祈使語氣

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

祈使語氣(imperative mood) 是表達直接命令或請求的語氣。它還用來表示禁止、許可或任何其他類的勸告。

構詞[编辑]

英語的祈使語氣是簡單地使用動詞不定式來形成的。be 是其非限定形式,是不同於第二人稱現在時直陳語氣形式的唯一動詞。句子的主語只能是 you(第二人稱)。其他語言如拉丁語法語德語有多種詞形變化的祈使語氣形式,它們依據如下文法范疇而改變:

例如,拉丁語的正規形式是:

  • amā (單數); amāte (複數) ← 來自不定式 amāre“to love”
  • monē (單數); monēte (複數) ← 來自 monēre“to warn”
  • audī (單數); audīte (複數) ← 來自 audīre“to hear”
  • cape (單數); capite (複數) ← 來自 capĕre“to take”
  • rege (單數); regite (複數) ← 來自 regĕre“to reign”

這么豐富的形式對於更好的理解是有用的,特別是因為祈使語氣通常不指定主語代詞

用法[编辑]

由於有普遍認可的禮貌規則,在社交場合使用祈使語氣,很可能被认为不禮貌或不合適。所以,勸告通常是間接表示的,如疑問要求:

  • Could you come here for a moment?
  • I beg you to stop.

而不是如下的命令:

  • Come here!
  • Stop!

禁止語氣[编辑]

禁止語氣(prohibitive mood) 是否定的祈使語氣。這兩種語氣經常在語序構詞上有區別。

英語[编辑]

英語中,祈使語氣使用同直陳語氣一樣的語序,而禁止語氣在增加了 you 的時候使用不同的語序。

  直陳 祈使 / 禁止
−you +you
肯定 You go. Go! You go!
否定 not You do not go. Do not go! -
-n't You don't go. Don't go! Don't you go!

引用[编辑]

  • Austin, J. L. How to do things with words, Oxford, Clarendon Press 1962.
  • Brown, P.-Levinson, S., ”Universals in language use”, in E. N. Goody (ed.), Questions and Politeness, Cambridge and London, 1978, Cambridge University Press: 56-310.
  • Schmecken, H. Orbis Romanus, Paderborn, Schöningh 1975, ISBN 3 506 10330.