祖国万岁 (阿联酋)

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
عيشي بلادي
《祖國萬歲》
Ishy Biladi
Emblem of the United Arab Emirates.svg

 阿联酋國歌
作词 阿雷夫·阿爾·舍伊克·阿卜杜拉·阿爾·哈桑,1996年
作曲 薩德·阿卜杜勒·瓦哈布
采用 1971年
音乐试听

阿拉伯聯合酋長國國歌》(阿拉伯语النشيد الوطني الإماراتي),又名為《祖國萬歲》(阿拉伯語:عيشي بلادي;拉丁轉寫: 'īšiy bilādī),是在1971年阿拉伯聯合酋長國成立的時候被指定為該國的國歌。這首歌的作曲者是薩德·阿卜杜勒·瓦哈布,而作詞者則為阿雷夫·阿爾·舍伊克·阿卜杜拉·阿爾·哈桑,不過由他編寫的歌詞要到1996年才被採用。[1]

歌詞[编辑]

阿拉伯文 拉丁轉寫 中文翻譯
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا 'īšiy bilādī,'aiš itaḥidu imārātinā 祖國萬歲,酋長國的聯合萬歲,
عشت لشعب 'išit liš`abin 你作為一個國家,
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu 伊斯蘭教為國教,並以古蘭經為指引。
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan 我以真主安拉的名義,要使你變得富強啊,祖國。
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādīy, bilādīy, bilādīy, bilādīy, 我的國家,我的國家,我的國家,我的國家,
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni 真主每一次都會保護你脫離兇惡。
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n'amalu 我們已經開始進行勞動和建設,
نعمل نخلص نعمل نخلص n'amalu nuḫliṣ n'amal nuḫliṣ 誠懇地工作,誠懇地工作,
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā 'ašna nuḫliṣ nuḫliṣ 我們無論會活著多久,都會誠懇地待人接物。
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا dām alamān wa 'āš al-'ālamu yā al-imārātinā 平安正持續著,旗幟也在飄揚著啊,我們的酋長國,
رمز العروبة ramzul 'arūbati 它是阿拉伯主義的標誌。
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki 我們會為你貢獻一切,把我們的血液都貢獻給你,
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīki bil-arwāḥi yā waṭan 我們還會犧牲自己的靈魂給你啊,祖國!

參考資料[编辑]

  1. ^ 世界國歌網中的阿聯酋頁面(英文)

外部連接[编辑]