缅甸语

维基百科,自由的百科全书
(重定向自緬甸語
跳到导航 跳到搜索
缅甸语
မြန်မာဘာသာ myanma bhatha
区域  緬甸
 泰國
 孟加拉国
 老挝
 马来西亚
 新加坡
 澳大利亚
 美國
母语使用人数 总人数:3200万
第二语言:1000万(日期不详)
語系
文字 缅文
官方地位
作为官方语言

 緬甸


 東盟
管理机构 缅甸语委员会
語言代碼
ISO 639-1 my
ISO 639-2 bur (B)
mya (T)
ISO 639-3 mya

缅甸语မြန်မာဘာသာ)属汉藏语系藏缅语族,以仰光音为标准。它是缅甸联邦的官方语言,在該國有大约3200万人使用,而且在孟加拉国马来西亚泰国美国也有少量分布。

缅甸语共有33个辅音,並与母音拼合组成音节。它一共有四个声调,分别是高平、高降、低平和短促。

缅甸文字的特征是它呈圆形,這是因為古時候的緬甸文是書寫在棕櫚葉上的,必須設計圓弧形的筆劃才能避免劃破葉面。字符的構成是以輔音字母與元音拼合後形成音節符號。

历史演变[编辑]

缅甸文在某种程度上代表古缅甸语,因此可以用缅甸文的罗马转写来推测古缅甸文的发音,从此也可以看出其与仰光话之间的巨大的区别。

緬甸文的拉丁字母轉寫方案英语Romanization of Burmese主要有John Okell英语John Okell制定的Okell拼音,緬甸語委會英语Myanmar Language Commission制定的語委拼音等。

羅馬字拼寫法舉隅[编辑]

  • Baranathee
  • Duzzaraik
  • Dzedi
  • Kium
  • Magga
  • Manh
  • Mar
  • Mat
  • Miemmo
  • Migadawon
  • Namau
  • Nat
  • Neimmo
  • Migadawon
  • Namau
  • Nat
  • Neibban
  • Niria
  • Pathanadi
  • Phungee
  • Ptetzega
  • Pitagat
  • Prachadi
  • Racior rathee
  • Radzagio
  • Rahan
  • Raoula

音系[编辑]

声调[编辑]

古缅甸语有三个声调,但其在12世纪的确切音值不清楚。仰光话按調值分保持了這三個聲調:

  • 第一声:低平调334(在开音节中,用短元音符号表示,在闭音节中,在基本辅音之下加一个点)
  • 第二声:高平调554(在音节后加双空心点符号)
  • 第三声:高降调53(在开音节中,用长元音符号表示,在闭音节中,没有特殊的符号)

古缅甸文的塞音韵尾演变成喉塞音,可以算作第四个声调,但其調值和第三聲53一樣。

聲調 緬文名 國際音標
(a的聲調)
標記
(附加於a)
特徵 延時
低平 နိမ့်သံ [aː˧˧˦] à 慣常
高平 တက်သံ [aː˥˥˦] á 有時略帶氣聲
高降 သက်သံ [aˀ˥˧] 緊喉音,有時略帶喉塞
高降喉塞 တိုင်သံ [ăʔ˥˧] 帶喉塞


古缅甸文的鼻音韵尾演变成鼻化元音,調值可以是上面三個中的任何一個。

韻尾[编辑]

古緬甸語的陽聲韻韻尾在現代仰光話中一律合并爲一個鼻音-ɴ,仰光話拉丁轉寫用-n表示。古緬甸語的入聲韻的韻尾在現代仰光話中一律合并爲一個喉塞音-ʔ,仰光話拉丁轉寫用-t表示。

辅音[编辑]

缅甸语仰光话的辅音系统
双唇音 齿音 齿龈音 舌面音
软颚音
硬颚音
唇化舌根音
喉音 发音部位
塞音塞擦音 p b t d tʃʰ k g ʔ  
鼻音 m n ɲ̥ ɲ ŋ̊ ŋ   ~ (鼻化元音)
擦音   θ (ð) s z ʃ   h  
半元音   (r) j (ʍ) w  
边音   l  

參考文獻[编辑]

參考資料[编辑]

  • Becker, Alton L. Biography of a sentence: A Burmese proverb. (编) E. M. Bruner (ed.). Text, play, and story: The construction and reconstruction of self and society. Washington, D.C.: American Ethnological Society. 1984: 135–55. 
  • Bernot, Denise. Le prédicat en birman parlé. Paris: SELAF. 1980. ISBN 2-85297-072-4 (法语). 
  • Cornyn, William Stewart. Outline of Burmese grammar. Baltimore: Linguistic Society of America. 1944. 
  • Cornyn, William Stewart; D. Haigh Roop. Beginning Burmese. New Haven: Yale University Press. 1968. 
  • Cooper, Lisa; Beau Cooper; and Sigrid Lew. Paper presented at the 45th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics A phonetic description of Burmese obstruents 请检查|url=值 (帮助). Nanyang Technological University, Singapore. 2012. 
  • Green, Antony D. Word, foot, and syllable structure in Burmese. (编) J. Watkins (ed.). Studies in Burmese linguistics. Canberra: Pacific Linguistics. 2005: 1–25. ISBN 0-85883-559-2. 
  • Okell, John. A reference grammar of colloquial Burmese. London: Oxford University Press. 1969. ISBN 0-7007-1136-8. 
  • Roop, D. Haigh. An introduction to the Burmese writing system. New Haven: Yale University Press. 1972. ISBN 0-300-01528-3. 
  • Taw Sein Ko. Elementary handbook of the Burmese language. Rangoon: American Baptist Mission Press. 1924. 
  • Watkins, Justin W. Illustrations of the IPA: Burmese. Journal of the International Phonetic Association. 2001, 31 (2): 291–95. doi:10.1017/S0025100301002122. 
  • Patricia M Herbert, Anthony Milner (编). South East Asia Languages and Literatures: Languages and Literatures: A Select Guide. University of Hawaii Press. 1989. ISBN 0-8248-1267-0. 
  • Waxman, Nathan; Aung, Soe Tun. The Naturalization of Indic Loan-Words into Burmese: Adoption and Lexical Transformation. Journal of Burma Studies. 2014, 18 (2): 259–290. doi:10.1353/jbs.2014.0016. 

參見[编辑]

外部連結[编辑]