妙法莲华经

维基百科,自由的百科全书
(重定向自法華經
跳转至: 导航搜索

妙法蓮華經》(梵文सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Sad-dharma Puṇḍárīka Sūtra),簡稱《法華經》,法華三部經之一,其餘兩部經為《無量義經》與《觀普賢菩薩行法經》。梵文 Sad-dharma,中文意為「妙法」。Puṇḍárīka 意译為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)出淤泥而不染,比喻佛法的洁白、清净。Sūtra 意為「經」,故此經之全名為《妙法蓮華經》。[1]

《妙法蓮華經》說一乘圓教,表清淨了義,究竟圓滿,微妙無上。全文共二十八品,前十四品說一乘之因,後十四品說一乘之果。《法華經》是佛陀釋迦牟尼晚年所說的教法,佛陀弘法《法華經》和《涅槃經》共八年,屬於開權顯實圓融教法,大小無異,顯示所有眾生皆可成佛之一乘了義。在天台宗五時教判中,屬於法華、涅槃之最後一時。

版本[编辑]

维基文库标志
维基文库中相关的原始文献:

《法华经》成立年代约公元前後,最晚不迟于公元200年,因为龙树菩萨(公元150年-250年)的著作《中论》、《大智度论》已引用本经文义。另外《大泥洹经》、《大般涅槃经》、《优婆塞戒经》、《大乘本生心地观经》等诸经皆列举本经经名,并援引经中文义。[2]

梵文本[编辑]

已发现有分布在克什米尔尼泊尔和中国新疆、西藏等地的梵文写本40余种。这些写本大致可分为尼泊尔体系、克什米尔体系(基尔基特)和新疆体系。尼泊尔体系所属的写本大致为11世纪以后的作品。在基尔基特地区发现的克什米尔体系本,多数属于断片,从字体上看,一般是5~6世纪的作品,比较古老。在新疆喀什等几个地区发现的大多数也是残片,内容与尼泊尔系的抄本比较接近,从字体上看,大致是7~8世纪的作品。

漢傳版本[编辑]

明代妙法莲华经刻本,藏于镇江博物馆。

漢譯版本共有四種,但現存只有三種:包括西晉竺法護所譯的十卷的《正法華經》,姚秦鳩摩羅什所譯的七卷《妙法蓮華經》,隋闍那崛達摩笈多所譯的七卷《添品妙法蓮華經》。

其中以鳩摩羅什譯本最為通行,七卷二十八品,六萬九千餘字,收錄於《大正藏》第9册,經號262。只有鳩摩羅什譯本包涵了《提婆達多品》,《添品妙法莲华经》将《提婆达多品》并入《见宝塔品》。梵文本沒有這一品。《正法华经》缺《观世音菩萨普门品》的偈颂部分。其原因是《正法华经》是竺法護从梵文本译出,而《妙法莲华经》由鳩摩羅什龟兹文译出。[3]

藏文本[编辑]

藏译本为日帝觉和智军所译,题名《正法白莲华大乘经》,1924年河口慧海对照梵本日译出版,名《藏梵传译法华经》。

中国民族图书馆馆藏梵文《妙法莲华经》贝叶写本,成书于公元1082年(宋朝元丰五年),为尼泊尔那瓦尔廓特·塔库里王朝的最后一个国王商羯罗提婆时期。这是一部距今几近千年的相当古老的写本,全经共有137页,274面,每片贝叶约长54厘米,宽5厘米,每片大小相差无几,全经内容完整。

日本版本[编辑]

聖德太子於552年將佛教引入日本,其所著之三經義疏, 即包含法華經(其餘2部為勝鬘經維摩經), 並自行造了「一大乘」之思想。

北魏時期, 新疆和田出土梵文妙法莲华经

法華宗旨[编辑]

大乘佛教兴起的时代,有了貶低「声闻」、「獨覺」为二乘或貶低「聲聞」「獨覺」為小乘,以「菩萨」为大乘的说法。《妙法蓮華經》就是在这种背景下結集的代表作品,《妙法蓮華經》記載用低級的「小乘」「非實化城」騙「怯弱下劣」[4]、「鈍根」、「少智」[5]辟支佛阿羅漢弟子逃離危險的「三界火宅」[6]辟支佛阿羅漢弟子所證「涅槃」非真實,所有的辟支佛阿羅漢弟子都會放棄低級的「小乘」「非實化城」改當高級的「大乘菩薩重回危險的「三界火宅」繼續輪迴在未來世成[7]。 《妙法蓮華經》提出了「开权显实」、「会三归一」的思想,融会三乘为一乘(佛乘)。以「声闻」、「獨覺」二乘为方便(权)说,「二乘」终究要以成为最终目标(如法華七喻「化城喻」所说),开启了「回小向大」的门径,这是一种崭新的学说思想,也是本经的主旨所在,在佛教思想史上占有至关重要的地位。

科判[编辑]

二十八品之中,智者大師將序品至安樂行品為止的前十四品稱為「迹門」,從地涌出品至普賢菩薩勸發品為止的後十四品稱為「本門」。

== 各品大意 ==.

  • 第一序品:是本经的总序,佛说无量义经后,入无量义处三昧,天上降下种种妙华,佛的眉间白毫放大光明。弥勒菩薩因疑發问,文殊師利菩薩作答:过去诸佛宣说《法华经》前,皆现此瑞。暗示佛说此经之殊胜处有别于他经,唤起大众的注意。
  • 第二方便品:此品与寿量品,是《法华经》的兩大中心,为本经正宗分。佛由三昧起,称叹诸佛智慧甚深无量,难解难入,佛说诸佛究竟了知诸法实相——「十如是」。为令声闻、缘觉二乘人断苦缚,得涅槃,佛以方便力,曾分说三乘之教,今日所说才是佛的真实教法。五千增上慢者退席,佛乃宣示唯一大事因緣,所谓开、示、悟、入佛之知见;一切众生皆当作佛,实无三乘。
  • 第三譬喻品:自此品至* 第九「授學无學人記品」为止的七品,是将方便品內容进一步以譬喻及因缘加以说明。本品说明舍利弗最先领解佛意,故被授记为华光如来。佛将三界譬喻为火宅,将三乘喻为「羊、鹿、牛三车」,将一佛乘喻为「大白牛车」,以有名的「火宅喻」和「三车一车」之喻,显示「于一佛乘,分别说三」及「唯有一乘法,无二亦无三」的深义。
  • 第四信解品:须菩提迦旃延大迦叶目犍连,于上品领解佛意。佛更说「长者穷子」喻,佛喻为大慈悲的长者,三乘譬喻为穷子,导出「于一乘道,随宜说三」的结论。
  • 第五药草喻品:佛应四人之请,更以「三草二木」将人天二乘譬喻为大、中、小药草,将上根、下根菩萨喻为大树和小树,将佛的平等智慧譬喻为一味之雨。三千大千世界的大小长短诸种草木,悉受一味之雨而润泽成长,如同佛以一相一味之法,平等利益一切众生。
  • 第六授记品:授大迦叶等四人將來成佛之记。
  • 第七化城喻品:先说大通智胜佛时十六王子听讲《法华经》而转为菩萨沙弥,后乃成佛。次说「化城喻」,三乘之果不外是化城,目的是为入佛智慧、最終成佛。
  • 第八五百弟子授记品:富楼那为上首,五百弟子皆得受记。次说「系珠喻」,五百弟子虽都怀有佛种,但未开悟,由烦恼覆藏,如衣里藏有宝珠,但因不知,故处于穷困之境。
  • 第九授学无学人记品:阿难罗睺罗为上首。
  • 第十法师品:佛在世或灭度后,凡随喜听闻《法华经》者均授予成佛的记别。又举出修行、受持、读诵、解说、书写本經的「五种法施」和供养本经的「十种」功德。说谤法者之罪,并说凿井喻。
  • 第十一见宝塔品:多宝佛塔从地涌出,证明释尊所说真实不虛。释迦如来以神力,三变净土,分身诸佛咸集,开多宝佛塔。多宝如来,分半座与释尊同座。
  • 第十二提婆达多品:说如来往昔求法,师事阿私仙得闻妙法。又授提婆达多成佛记。文殊入龙宫说《法华经》,八岁龙女闻经即身成佛,证明《法华经》功德广大。
  • 第十三劝持品:药王、大乐说和兩万菩萨,各各发愿弘扬《法华经》。被授记的五百阿罗汉及学无学八千人,以及八十万亿那由他无数菩萨,皆誓愿弘此經典。
  • 第十四安乐行品:文殊请问末世持经方法,佛告以身、口、意、誓愿四安乐行,并以转轮圣王髻中明珠罕見授人来譬喻佛不輕易讲说经中最尊最胜的《法华经》。
  • 第十五从地涌出品:六万恒沙菩萨及其眷属从地涌出,大众疑惑,不知此等恒河沙数菩萨为谁之弟子?从何处而来?此为佛开显「久远实成」佛果的序曲。
  • 第十六如来寿量品:释尊说明「我实成佛以来,无量无边百千万亿那由他劫」,而其中间乃至今生,皆是方便示现。又说「佛寿长远」、「佛身常住」。以良医之譬喻说明为救众生而示现方便。佛实际上是「常在灵鹫山」、「常住说此法」,为使众生不起懈怠之念,故示现灭度。此品旨在说明佛陀「寿命之无量」、「教化之无量」、「慈悲之无量」及「救济之无量」。
  • 第十七分别功德品:说明与会者闻法获益之多,和五品弟子功德。
  • 第十八随喜功德品:是继上品所说者,说明听闻、讲述此经的广大功德。
  • 第十九法师功德品:明五种法师的功德,得六根清净神通力。
  • 第二十常不轻菩萨品:说明常不轻菩萨,以随喜行,得清净六根,说《法华经》,以此显示赞叹本经功德。
  • 第二十一如来神力品:佛出广长舌相,放毛孔光。以此神力,为嘱付灭后传此经,捷要地说此经功德。此经所在之处就是道场,诸佛在此处成道、转法轮,并在此处涅槃。
  • 第二十二嘱累品:此品为对诸菩萨「总付嘱」,三摸众菩萨顶而嘱付之。
  • 第二十三药王菩萨本事品:自此品开始到第二十八劝发品,详说佛灭后弘此经的必要及弘经的功德。本品举出药王菩萨过去为一切众生喜见菩萨,烧臂供养,以报答听日月净明德佛讲《法华经》之恩。
  • 第二十四妙音菩萨品:叙述变现34身,说《法华经》的妙音菩萨,从东方净光庄严国来到灵鹫山,礼拜释尊及多宝佛塔,以显宣说《法华经》的重要意義。
  • 第二十五观世音菩萨普门品:无尽意菩萨请问觀世音菩薩的神通因緣,佛为说14種无畏,32種应化身等种种功德。
  • 第二十六陀罗尼品:菩萨及天神等,各各说咒护持受持《法华經》者。
  • 第二十七妙庄严王本事品:述说药王、药上二菩萨的往昔事跡,他們为净藏、净眼二王子時,劝父母归依其师云雷音王佛,使他们听講《法华经》的大善因缘,以显示遇佛、听《法华经》之难得。
  • 第二十八普贤菩萨劝发品:佛为普贤说佛灭度后得《法华经》的四个方法。普贤发愿护持受《法华经》者。

《法华经》为弘揚佛陀的真實精神,采用了偈颂譬喻法華七喻)等,赞叹永恒的佛陀(久远实成之佛),说释迦牟尼佛成佛以来,寿命无限,现各种化身,以种种方便说微妙法。由于行文流畅,词藻优美,在佛教思想史、文学史上,具有不朽的价值,是自古以来流布最广的经典[來源請求]

大乘經典爭議[编辑]

辟支佛和阿羅漢弟子成佛爭議[编辑]

有些大乘經典認為辟支佛和佛的阿羅漢弟子不可能繼續輪迴在未來世成佛,大乘百喻經》記載佛貶低佛的阿羅漢弟子是「愚人」「欲求佛果終不可得如彼燋種無復生理」[8]大乘摩訶般若波羅蜜經》記載佛說四雙八輩阿羅漢弟子、辟支佛不可能成為菩薩也不可能成為佛[9]大乘《妙法蓮華經》記載佛說所有辟支佛阿羅漢弟子都會繼續輪迴在來生成佛的說法[7]大乘百喻經》、大乘摩訶般若波羅蜜經》不合。

上座部佛教認為大乘經典是違背傳統佛教第一次結集》經典「非法說法」的假佛法,「大乘」「小乘」這些名詞不是佛說。

大乘《妙法蓮華經》記載佛說所有辟支佛阿羅漢弟子都會繼續輪迴在來生成佛的說法[7]和傳統佛教中阿含經》記載阿羅漢「永無來生」[10]不合。

緬甸上座部佛教馬哈希長老[11]《帝釋所問經講記》表示:

泰國上座部佛教隆波通《正念動中禪的原理與方法》表示:

傳統佛教第一次結集》經典沒有「所有眾生都應該成佛」的說法,上座部佛教的佛弟子可以自由選擇自己想成為、成為辟支佛或成為阿羅漢弟子[12]

世無二佛爭議[编辑]

大乘《妙法蓮華經》記載釋迦牟尼佛多寶佛曾經同時同地出現[13],《中阿含經》記載佛說「若世中有二如來者,終無是處。」[14],《長阿含經》記載佛說「欲使現在有二佛出世,無有是處。」[15],《增壹阿含經》記載佛說「世無二佛之號」「一佛境界無二尊號」[16],《佛說大堅固婆羅門緣起經》記載佛說「同一時中,無處容受二佛如來、應供、正等正覺,出現世間,宣說諸法。」[17]大乘《妙法蓮華經》的說法和傳統佛教中阿含經》、《長阿含經》、《增壹阿含經》、《佛說大堅固婆羅門緣起經》不合。

釋迦牟尼最後一世前早已成佛爭議[编辑]

大乘《妙法蓮華經》記載釋迦牟尼佛在最後一世前早已成佛[18],《出曜經》記載釋迦牟尼在最後一世還是菩薩修外道苦行後還沒成佛前曾經「興三不善念,欲念、恚念、害念。」[19]。早已成佛的人不會有不善念、欲念、恚念、害念,大乘《妙法蓮華經》的說法和傳統佛教出曜經》不合。

參考文獻[编辑]

引用[编辑]

  1. ^ 新譯妙法蓮華經. 張松輝注譯. 三民書局. 2000. ISBN 978-957-14-3112-3. 
  2. ^ Paul Williams. Mahāyāna Buddhism: The Doctrinal Foundations. Routledge. 1989年: 142. ISBN 978-0-415-02536-2. 
  3. ^ 《添品妙法莲华经》序言:昔炖煌沙门竺法护。于晋武之世。译正法华。后秦姚兴。更请罗什。译妙法莲华。考验二译。定非一本。护似多罗之叶。什似龟兹之文。余捡经藏。备见二本。多罗则与正法符会。龟兹则共妙法允同。
  4. ^ 《妙法蓮華經》:「諸比丘!如來亦復如是,今為汝等作大導師,知諸生死煩惱惡道險難長遠,應去應度。若眾生但聞一佛乘者,則不欲見佛,不欲親近,便作是念:『佛道長遠,久受懃苦乃可得成。』佛知是心怯弱下劣,以方便力,而於中道為止息故,說二涅槃。若眾生住於二地,如來爾時即便為說:『汝等所作未辦,汝所住地,近於佛慧,當觀察籌量所得涅槃非真實也。但是如來方便之力,於一佛乘分別說三。』如彼導師,為止息故,化作大城。既知息已,而告之言:『寶處在近,此城非實我化作耳。』」
  5. ^ 妙法蓮華經》:
    鈍根樂小法,  貪著於生死,
    於諸無量佛,  不行深妙道,
    眾苦所惱亂,  為是說涅槃。
    佛自住大乘,  如其所得法,
    定慧力莊嚴,  以此度眾生。
    自證無上道,  大乘平等法,
    若以小乘化,  乃至於一人,
    我則墮慳貪,  此事為不可。
    少智樂小法,  不自信作佛,
    是故以方便,  分別說諸果。
    雖復說三乘,  但為教菩薩。
  6. ^ 妙法蓮華經》:舍利弗!如彼長者,雖復身手有力而不用之,但以慇懃方便勉濟諸子火宅之難,然後各與珍寶大車。如來亦復如是,雖有力、無所畏而不用之,但以智慧方便,於三界火宅拔濟眾生,為說三乘——聲聞、辟支佛、佛乘,而作是言:『汝等莫得樂住三界火宅,勿貪麁弊色聲香味觸也。若貪著生愛,則為所燒。汝速出三界,當得三乘——聲聞、辟支佛、佛乘。我今為汝保任此事,終不虛也。汝等但當勤修精進。』如來以是方便誘進眾生,復作是言:『汝等當知此三乘法,皆是聖所稱歎,自在無繫,無所依求。乘是三乘,以無漏根、力、覺、道、禪定、解脫、三昧等而自娛樂,便得無量安隱快樂。』
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 妙法蓮華經》:爾時佛姨母摩訶波闍波提比丘尼,與學、無學比丘尼六千人俱,從座而起,一心合掌,瞻仰尊顏,目不暫捨。於時世尊告憍曇彌:「何故憂色而視如來,汝心將無謂我不說汝名,授阿耨多羅三藐三菩提記耶?憍曇彌!我先總說一切聲聞皆已授記,今汝欲知記者,將來之世,當於六萬八千億諸佛法中為大法師,及六千學、無學比丘尼俱為法師。汝如是漸漸具菩薩道,當得作佛,號一切眾生喜見如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。憍曇彌!是一切眾生喜見佛及六千菩薩,轉次授記得阿耨多羅三藐三菩提。」
  8. ^ 百喻經》:昔有愚人,生食胡麻子以為不美,熬而食之為美,便生念言:「不如熬而種之,後得美者。」便熬而種,永無生理。世人亦爾,以菩薩曠劫修行,因難行苦行以為不樂,便作念言:「不如作阿羅漢,速斷生死,其功甚易。」後欲求佛果終不可得如彼燋種無復生理,世間愚人亦復如是。
  9. ^ 摩訶般若波羅蜜經》:佛告須菩提:「如是,如是!若菩薩摩訶薩作八人得須陀洹果乃至得阿羅漢果得辟支佛道然後入菩薩位無有是處不入菩薩位當得一切種智無有是處。須菩提!若菩薩摩訶薩從初發意行六波羅蜜時,以智觀過八地。何等八地?乾慧地、性地、八人地、見地、薄地、離欲地、已辦地、辟支佛地。直過,以道種智入菩薩位。入菩薩位已,以一切種智斷一切煩惱習。須菩提!是八人若智若斷,是菩薩無生法忍。須陀洹若智若斷、斯陀含若智若斷、阿那含若智若斷、阿羅漢若智若斷、辟支佛若智若斷,皆是菩薩無生忍。菩薩學如是聲聞、辟支佛道,以道種智入菩薩位。入菩薩位已,以一切種智斷一切煩惱習,得佛道。如是,須菩提!菩薩摩訶薩遍學諸道具足,應得阿耨多羅三藐三菩提。得阿耨多羅三藐三菩提已,以果饒益眾生。」
  10. ^ 中阿含經》:漏盡阿羅訶比丘已知滅盡,拔其根本,永無來生
  11. ^ 馬哈希長老與第六次結集西元1954年緬甸、泰國、斯里蘭卡、柬埔寨、寮國、越南、印度、尼泊爾等八個國家的上座部佛教僧團公推馬哈希長老和明昆長老領導第六次結集,由馬哈希長老負責提問相當於第一次結集時的大迦葉,明昆長老負責回答問題相當於第一次結集時的優婆離阿難
  12. ^ 明昆尊者《南傳菩薩道》:菩提(bodhi,覺悟)是指四個道智(maggañāṇa)。一切知智(sabbaññutañāṇa)可以有或沒有跟它一同生起。
    菩提有三種:
    (1) 三藐三菩提或正等正覺(sammāsambodhi):此菩提是四道智連同一切知智。在此,正等正覺者沒有依靠導師,而是自己證得徹知四聖諦的四個道智。除了能斷除內心的煩惱之外,它也能斷除過去世的習氣(vāsanā)。一切知是明瞭一切值得了解之事。
    (2) 辟支菩提(paccekabodhi):此菩提是指無師自通地證得徹知四聖諦的四個道智。
    (3) 聲聞菩提或弟子菩提(sāvakabodhi):此菩提是指必需依靠導師(佛陀)的幫助才能證得徹知四聖諦的四個道智。
    有很強烈的善欲想要證得三藐三菩提者是為三藐三菩薩(sammāsambodhisatta),即「未來圓滿佛」。有很強烈的善欲想要證得辟支菩提者是為辟支菩薩(pacceka-bodhisatta),即「未來辟支佛」。有很強烈善欲想要證得弟子菩提者是為聲聞菩薩(sāvaka-bodhisatta),即「未來弟子」。
  13. ^ 《妙法蓮華經》:爾時釋迦牟尼佛語多寶佛:「是妙音菩薩欲得相見。」
  14. ^ 中阿含經》:世尊答曰:「阿難!若有比丘見處是處知如真,見非處是非處知如真。阿難!若世中有二轉輪王並治者,終無是處,若世中有一轉輪王治者,必有是處。阿難!若世中有二如來者終無是處,若世中有一如來者,必有是處。」
  15. ^ 長阿含經》:佛言:「如是答,依法順法,不違也。所以然者?過去三耶三佛與我等,未來三耶三佛與我等,欲使現在有二佛出世無有是處。」
  16. ^ 增壹阿含經》:是時,諸辟支佛即於空中燒身取般涅槃。所以然者,世無二佛之號,故取滅度耳。一商客中終無二導師,一國之中亦無二王,一佛境界無二尊號
  17. ^ 《佛說大堅固婆羅門緣起經》:佛以是事告帝釋天主并天眾言:「汝等當知,同一時中,無處容受二佛如來、應供、正等正覺,出現世間,宣說諸法。」
  18. ^ 《妙法蓮華經》:「諸善男子!如來見諸眾生樂於小法、德薄垢重者,為是人說:『我少出家,得阿耨多羅三藐三菩提。』然我實成佛已來久遠若斯,但以方便,教化眾生,令入佛道,作如是說。
  19. ^ 出曜經》:爾時世尊告諸比丘:「昔我未成佛道時興三不善念欲念恚念害念。」問曰:「爾時菩薩云何生欲念恚念害念耶?」答曰:「菩薩苦行六年勤勞,從苦起退,自還念昔日所更,追憶本時歌笑伎樂作倡,由是便生欲想。復聞調達竊自興意,欲奪宮人婇女,爾時便生恚想。二垢和同,於中便生害想。復次菩薩從苦行起,難陀、難陀波羅二女,以蘇麻油塗菩薩身,諸女天身極自柔軟狀如天女,於彼便生欲想愛想。時菩薩便作是念:『設彼五人給使我,不捨吾去者,何由使此女以油塗吾身?』爾時菩薩便興恚想亦興害想,二垢和同於中便生害想。爾時菩薩復生是念:『我今已生欲想,自損亦損他人,二事俱損。自損者,諸善功德盡捨而去,是謂自損。云何損他人?若食他信施,衣被飯食床臥具病瘦醫藥,不能消化,遂增塵勞不獲果實眾德有闕,是謂損他也。取要言之,二垢和同者便生害想。是時,菩薩厭患二事,求滅不善想,以忍之力降魔勞怨,永棄亂想不生惡念,速成道果。』」

来源[编辑]

  • Cole, Alan (2005). Text as Father: Paternal Seductions in Early Mahayana Buddhist Literature. University of California Press. Chapters 2 and 3 of this work present a close reading of the first four chapters of the Lotus Sūtra.
  • Pye, Michael (1978). Skilful Means - A concept in Mahayana Buddhism. London, UK: Gerald Duckworth & Co. Ltd. ISBN 978-0-7156-1266-8. 2nd edition: Routledge 2003.
  • Shinjo Suguro (1998): Introduction to the Lotus Sutra, Jain Publishing Company. ISBN 978-0-87573-078-3
  • Tanabe, George J.; Tanabe, Willa Jane (ed.) (1989). The Lotus Sutra in Japanese Culture. University of Hawaii Press, Honolulu. ISBN 978-0-8248-1198-3. [II, 15]
  • Tola, Fernando, Dragonetti, Carmen (2009). Buddhist positiveness: studies on the Lotus Sūtra, Delhi: Motilal Banarsidass Publ., ISBN 978-81-208-3406-4.
  • Yuyama, Akira (1970). A Bibliography of the Sanskrit-Texts of the Sadharmapuṇḍarīkasūtra. Faculty of Asian Studies in Association With Australian National University, Canberra, Australia.

外部連結[编辑]