老傈僳文

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
老傈僳文
类型 全音素文字
语言 傈僳語
使用时期 約1915年至目前
母书写系统
ISO 15924 Lisu、399
书写方向 从左到右
Unicode范围 U+A4D0至U+A4FF
注意:本页可能包含Unicode国际音标

老傈僳文,又称圣经文字、富能仁文,是一種模仿拉丁字母的文字,專門用來紀錄傈僳語

西方社會一直流傳這種文字是由西方傳教士富能仁(James Ostram Fraser)在1915年發明的人工字母,但其實是由另一位來自緬甸的克倫族的傳教士Sara Ba Thaw所創,並由富能仁修訂[1]

這種文字的外型類似大寫拉丁字母,並附以標記以示聲調。文字全屬無襯線體的文字,只有大寫,而且標音方面與現有的拉丁字母有很多不同之处,所以並不相容[2]

輔音[编辑]

註:您可能需要下載可支援老傈僳文的 Unicode font 才能完整顯示。

老傈僳文-輔音
唇音 齒齦音 齒齦噝音 齦後音 軟顎音 聲門音
塞音 不送氣清音 [p] [t] [ts] [] [k] 1
送氣清音 [] [] [tsʰ] [tʃʰ] []
濁音 [b] [d] [dz] [] [ɡ] [ɦ]3
擦音 Voiceless [f] [s] [ʃ] [x] []3
濁音 [v] [z] [ʒ] [ɰ]?, [ɣ]2
鼻音 [m] [n] [ŋ]
近音 [w], []2 [l] [ʝ], []2
  1. 做為聲母的聲門塞音不會寫出來。除了[ɯ][ə]兩元音之前,該發音是無聲母時的固定發音.
  2. 有時會用來表示 央半元音 [ɰ]以及輔音[ɣ]. 作為元音或半元音,同樣有歧異用法。
  3. 只出現在 祈使語氣 助詞。是具鼻化的 []同位音

元音[编辑]

以老傈僳文所寫的傈僳語聖經
老傈僳文-元音
[i] [y] [ɯ] [u]
[e] [ø] [ə] [ʊ]
[ɛ] ** [ɑ]
**輔音後不須寫出

例: 即是 [tsɑ̄],而ꓝꓰ則為[tsē].

Fraser alphabet.png

聲調[编辑]

聲調以標準標點符號寫出,也因此老傈僳文的用法與國際規範不同:逗號為 (hyphen period), 句號為is (equal sign)。

音節附加符號 [tsɑ]
[tsɑ̄] ꓝꓸ [tsɑ́] ꓝꓹ [tsɑ̌]
ꓝꓻ [tsɑ̄ˀ]* ꓝꓺ [tsɑ̄ˀ] ꓝʼ [tsɑ̄̃]
ꓝꓼ [tsɑ̂ˀ] ꓝꓽ [tsɑ̂] ꓝˍ [tsɑ̄ɑ̂]
*聲調符號與無調符之中調中的區別並不清楚。

聲調符號 可與 結合為複聲調,然而較常見組合的只有ꓹꓼ

單引號表示鼻音化,與聲調符號相結合。

下底線表示滑音[ɑ̂] 無中介聲門塞音的對比。聲調取決於語音環境,不總是降調,但仍是寫做ˍ

Unicode[编辑]

老傈僳文已经收入Unicode 5.2版,名称为“傈僳文”,编码范围是U+A4D0至U+A4FF,属于基本多文種平面(BMP),位于彝文部首和瓦伊语之间。编码的方式与著名語言學家及字型設計專家葉密豪(Michael Everson)草擬的編碼方案基本一致。由於老傈僳文與現有的拉丁字母有太多重複的地方,有人曾建议将老傈僳文融入現有的拉丁字母區段內[3],以節省編碼空間,避免同形异码造成混淆。但这一建议没有被采纳。

老傈僳文
Unicode.org chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A4Dx
U+A4Ex
U+A4Fx

參考及註釋[编辑]

  1. ^ Proposal for encoding the Old Lisu script in the BMP of the UCS (PDF). 2007-09-13 [2008-02-15]. 
  2. ^ SIL的Martin Hosken曾經把一段文字譯成傈僳語,並利用各種從現有拉丁字母改良而成的字型把文字印出,並交給當地人閱讀。當地人只認為以無襯線體印刷的文字是他們的文字,而對於其他拉丁文字的變體,包括把大寫字母改寫成小寫字母,都認為不是他們的文字。
  3. ^ 曲理查,(2007年),老傈僳文Unicode收入建議書:PDF版本HTML版本

外部連結[编辑]