臺灣閩南語時間用詞

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

明鄭時期清治時期中國一帶的移民大量進入台灣,其中以福建省南部泉州府人以及漳州府人最為多數,使得閩南語逐漸取代了台灣原住民族諸語,成為了台灣最優勢語言,使得今日台灣閩南語成為台灣第一大方言。後台灣閩南話在日治時期更以「台灣話」稱之。

由於外來政權不斷更迭,加上日治後,兩岸逐漸隔閡,使得台灣閩南語在腔調上與原生閩南語有著些微差異,在語彙上也吸收了各時期政權以及原住民族的外來語,因此最後形成了與原生閩南語有差異的台灣話。

下方整理出台語中與華語有著些微或較大差異的常用名詞字詞與華語字詞間的對照,並採用台羅拼音為其標音。不過,需注意的是台語的部份名詞也有地域性的差異。

單位[编辑]

台語 音標 華語 台語 音標 華語 台語 華語 音標

kang
ji̍t
天數 點 鐘 tiám-tsing 小時 禮拜 lé-pài 星期
對時 tuì-sî 二十四小時

時間[编辑]

台語 音標 華語 台語 音標 華語
日時 ji̍t--sî 白天 暗暝
暗時
àm-mê / àm-mî
àm-sî
夜晚
天光
暝尾
thinn-kng
mê-bué / mî-bé(海)
破曉 透早 thàu-tsá  早晨
中晝
透中晝
中晝時
tiong-tàu
thàu-tiong-tàu
tiong-tàu-sî
中午 下早仔 e-tsái-á 早上
欲暗仔
暗頭仔
beh-àm-á / bueh-àm-á
àm-thâu-á
傍晚 下晡
下晝
ē-poo
ē-tàu
下午
下暗 e-àm / enn-àm 晚上 翻點 huan-tiám 過午夜
半暝 puànn-mê / puànn-mî 半夜 隔日
隔暝
隔轉工
keh-ji̍t
keh-mê / keh-mî
keh-tńg-kang
隔天
明仔暗 bîn-á-àm 明晚 今仔日 kin-á-ji̍t 今天
頂日仔 tíng-ji̍t-á 前幾天 頂日 tíng-ji̍t 前天

星期[编辑]

台語 音標 華語 台語 音標 華語 台語 音標 華語
拜一 pài-it 星期一 拜二 pài-Jī 星期二 拜三 pài-sann 星期三
拜四 pài-sì 星期四 拜五 pài-gōo 星期五 拜六 pài-la̍k 星期六
禮拜
禮拜日
拜日
lé-pài
lé-pài-ji̍t
pài-ji̍t
星期天

日期[编辑]

台語 音標 華語 台語 音標 華語 台語 音標 華語
後個月
後月日
āu kò gue̍h
āu gue̍h-ji̍t
下個月 後日 āu--ji̍t 後天 明仔載
明仔日
bîn-á-tsài
bîn-á-ji̍t
明天
月尾 gue̍h-bué 月底 月半 gue̍h-puànn 陰曆十五日 月頭 gue̍h-thâu 上旬
月中 gue̍h-tiong 中旬

地支[编辑]

台語讀音 tsú thiú în báu sîn tsī ngóo sin sut hāi

外部連結[编辑]