低。Hoch(高)並沒有任何表示標準德語比其他德語方言更高等的含義。

為了避免混淆「標準德語」與「高地德語」,「標準德語」亦被稱為Standarddeutsch(標準德語)或deutsche Standardsprache(德語標準語),如果上下文足夠清晰的話,簡稱為Standardsprache(標準語)。但這類名稱因帶有「標準」一詞而受到瑞士德語區的強烈抵觸,因為他們只認可「標準德語」的通用語地位,而不希望以「標準德語」以「標準」為名取代瑞士德語

变体[编辑]

标准德语存在地域性的不同,就区域而言尤其表现在德语国家间,就语言学特征而言尤其表现在词汇上(也表现在发音甚至语法的一些例子裏)。标准德语的地域变体不应与德语方言的变体混淆,尽管前者在一定程度上受方言影响,但两者毕竟是截然不同的。

标准德语与德语方言之间的连续体[编辑]

在绝大多数区域,视具体情况的不同,德语使用者使用的德语属于连续体,这种连续体是一种混合物,可从更多的方言变体到更多的标准德语变体。

瑞士的德语区,方言和(瑞士)标准德语之间则没有这种连续体。标准德语的使用几乎仅限于书面语。这种现象因此被称为“中间双语制”或“功能双语制”。在瑞士,人们往往只和完全听不懂瑞士德语的人才说标准德语,标准德语只被预期在学校中使用。不过,标准德语还是在當代瑞士德语的许多变体中留下明显痕迹,后者的区域性表达习惯和词汇已被标准德语同化取代。

語法[编辑]

正寫法[编辑]

德語最新的正寫法從2006年8月1日起實施。

早期现代高地德语的首次标准化(非规范性的),是1534年的路德圣经。1781年约翰·克里斯托弗·阿德隆出版了第一部德语字典。1852年起雅各布·格林和威廉·格林兄弟開始編輯最廣泛的德語字典。這部著作一直到1960年才完工。1880年康拉德·杜登出版了德語全正體書寫字典。1901年經過小修改後,這部字典成為標準德語的唯一典範。其中的內容一直到1998年才被重新訂正。1998年的修改主要改進了一些非常不規則的語法,另外簡化了一些規則。此外一些在民間通用,但依照過去的正體法被認為是錯誤的寫法被認可為正確的。修改施行後,較古老的寫法被算做「已過時,但並非錯誤的」。

参考文献[编辑]

  1. ^ Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner, et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Walter de Gruyter, Berlin 2004.