历史比较语言学

维基百科,自由的百科全书
(重定向自比较语言学
跳转至: 导航搜索
语言学
理论语言学
应用语言学
其他

歷史比較語言學(comparative linguistics),原作比較文獻學[1],中文習稱歷史比較語言學。作為歷史語言學的一個分支,其目標是確定語言間的歷史親緣關係;即是研究語言在語音、詞彙、文法上歷時變化的學科。[2]親緣關係即暗示著共同的來源或共同的祖語,比較語言學致力於重構(中國的語言學者習稱爲「構擬」)祖語並標識出已被文獻記載的語言變化的痕跡。為了區別重構的形態和實際出現過的形態(指文字),一般在記錄構擬詞語的文字前面加上星號(*)標記。

研究方法[编辑]

比較語言學有2種研究途徑。歷史比較語言學:以历史的和比较的方法对具体语言进行研究的历史比较语言学(如印度日尔曼学/比较文学)。結構比較語言學:以语言共性为研究对象的(每种自然语言所显现的在其他所有语言中都能得以体现的共同特征,如语言结构的特征)广义比较语言学。

而比較語言學的基本方法是比照法,通過該方法對語音系統、形態系統、語法和語彙進行比較。原則上,在有親緣關係的兩種語言之間,各種差異都應該能夠得到合乎情理的解釋,也都對應著系統的演變。以比照法得出的構擬結果雖然僅是理論上的假設,但往往也會有預言的效力。比如在一個典型的實例中:索緒爾曾提出,原始印歐語輔音系統中應包含一套喉音,但這些音在當時所知的印歐各語種中都不存在。直到後來發現了赫梯語,事實證明了索緒爾推測的正確性。

比照法並不適用於親緣關係非常疏遠的語言。特別是,如果在兩種構擬出來的祖語間運用比照法進行比較,其結果往往令人失望。於是,其他一些基於詞彙統計的方法被開發出來以克服這個障礙。這些方法的基礎理論認為,可以不通過構擬而直接在語言間實現語彙的匹配,只要用來比較的語彙規模足夠大,就可以抵消在單個樣本中所存在的精度誤差。

這類方法中最早出現的一種是語言年代學,它的核心是一個數學算式,通過統計各語種在其基本語彙100詞(後來是200)中與所比照語種同源的詞語所佔的百分比來推算語言分劃的年代。對語言年代學的可靠性,學者們從一開始就抱著懷疑的態度,時至今日,這種方法很少再被使用了。相比之下,其後的大宗語彙比較法引起了更激烈的爭議,該方法不具備攷定語言演進年代的功能,專注於通過類似進化生物學中的遺傳分類學方法判定語言間親緣關係的遠近。大宗比較法因拋開了構擬等傳統手段而遭到大多數歷史語言學家的絕然否定。

這些基於語彙的方法可以用於判斷親屬語言的親疏程度,圈定同源的語彙,卻無法推測祖語的其他特徵。從方法論的角度考慮,這類方法似乎也存在著明顯的缺陷——不通過構擬,甚至連一份語音對映規則的清單也沒有,那麼如何來確定來自不同語言的兩個詞是否有同源關係呢!然而,也可以通過對史學考古學群體遺傳學上各自的發現進行對照,以一致與否判定其推斷是否可靠。

研究领域[编辑]

比较语言学的研究领域如下:历史比较语言学(语言的历时研究),提出于十九世纪,借助语言比较对语言起源及单个语言间的亲缘关系进行研究并构建语系。由此派生出许多单独学科,如印度日尔曼语言学,闪米特语言文学,芬兰-乌尔戈语言文学等等。凭借这种方法推导出的亲缘关系被称为遗传性的亲缘关系。比较语言学: 特别是在东欧也被称作对比语言学,不同语言间的共时性是其研究对象,其侧重点是语言类型学和外语教学法(如不同语言间的干扰及外语学习过程中的问题,等等)因研究的对象语言经常为人们所使用时发生多语种间的互动,人们也称之交互语言学。

發展歷程[编辑]

相關主題[编辑]

註釋[编辑]

  1. ^ 即"comparative philology"。歐洲的傳統語言學與文獻學共用一詞,其研究領域相當於中國的傳統小學
  2. ^ 王迈著. 语言形式化原理. 上海:上海大学出版社. 2016.01: 105–106. ISBN 978-7-5671-1918-5. 

參考文獻[编辑]

外部連結[编辑]