独立进行曲

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
İstiklâl Marşı
《独立进行曲》
Atatürk schoolroom wall.jpg
裝飾國歌歌詞(右側)的土耳其教室

 土耳其
 北塞浦路斯国歌

作词 穆罕默德·阿基夫·埃尔索伊
作曲 薩基·溫格爾
采用 1921年3月12日
音樂試聽
İstiklâl Marşı
文件信息 · 帮助

獨立進行曲》(土耳其語İstiklâl Marşı)是土耳其共和国國歌,同時也是北賽普勒斯土耳其共和國國歌

介紹[编辑]

土耳其革命進行中的1921年3月21日位於安卡拉的大國民議會政府於724首候選作品中選出穆罕默德·阿基夫·埃尔索伊(Mehmet Akif Ersoy)的作品,並由阿里·日法提·察合台(Ali Rifat Çağatay)作曲。1930年開始則改使用再基·云格爾(Zeki Üngör)所作的曲子。

原詩雖為十節,但作為國歌只使用前兩節。

歌詞[编辑]

土耳其語 譯文一 譯文二

Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdı​​r, parlayacak; O benimdir,
o benim milletimindir ancak.

无所恐惧,当破晓时分那红旗骄傲的升起,将不再熄灭;
将不再熄灭的,祖国燃烧至最后的火焰。
那即为祖国之星,闪耀到永远;
那属于我;更只属于祖国。

要无畏,别气馁,深红旗帜颜色不褪。
这是最后的炉火为国家化成灰,我们确知它不白费,
这是我国的明星永放光辉,
这是我国的明星是我宝贝。

Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet, bu celal?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal... Hakkıdır,
Hakk'a tapan, milletimin istiklal!

别伤心,我恳求,那弯温柔的新月,
请英雄般地为这民族微笑! 否则为何愤怒,又为何狂暴?
吾等为您所流的鲜血将不受祝福,除非
为那视自由为绝对权利,崇拜真主的民族!

别皱眉,新月美,为你死我作好准备。
英雄国家快露笑脸让愤怒消退,
免为你流血如受罪。
自由是我国权利正轨,属我们信神寻真所归。

Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.

Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddım var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar,
'Medeniyet!' dediğin tek dişi kalmış canavar?

Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın.
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın.
Doğacaktır sana va'dettiği günler Hak'kın...
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.

Bastığın yerleri "toprak" diyerek geçme, tanı!
Düşün, altındaki binlerce kefensiz yatanı!
Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır atanı;
Verme, dünyaları alsan da bu cennet vatanı.

Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ?
Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüdâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüdâ.

Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli;
Değmesin mabedimin göğsüne na-mahrem eli!
Bu ezanlar ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli.

O zaman vecd ile bin secde eder varsa taşım;
Her cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır rûh-i mücerret gibi yerden nâşım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!

Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl.
Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!

 

外部連結[编辑]

维基文库标志
维基文库中相关的原始文献: