相應部

维基百科,自由的百科全书
(重定向自相应部

巴利聖典

    律藏    
   
                   
經分別 犍度 附隨
               
   
    經藏    
   
                                
長部 中部 相應部
                     
   
   
                           
增支部 小部
                           
   
    論藏    
   
                             
法集
分別
界論
人施
設論
論事 雙論 發趣論
                       
   
         
 

相應部》(巴利語Saṃyutta Nikāya),又称《相應尼迦耶》,为《巴利三藏》中由眾多短經根據相應主題編集在一起的經藏南傳上座部佛教典籍,对应北傳佛教的《雜阿含經》。由於對重複段落的計數方式產生差異,經數在不同版本之間並不一致。巴利聖典協會的版本是二八八九經[1],而善見律毘婆沙則說有七七六二經。Rupert Gethin的研究指出緬甸和僧伽羅版分別是二八五四經和七六五六經,他自己的計算是六六九六經[2]。菩提比丘的英譯本給出二九零四經。雜阿含經根據《大正藏》的編次為一三六二經,若據印順法師將濃縮經數也列入計算,則可達一三四一二經[3]

《相應部》分為五品五十六相應,有偈品(十一相應)、因缘品(十相應)、蘊品(十三相應)、六處品(十相應)、大品(十二相應)。

譯本[编辑]

漢譯[编辑]

英譯[编辑]


  • 上座部佛教

    佛教大綱英语Outline of Buddhism 佛教主題

    Caroline Rhys Davids英语Caroline Rhys Davids & F. L. Woodward英语F. L. Woodward譯,The Book of the Kindred Sayings页面存档备份,存于互联网档案馆),5冊,1917–1930,Bristol: Pali Text Society. ISBN 978-0860130123

    結構[编辑]

    有偈品(Sagatha-vagga,1-11相應)[编辑]

    1. 諸天相應(Devata)
    2. 天子相應(Devaputta)
    3. 拘薩羅相應(Kosala)
    4. 魔羅相應(Mara)
    5. 比丘尼相應(Bhikkhuni)
    6. 梵天相應(Brahma)
    7. 婆羅門相應(Brahman)
    8. 溫耆沙(長老)相應(Vangisa)
    9. 林相應(Vana)
    10. 夜叉相應(Yakkha)
    11. 帝釋天相應(Sakka)

    因缘品(Nidana-vagga,12-21相應)[编辑]

    12. 因緣相應(Nidana)
    13. 現觀相應(Abhisamaya)
    14. 界相應(Dhatu)
    15. 無始相應(Anamatagga)
    16. 迦葉相應(Kassapa)
    17. 利得相應(Labhasakkara)
    18. 羅睺羅相應(Rahula)
    19. 勒迦那相應(Lakkana)
    20. 譬喻相應(Opamma)
    21. 比丘相應(Bhikkhu)

    蘊品(Khandha-vagga,22-34相應)[编辑]

    22. 蘊相應(Khandha)
    23. 羅陀相應(Rādha)
    24. 見相應(Ditthi)
    25. 入相應(Okkanti)
    26. 生相應(Uppada)
    27. 煩惱相應(Kilesa)
    28. 舍利弗相應(Sāriputta)
    29. 龍相應(Nāga)
    30. 金翅鳥相應(Suppana)
    31. 乾闥婆相應(Gandhabba)
    32. 雲(天) 相應(Valahaka)
    33. 婆磋種相應(Vacchagotta)
    34. 禪相應(Jhana)

    六处品(Salayatana-vagga,35-44相應)[编辑]

    35. 六入處相應(Salayatana)
    36. 受相應(Vedana)
    37. 女人相應(Matugama)
    38. 閻浮車相應(Jambukhadaka)
    39. 沙門出家相應(Samandaka)
    40. 目犍連相應(Moggallana)
    41. 質多相應(Citta)
    42. 聚落主相應(Gamani)
    43. 無為相應(Asankhata)
    44. 無記相應(Abyakata)

    大品(Maha-vagga,45-56相應)[编辑]

    45. 道相應(Magga)
    46. 覺支相應(Bojjhanga)
    47. 念處相應(Satipatthana)
    48. 根相應(Indriya)
    49. 正勤相應(Sammappadhana)
    50. 力相應(Bala)
    51. 神足相應(Iddhipada)
    52. 阿那律相應(Anuruddha)
    53. 禪相應(jhana)
    54. 阿那般那相應(Anapana)
    55. 須陀洹相應(Sotapatti)
    56. 諦相應(Sacca)

    參考文獻[编辑]

    1. ^ Bhikkhu Bodhi's Connected Discourses of the Buddha ("CDB")
    2. ^ Journal of the Pali Text Society, volume XXIX, pages 369, 381
    3. ^ 雜阿含經論會編
    4. ^ 元亨寺版《南傳大藏經》譯經紀錄. [2022-04-17]. (原始内容存档于2019-09-15). 

    外部連結[编辑]