本页使用了标题或全文手工转换

紫色姐妹花

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
《紫色姐妹花》
The Color Purple
The Color Purple.jpg
作者 愛麗絲·沃克
出版地 美國
語言 英語
出版者 哈考特·布雷斯出版社(Harcourt Brace Jovanovich)
出版日期 1982
媒介 印刷(精裝&簡裝)
ISBN 0-15-119153-0
OCLC 8221433
杜威分类法 813/.54 19
LC分类法 PS3573.A425 C6 1982

紫色姐妹花》(The Color Purple)是美國知名作家愛麗絲·沃克的書信小說,小說在1983年獲得普利策獎和國家圖書獎。[1][lower-alpha 1]小說日後被改編爲同名電影和音樂劇等。

故事主要發生在佐治亞州的鄉村地區,關注了三十年代南方黑人婦女生活,探討了一系列問題,包括她們極其卑賤的社會地位等。小說常常成爲審查的對象,在美國圖書館協會2000-2009年名列百大最具挑戰性圖書,理由是言語過于直白,特別是與暴力有關。[2][3]

内容梗概[编辑]

小說的主人公、敘述人西麗是個窮苦、缺乏教育、14歲的黑人女孩,住在美國南方。她給上帝寫信,是因爲她所謂的父親阿方索對她施虐、強奸。阿方索已經使西麗懷孕過壹次,生育了壹個女孩。阿方索將女孩帶走。西麗又生了壹個孩子,是個男孩,阿方索也將他拐走了。西麗患病的母親去世前在床邊不停咒罵。

西麗和她的小妹妹內蒂得知有個某某先生(Mr.___)想要迎娶內蒂。阿方索拒絕讓內蒂結婚,而是讓某某先生去娶西麗。某某先生需要有人來照顧孩子,管理家務,最終表示接受。家中的母親被壹個戀人謀害,某某先生和孩子們都對西麗非常不好。然而,她最終將家務收拾幹淨,將孩子們照顧好。不久,內蒂從阿方索那裏逃跑,到西麗那裏避難。某某先生想要占她便宜。西麗建議內蒂去壹個黑人婦女那裏求助;這名婦女其實就是收養西麗女兒的人,她也是西麗看到的唯壹擁有自己財産的人。內蒂答應寫信後被迫離開。但西麗什麽消息也沒收到,認爲妹妹已經遭遇不幸。時間流逝,某某先生的孩子長大。哈潑是他們中唯壹提及名字的孩子,與壹個任性的女孩索菲亞相戀。索菲亞懷上了哈潑的孩子,並不顧某某先生的反對,嫁給了哈潑。他倆不久就生了五個孩子。

西麗對索菲亞的反抗精神感到吃驚。哈潑較之父親來說相對溫和,覺得感到羞辱。西麗建議哈潑不要強逼索菲亞;她告訴哈潑索菲亞愛她,承認自己不過是出于恐懼而屈從于某某先生淫威。哈潑暫時性地表示緩和,但很快故伎從演。出于嫉妒,西麗讓哈潑打索菲亞,然而索菲亞還擊,重傷哈潑。索菲亞隨後找到西麗,西麗道歉,並告訴了她在某某先生手下經曆的不幸。她也考慮了索菲亞提出的反抗某某先生淫威的建議。

莎格·艾弗裏(Shug Avery)是名酒廊歌女,某某先生的情婦。生病後,某某先生將她帶回家。西麗對莎格的照片感到著迷,但某某先生的父親對此不滿,指出莎格有三個非婚生孩子。某某先生驕傲地稱他知道三個孩子都有壹個父親,暗示這人就是他自己。西麗往水裏吐唾沫,某某先生的父親喝了後惡心離開。莎格起先對西麗粗暴,但隨後倆人成爲朋友。西麗發現自己對莎格著迷。

由于無法忍受哈潑的得寸進尺,索菲亞帶著孩子離開。幾個月,哈潑在莎格唱歌的地方開了個小酒吧。莎格得知西麗被虐待的事情,倆人關系更加親密。索菲亞回來探訪,與哈潑的新女友吱吱叫(Squeak)扭打,將後者的牙齒打了出來。壹天在鎮子上,市長的妻子米莉讓索菲亞做她的傭人。索菲亞厲聲拒絕。市長因她“不順服”扇她耳光,索菲亞還擊,被關入監獄,判刑十二年。吱吱叫是個混血兒,是警長霍奇的私生侄女。她試圖訛詐警長以求得索菲亞的釋放,結果自己被強奸。吱吱叫照顧索菲亞的孩子,倆人成爲朋友。索菲亞在六個月後被釋放,爲米莉夫人幹活,並對此十分厭惡。

雖然剛剛結婚,莎格對西麗進行性挑逗。壹天晚上,莎格問起西麗的妹妹,並幫助她找到信件。原來某某先生將信件藏匿許久。从信中得知,內蒂與壹對傳教夫婦塞缪爾和科林成爲朋友,並與他們壹道前往非洲傳教。塞缪爾和科林無意中收養了西麗的兒女,亞當和奧利維亞。科林發現孩子們與內蒂相仿,猜想塞缪爾是他們的父親。出于懷疑,科林對內蒂的活動作出了限制。科林患病。內蒂向塞缪爾請求收養奧利維亞和亞當。意識到他們是西麗的孩子,內蒂得知阿方索是她和西麗的繼父。他們的生父是個店主,因生意興隆而遭白人嫉妒,被處以私刑。她也了解到母親深受打擊,阿方索占了便宜,霸占了財産。內蒂向塞缪爾和科林承認自己是孩子們的姨姨。病重的科林拒絕相信,內蒂提醒店中与西麗的偶遇。之後,科林去世,承認了內蒂。同時,西麗到訪阿方索,證實了內蒂的故事。西麗開始有些動搖。莎格則給出了自己獨特的哲學理念。

西麗受夠了丈夫的虐待,決定和莎格、吱吱叫壹道離開某某先生,想要去追求音樂事業。西麗上了車,並咒罵某某先生。西麗去了田納西,做了裁縫。西麗得知某某先生過的十分不好,並有所改變。他准許西麗叫他的名字艾伯特(Albert)。艾伯特提出二人“在肉體和精神上”結合,但西麗表示拒絕。阿方索意外去世,西麗繼承了財産,回到了兒時的家。此時,莎格與戲班成員傑曼(Germaine)相戀,消息打擊了西麗。莎格與傑曼壹同旅行,同時給西麗寫明信片。西麗則答應會愛著莎格,無論後者態度如何。同時,內蒂和塞缪爾結婚,准備回國。在離開前,亞當與黑人女孩塔什(Tashi)結婚。根據非洲傳統,塔什接受了痛苦女性割禮和面部刺青。爲了團結,亞當也接受了同樣的面部刺青。

正當西麗活得自在時,莎格結束了與傑曼的感情,回到了西麗的身邊。小說末了,內蒂、塞缪爾、奧利維亞、亞當和塔什來到西麗的家。內蒂和西麗在分隔三十年後再度相擁。他們彼此介紹,故事結束。

主題[编辑]

種族主義和性別歧視[编辑]

雖然故事中的所有施虐者都沒有所謂惡魔般的態度,不是傳統意義上的單純邪惡。暴力使用者自己也是受害者,常常進行性別歧視、持種族主義立場、作風家長式。在小說中,哈潑學他爸爸打索菲亞,是因爲索菲亞反抗,讓自己不像個大爺。雖然某某先生對西麗大打出手,但西麗讓哈潑打索菲亞是因爲她嫉妒索菲亞的氣魄和自信。

對傳統性別角色的挑戰[编辑]

故事中許多人物都打破了傳統男女性別角色的界限。索菲亞的魄力和唐突,莎格的性別自信,哈潑的不安全感都與人物性別不相符。這種性別特性的混淆使得問題暧昧模糊,正如我們所看到西麗與莎格之間的關系。對性別角色的沖突有時會産生問題。哈潑對自己男子氣概的不安全感導致婚姻問題,讓他去毆打索菲亞。同樣,莎格的自信、對男性掌控的反抗也給自己帶來了麻煩。在小說中,沃克希望突出性別不是像我們想象的那樣簡單。她的小說否定了我們所理解的傳統,所理解的男男女女。在小說中,黑人女性的自信與男性對氣概的探索形成了對比。黑人女性的觀念集中于丈夫是否照料妻子和家庭。男子的標准角色也是他們壓迫的根源。因此,如果黑人男性沒有滿足自己的角色任務,那麽女性也不會去滿足自己的角色,因爲該角色任務是以男性能力爲基礎的。

信件[编辑]

愛麗絲·沃克通過寫信的形式來凸顯交流的力量。[4]西麗給上帝寫信,爾後給內蒂寫信,象征著西麗獨有的聲音,並在信件中吐露真情實意。這些信件是十分私密的,使得她可以盡情表白。在起先,當她給上帝寫信是,這些信件極其私密,不向外人透露。信件是她唯壹可以表述自己在被虐待時的感受和絕望。之後,從內蒂來的信件給予她希望,是她相信自己有壹天可以和妹妹團圓。

西麗給上帝寫信是因爲無人聽她傾訴。她給妹妹寫信是因爲自己生上帝的氣,對自己的遭遇和他人的不幸表達不滿。她問上帝這是“爲什麽”,但得不到回答。最後的信件是寫給所有人的,包括她與上帝的和解;故事最終以圓滿結束。

人物分析[编辑]

西麗[编辑]

西麗是小說的主人公,被男性蹂躏了壹輩子。她在青春期時被“父親”強奸,生育兩個孩子。她的“父親”送走了孩子,讓她與某某先升級結婚,而後者與莎格是戀人。莎格與某某先生和西麗同居,與西麗發生關系。莎格對主人公有很深的影響,西麗效法莎格,接受她的思想,並最終使她走向人生的獨立。莎格不單單影響了西麗,並展示了他人所無法認同的生活方式,對信仰和觀念的理解,拓寬了西麗的思維和視野。是莎格把西麗從某某先生的控制下解脫出來,幫助她從事裁縫生意。從莎格那裏,西麗得知艾伯特藏匿妹妹內蒂的來信。這些富有哲理、觀察的來信深深觸動了西麗,揭示了即便是在非洲,婦女也被男性所深深地壓迫著。[5]

內蒂[编辑]

內蒂是西麗的小妹妹,西麗把她從悲慘的生活中解救了出來。由于內蒂比西麗好看,某某先生原本想娶內蒂爲妻。內蒂離家後向西麗求助,但由于某某先生想占她便宜,只得繼續逃跑,並答應給她寫信。內蒂被傳教夫婦塞缪爾和科林接納,他們前往非洲傳教。內蒂成爲傭人,常年給西麗寫信。科林去世後,內蒂嫁給塞缪爾,帶著西麗的孩子回國。在解釋自己的經曆後,內蒂鼓勵西麗笑面人生。內蒂發現,雖然在非洲沒有種族歧視,但是性別歧視依然存在。部落女性受到不平等對待,不允許接受教育。

莎格·艾弗裏[编辑]

壹位性感的藍調歌手,某某先生的情婦,莎格成爲西麗的摯友、戀人。莎格成爲溫和的導師,幫助西麗成爲獨立、自信的女人。起初,莎格並不像個母性慈愛的人,但她在身心上幫助西麗。莎格幫助西麗找到被某某先生藏匿續集的信件。這使得西麗看到內蒂的來信,莎格給予西麗靈感和希望,讓西麗在最後看到壹切都會變好。

艾伯特(即某某先生 Mr.___ )[编辑]

某某先生是西麗的丈夫,但最初他想要的是內蒂。某某先生和西麗父親壹樣虐待她,但她不明白自己無需盲從、逆來順受。某某先生利用西麗來照料孩子,由于孩子們不是親生的,這讓她十分痛苦。當莎格·艾弗裏出現後,某某先生把她當做情婦。雖然莎格充滿魅力,善于掌控,艾伯特開始善待西麗。在小說最後,艾伯特認識到自己的錯誤,希望與西麗成爲朋友。

改编[编辑]

美國知名導演史蒂芬·史匹柏所執導電影紫色姐妹花

抵制以色列[编辑]

作爲抵制運動(BDS)的壹份子,作者在2012年拒絕小說在以色列出版[6]。沃克是個堅定的巴勒斯坦支持者,對伊底圖書(Yediot Books)的信中稱以色列進行的“種族隔離”必須改變,否則小說不能出版。[7][8]

注释[编辑]

  1. ^ Walker won the 1983 award for hardcover Fiction.
    From 1980 to 1983 in National Book Awards history there were dual hardcover and paperback awards in most categories. Most of the paperback award-winners were reprints, including the 1983 Fiction.

脚注[编辑]

  1. ^ "National Book Awards - 1983". National Book Foundation. Retrieved 2012-01-26.
    (With essays by Anna Clark and Tarayi Jones from the Awards 60-year anniversary blog.)
  2. ^ The 100 Most Frequently Challenged Books of 2000–2009. American Library Association. [January 2013]. 
  3. ^ Alice Walker – biography. [April 12, 2012]. 
  4. ^ Edited by Dieke, Ikenna. Critical Essays on Alice Walker. Greenwood Press, 1979, p. 43.
  5. ^ http://search.ebscohost.com.ezproxy.hclib.org/login.aspx?direct=true&db=aph&AN=9008013228&site=ehost-live Magill Book Reviews The Color Purple]
  6. ^ Letter from Alice Walker to Publishers at Yediot Books
  7. ^ http://news.yahoo.com/alice-walker-rejects-israeli-translation-book-100016509.html
  8. ^ http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4245040,00.html

外部链接[编辑]