社会主义好

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
《社会主义好》
李焕之的革命歌曲
出版 1957年 (1957)
发行 1957年 (1957)
类型 革命歌曲
长度 01:50
作词 希扬
作曲 李焕之
编曲 李焕之
翻唱版本
张楚 -《社会主义好》(红色摇滚

社會主義好》(英语:Socialism is Good)是1957年「反右運動」結束後,慶祝「反右鬥爭」的「偉大勝利」,而由希揚作詞,李煥之作曲所創作的歌曲。《社会主义好》高度颂扬了中国共产党主席毛泽东领导下的人民新中国掀起了社会主义建设高潮的欣欣向荣的繁荣景象,同时唱出了全国人民坚决跟定共产党走社会主义道路的坚强决心。此曲曾在1958年成為中央人民廣播電台每天播放的歌曲。1959年大躍進後發生三年饥荒,中共宣传主旋律转为学习雷锋文化大革命后,此歌就从电台、学校消失。

2012年後薄熙来重庆掀起唱紅歌熱潮,《社會主義好》又再次被人唱起,并被中宣部定為「百首愛國主義」歌曲之一。

歌词[编辑]

《社会主义好》歌词一共分四段。第一段歌颂「社会主义好」;第二段歌颂「共产党好」;第三段重复「社会主义好」,主张「社会主义江山人民保」;第四段重复「共产党好」,主张「共产党领导中国富强了」。[1]

1、2同調,3、4同調。按1+3,2+4次序輪唱歌词第3段有一句“右派分子想反也反不了”,是這首歌曲的主題,在2009年被改为“反动分子想反也反不了”。

十一届三中全会果断地停止使用“以阶级斗争为纲”等政治口号。此前“反动”作为反共、反党、反革命的代名词被刑事化,“思想反动”是刑事判决书上常用罪名。1997年沿用70年的“反革命罪”易名,两年后“反革命”一词从宪法删除。“反动派”、“反动分子”和“反革命分子”都被停用。由于是老歌翻唱影响不大,把歌词 “右派分子”改为“反动分子”就没有受到纠正。

中文原版歌词 英文翻译
社会主义好,社会主义好!
社会主义国家人民地位高。
反动派被打倒。帝国主义夹着尾巴逃跑了。
全国人民大团结,掀起了社会主义建设高潮,建设高潮。
共产党好! 共产党好!
共产党是人民的好领导。
说 得到,作 得到,全心全意 为 人民 立 功劳。
坚决跟着共产党, 要把伟大祖国建设好, 建设好!
社会主义好,社会主义好 !
社会主义江山人民保。
人民江山坐得牢,反动分子想反也反不了。
社会主义社会一定胜利,共产主义社会一定来到, 一定来到!
共产党好! 共产党好!
共产党 领导 中国 富强了。
人民 江山 坐得 牢,反动分子想反也反 不了。
社会主义社会一定胜利,共产主义社会一定来到, 一定来到!
Socialism is good, socialism is good!
People of socialist countries have high social status.
Reactionaries are overthrown. Imperialism tucks its tail and flees.
The entire country is united setting of a tide in socialist construction .
The Communist Party is good! The Communist Party is good!
The Communist Party is a good leader for the people.
It keeps its promises and works wholeheartedly for the people.
Firmly adhere to the Communist Party in the assured construction, the assured construction, of our great motherland!
Socialism is good, socialism is good!
The people protect the socialist system.
The power of people is invincible, the resistance of reactionary cliques is destined to fail.
The cause of socialism will definitely be victorious, a communist society will definitely come true, will definitely come true!
The Communist Party is good! The Communist Party is good!
The Communist Party guides China on the way to power and wealth.
The power of people is invincible, the resistance of reactionary cliques is destined to fail.
The cause of socialism will definitely be victorious, a communist society will definitely come true, will definitely come true!

翻唱[编辑]

  • 1992年中国摇滚歌手张楚将这首主旋律的歌曲改编成了摇滚曲风,收录在《红色摇滚》专辑中。

参考资料[编辑]

  1. ^ 中国共产党新闻.影视音经典.《社会主义好》