本页使用了标题或全文手工转换

罗莉塔

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
洛丽塔
Lolita 1955.JPG
第一次出版封面
作者弗拉基米爾·納博可夫
类型悲喜剧小说
语言英语
作品主题唯我論, 道德, artistic creation[*], 虐待兒童, 少年愛, 恋童症
故事时代背景1940年代, 1950年代
故事背景地美國, 新英格蘭
发行情况
出版机构奥林匹亚出版社(Olympia Press)
出版日期1955年
出版地 法國
所获奖项世界報20世紀百大書籍
规范控制
OCLC3980137369

羅莉塔(俄語:Лолита,英語:Lolita),又譯為洛莉塔洛麗泰羅莉泰,是俄羅斯美國作家弗拉基米爾·納博可夫英语书写的成名小說。小说于1955年在法国巴黎出版,1958年在纽约出版,1959年在伦敦出版,之后小说由作者翻译为俄语。小说中值得注意的是:主要人物和不可靠叙述者,一个37或38岁名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入。“洛丽塔”一名是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。

小说《洛丽塔》出版后,即成经典,被认为是二十世纪文坛最有名和最具争议的作品之一。Lolita也进入了流行文化之中来描述9-14岁的少女。小说在1923年至2005年间位于时代杂志百大英文小说之中。在2003年时,在英国广播公司的The Big Read 民意调查中被列入英国200本“最受喜爱的小说”之一 [1],曾蹿升到《纽约时报》畅销书单的第一位,并已被改编成电影。其电影获得了奥斯卡金像奖、美国金球奖等多项奖项。

情节[编辑]

小說描述一位從法國移民美國的中年男子亨伯特·亨伯特(或译作杭伯特·杭伯特,Humbert Humbert)在13歲的少年时期,与一12岁的少女安娜貝兒发生了一段初恋,不久安娜貝兒因傷寒而早逝,造就了亨伯特对性偏好的「小妖精」(nymph)(或譯為「小魔女」,定義為「九到十四歲的美麗少女」)的迷恋。1947年,在文學上有點成就的亨伯特最先被一名富有的寡婦拋棄,後來又迷戀上符合小妖精定義的女房東夏綠蒂·海斯(Charlotte Haze)的12歲獨生女朵洛蕾絲(Dolores Haze),亲呼她为小妖精,其西班牙文發音的小名為羅莉塔(Lolita)或羅(Lo),因此作為書名與暱稱。幼年即喪父的朵洛蕾絲則對他的出現感到好奇。

由于少時的阴影,亨伯特对羅莉塔無法自拔,認為她所有舉動都帶著挑逗,甚至想過謀殺送蘿莉塔去夏令營而讓她遠離自己的夏洛特。為了繼續親近這名發育早熟、活潑任性的小女孩,亨伯特接受了夏洛特的求婚,成為羅莉塔的繼父。後來夏洛特發現新婚不久的丈夫对女兒的企图和对自己的鄙視,悲憤地寫信告知遠在夏令營的女兒其目的,卻在出門急著寄信時出了車禍,他稍後偷偷地將信燒毀。

亨伯特將羅莉塔從夏令营接出来一起旅行,謊稱她母親生病住院,當晚他只訂了一間房並在羅莉塔的饮料中下药,以為就可以在不知不觉中猥亵她。结果药对羅莉塔全无效果,相反第二天清晨羅莉塔主动挑逗亨伯特,发生关系(事後她卻說道:「我應該告訴警察你強姦了我」)。后来在追问中才知道他不是洛丽塔的第一个情人,在他之前,她與其他年齡相仿的孩子有過交往,洛丽塔與比他大两岁的巴巴拉搞过同性恋,后又与一个在夏令營認識的13岁少年发生过关系。亨伯特在當天蘿莉塔詢問母親的狀況時,終於誠實告知羅莉塔她的母亲已经去世,至此羅莉塔在别无选择的情况下接受了必须和發生過關係的继父生活下去的这个现实。杭伯特带着羅莉塔以父女的身份沿着美国旅遊與「歡愛」,他利用零用錢、美麗的衣飾等小女孩會喜歡的東西來控制羅莉塔,以继续满足自己对她的欲望。

羅莉塔逐漸長大,開始討厭繼父,她意識到「即使是最可悲的家庭生活也比這種亂倫狀況好」。於是14歲時,她開始跟年紀相當的男孩子交往,為了逃離他開始透過滿足他的慾望以存錢,受不了有強烈掌控欲的繼父、因藏錢與喪母的事憤而爭吵逃家,並藉著一次旅行的機會終於脫離繼父的掌握,一开始杭伯特疯狂的寻找,但是最终还是放弃了。

三年过去,一日杭伯特收到朵洛蕾絲的来信,信上说她已經结婚并怀孕了,需要繼父的金钱援助。杭伯特給了她400美元現金和2500美元的支票還有把屋子賣了買家先付的10000美元跟房子的契約,他說这已经是他所有的财产了,将这一切都给了朵洛蕾絲,但他要求她说出当时拐走她的人。她只好告诉他那人正是奎迪(Quilty)(因劇作被女主角認為是東方天才哲學家),其為他們旅行的第一夜與他們搭話的神秘男子,也是為学校演出編寫劇本的剧作家,她喜歡上了他的才華而與他密謀脫逃。然而她和奎迪出走后,因为拒绝了奎迪要她和其他男孩子拍摄色情影片的要求,而被奎迪赶了出来。杭伯特请求羅莉塔离开她的丈夫和他走,但是她只想把他當作父親,而拒绝了这个要求,杭伯特伤心欲绝。他追踪并枪杀了奎迪。他這時才坦承自己與奎迪都是同樣罪惡的人。

最终,杭伯特犯下殺人罪被抓,因血栓病死於獄中,留下這篇帶有個人主觀意識、以豐富詞藻美化自己(作者描述)的自白,而17歲的朵洛蕾絲則因難產死于1952年圣诞。

评价[编辑]

《洛丽塔》最令人叹服的成就之一就是,作为一个移民作家的纳博科夫比绝大多数土生土长的美国作家更逼真地创造了美国的社会和文化背景。但这种“逼真感”在很大程度上仅仅是必不可少的自然背景,并没有给亨伯利的欲望世界赋予任何社会学意义上的现实感。纳博科夫始终是一个醉心于操纵幻觉的魔术师。[原創研究?]

和纳博科夫笔下的许多人物一样,杭伯特是一个畫了妝的极端个人主义的艺术家。他禀然敏感,想象力丰富,但近于偏执。他在小说中曾引用一位诗人的话说,“人性中的道德感是一种义务,而我们则必须赋予灵魂以美感。”

納博科夫曾表示過,他本人不是戀童癖,而是呈現出現實生活中的確有著這類人(戀童癖與性侵孩童)的存在。這個故事主要不是給其他「亨伯特」看的,而是更多的「蘿莉塔」。在世期間亦要求過不要在書本封面放上明顯的女孩形象,然而他離世後無法阻擋再版放上(多為電影劇照)女孩模樣的封面設計。

他在1962年版中參與編劇與製作,減少了許多兩位主角的性接觸,因為他希望「有些事只該留在小說裡」。儘管在他離世後的1997年版本的最終呈現相對美化了亨伯特並使蘿莉塔更顯挑逗,但也相對符合小說中的描述(然而上映版刪減許多亨伯特黑暗面與情慾的片段)。

改編與延伸應用[编辑]

《蘿莉塔》在1962年時因被知名導演史丹利·庫柏利克(Stanley Kubrick)改拍成同名的電影而聲名大作,該片中譯片名《一樹梨花壓海棠[2]

這部小說在1997年時再次被改編成電影,導演為艾崔恩·林恩(Adrian Lyne)。

註釋[编辑]

  1. ^ "BBC – The Big Read". [2020-08-16]. (原始内容存档于2020-04-19). 
  2. ^ 「一树梨花压海棠」化用自元稹的七言律詩《白衣裳二首》中「一朵梨花壓象床」。「一樹梨花壓海棠」最早出自明代《尧山堂外纪》,意在調侃老夫少妻。這句詩並不是蘇東坡的詩句。

參見[编辑]