诗琳通公主御作列表

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
诗琳通公主的肖像和御著

以下是诗琳通公主的御作列表。

书籍[编辑]

访外书籍[编辑]

註:标有粗体为该作品已有中文出版。

中文书名 泰文书名 首次出版 访问地点
การเสด็จฯ เยือนประเทศฝรั่งเศส 1980年 法国
云雾中的雪花
《雾凇》[1]
เกล็ดหิมะในสายหมอก 1994年 中国
《追随人参的线索》 แกะรอยโสม 1991年 韩国中国朝鲜
ขอให้เจ้าภาพจงเจริญ 1992年 菲律宾
《穿越梦想的海岸》 ข้ามฝั่งแห่งฝัน 1996年 英国
《泰国大米到日本》 ข้าวไทยไปญี่ปุ่น 1995年 日本
เขมรสามยก 1993年 柬埔寨
《回归大中华》
《归还中国领土》
คืนถิ่นจีนใหญ่ 1998年 中国大陆和香港
《清澈的夜空》 คืนฟ้าใส 1999年 挪威
江南好
《缤纷江南》
เจียงหนานแสนงาม 2000年 中国
纪念和御作(佛历2510-2520年)玛哈·扎克里·诗琳通公主殿下 เฉลิมพระเกียรติและรวมพระราชนิพนธ์ (พ.ศ. ๒๕๑๐-๒๕๒๐) สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา เจ้าฟ้ามหาจักรีสิรินธร รัฐสีมาคุณากรปิยชาติ สยามบรมราชกุมารี 1978年 -
ชมช่อมาลตี 1985年
《远村赏花》 ชมดอกไม้ไกลบ้าน 1991年
ดอยตุง เชียงตุง 1994年
แดร๊กคูล่าผู้น่ารัก 1994年 罗马尼亚匈牙利奥地利比利时瑞士
《源泉·峻崖·沙漠》 ต้นน้ำ ภูผา และป่าทราย 2005年 中国
云南白云下[1]
《彩云之南》
《云下云南》[2]
《云彩下的云南》[3]
ใต้เมฆที่เมฆใต้ 1995年
ทวิภาคสัญจร 1992年
ทัวร์น้องโจ้ 1985年 澳大利亚
《来自印度的观点》 ทัศนะจากอินเดีย 1987年 印度
《泰国人游缅甸》 ไทยเที่ยวพม่า 1986年 缅甸
《柏林墙的尽头》 เบอร์ลินสิ้นกำแพง 1996年 德国
เบิ่งบ่ทัน เบิ่งบ่หมด 1990年 老挝
《语言之旅》 ประพาสภาษา 2003年 德国
ประพาสราชสถาน 2004年
《花园之旅》 ประพาสอุทยาน 1995年
《星之谜》 ปริศนาดวงดาว 1989年 法国和荷兰
ป่าสูงน้ำใส 1992年 文莱
《开启泰老友谊之桥》 เปิดสะพานมิตรภาพไทย-ลาว 1994年 老挝
มณีพลอยร้อยแสง : รวมพระราชนิพนธ์ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี 1990年 老挝
มนต์รักทะเลใต้ 1997年 新加坡巴布亚新几内亚汤加库克群岛斐济,和所罗门群岛
ม่วนซื่นเมืองลาว 1994年 老挝
《奇迹每一天》 มหัศจรรย์ทุกวัน 1997年
平沙万里行
《随公主踏沙远行》
มุ่งไกลในรอยทราย 1990年 中国
我的留学生活[4] เมื่อข้าพเจ้าเป็นนักเรียนนอก 2001年 中国
《寒风时刻》 ยามลมหนาว 1996年 波兰捷克、意大利、斯洛伐克,和法国
踏访龙的国土 ย่ำแดนมังกร 1981年 中国
清清长江水 เย็นสบายชายน้ำ 1997年 中国
《踏访印第安人》 เยือนถิ่นอินเดียนแดง 1994年 美国
《白熊的微笑》 รอยยิ้มหมีขาว 1994年 俄罗斯
《罗马漫游》 โรมันสัญจร 1988年 意大利和比利时
ลัดฟ้าล่าวิชาหาอาจารย์ 1991年 英国、法国、比利时,和瑞士
ลาวใกล้บ้าน 1995年 老挝
《老挝南部》 ลาวตอนใต้ 1996年 老挝
《老挝北部的冬末》 ลาวเหนือเมื่อปลายหนาว 1997年 老挝
《雨林》 ลุยป่าฝ่าฝน 1994年 马来西亚
《西方城市故事》 เล่าเรื่องเมืองฝรั่ง 1981年 法国
《海洋公园》 สวนสมุทร 1996年 法国
《新加坡漫游》 สิงคโปร์สัญจร 1985年 新加坡
《黄河文明》 หวงเหออู่อารยธรรม 2001年 中国
อนัมสยามมิตร 1994年
《南极洲:寒冷的夏天》 แอนตาร์กติกา: หนาวหน้าร้อน 1994年 新西兰南极洲
《“爱”是什么?》 'ไอรัก' คืออะไร? 1993年 中国和蒙古

一般书籍[编辑]

中文书名 泰文书名 首次出版 备注
《梦想岛屿》 เกาะในฝัน 1986年
顽皮透顶的盖珥[5] แก้วจอมแก่น 1978年 使用笔名“菀盖珥”
淘气过人的盖珥[6] แก้วจอมซน 1983年 使用笔名“菀盖珥”
จงจรเที่ยว 2010年
《荷塘御厨》[7] ครัวสระปทุม
ครัวสระปทุม ไดอะรี่ประจำปี ๒๕๕๐/๒๐๐๗
ตำรับทรงปรุง 2002年
บทเพลงพระราชนิพนธ์ของพลโทหญิง สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี บรรเลงสดุดีเนื่องในวันปิยมหาราช
บุหงารำไป 1985年
ส.ค.ส. ๒๕๒๓ สำหรับสมาชิกสายใจไทย 1979年
ส.ค.ส. ๒๕๓๒ สำหรับสมาชิกสายใจไทย 1988年
《母亲与教育》 สมเด็จแม่กับการศึกษา 1992年
สมุดบันทึก ๒๕๔๙ / 2006 สัตว์เลี้ยงวังสระปทุม
สัปดาห์สบายๆ ใกล้ชายหาด 1994年
岛上的故事 (这些故事没有格言)泰语นิทานเรื่องเกาะ (เรื่องนี้ไม่มีคติ) นิทานเรื่องเกาะ (เรื่องนี้ไม่มีคติ)
ปุษปสระปทุม 2008年

诗歌书籍[编辑]

  1. กษัตริยานุสรณ์泰语กษัตริยานุสรณ์
  2. 《时光流逝》(กาลเวลาที่ผ่านเลย
  3. 《思考》(ความคิดคำนึง
  4. ช้างสำคัญ ๓ เชือก - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  5. พระศรีนรารัฐราชกิริณี - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  6. พระศรีนรารัฐราชกิริณีและช้างสำคัญ ๓ เชือก - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  7. ฉันท์ดุษฎีสังเวยสมโภชพระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร
  8. ฝากฝันกลอนกานท์ : รวมพระราชนิพนธ์ร้อยกรองในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี
  9. พุทธศาสนสุภาษิต คำโคลง

翻译书籍[编辑]

  1. การศึกษาของผู้ด้อยโอกาส - Education of the Disadvantaged
  2. 《未来的起源》(กำเนิดอนาคต
  3. เก็จแก้วประกายกวี
  4. 云雾中的雪花》(เกล็ดหิมะในสายหมอก
  5. แก้วจอมแก่นและแก้วจอมซน - Kaew the Irrepressible and Kaew the Mischievous
  6. 淘气过人的盖珥》(แก้วจอมซน
  7. ขบวนการนกกางเขน
  8. 《静观集》(ความคิดคำนึง
  9. 《梦》 (ความฝัน
  10. 蝴蝶》(王蒙)(ผีเสื้อ
  11. 诗琳通公主诗文画集
  12. 《佛的格言》(พุทธศาสนสุภาษิตคำโคลง
  13. เพียงวันพบวันนี้ที่สำคัญ
  14. 平沙万里行》(มุ่งไกลในรอยทราย
  15. 行云流水》(方方)(เมฆเหิน น้ำไหล
  16. 踏访龙的国土》(ย่ำแดนมังกร
  17. 琢玉诗词》 (หยกใสร่ายคำ
  18. 顽皮透顶的盖珥》(แก้วจอมแก่น
  19. 她的城》(池莉)(นารีนครา[8][9]
  20. 小鲍庄》(王安忆)(หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า[10]
  21. 永远有多远英语How Long Is Forever?》(铁凝)(ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน[10]
  22. 哪一种爱不疼》(川妮)(ความรักใดจะไม่ปวดร้าว[11][10]
  23. 茶馆》(老舍[12]
  24. 白银那》(迟子建)(ไป๋อิ๋นน่า

学术书籍[编辑]

合作书籍[编辑]

歌曲、诗歌[编辑]

  1. 《龟猎人》(เต่าเห่
  2. 《中央森林》(กลางพนา
  3. ขึ้นพลับพลา - แขกบรเทศ
  4. 《梦》(ความฝัน
  5. 《满月之夜》(คืนวันเพ็ญ
  6. 採桃花》(จีนเด็ดดอกไม้ เถา
  7. 《观海》(ชมทะเล
  8. 《芭堤雅海岸》(ชายทะเลพัทยา
  9. 《乐队聚会》(ชื่นชุมนุมกลุ่มดนตรี
  10. 《莲花》(ดอกบัว
  11. แดร๊กคูล่า
  12. ตับ ชมสวนขวัญ
  13. 《乌龟吃菠菜》(เต่ากินผักบุ้ง
  14. 《寒冷的海洋》(ทะเลหนาว
  15. ไทยดำเนินดอย
  16. นกกระจอกทอง - น้ำลอดใต้ทราย - ตะบองกัน
  17. 《金丝雀》 (นกขมิ้น
  18. 《金鱼》(ปลาทอง เถา
  19. 像父亲一样泰语ปิตุเรศมารดร》(ปิตุเรศมารดร
  20. 《走远》 (ไปไกล
  21. 《国王是人民的首脑》(พระราชาเป็นประมุขของประชาชน
  22. 《太阳争星》(พระอาทิตย์ชิงดวง
  23. พัดชา - นางนาค - ขึ้นพลับพลา
  24. 《听音乐的诗人》(ฟังเพลงกวี
  25. 鸡蛋菜单》(เมนูไข่
  26. 《没有忘记》(ไม่ลืม
  27. ยามจาก
  28. 泰语รัก (เพลงพระราชนิพนธ์)》(รัก
  29. 《遗弃的爱》(รักร้าง
  30. ลมพัดชายเขา - กล่อมนารี - สร้อยเพลง
  31. 《水灯节》(ลอยกระทง
  32. 《望月》(แลจันทร์
  33. 《现在的世界》(โลกปัจจุบัน
  34. วิหคเหินเถา
  35. 青木瓜沙拉之歌》(ส้มตำ
  36. สมิงทอง - จำปานารี - ลมพัดชายเขาเถา
  37. 《难过》(เสียดาย
  38. 《寒冷》(หนาว
  39. 《回想》(หวนคิด)
  40. อกทะเล
  41. อนงค์สุชาดาเถา
  42. 《关心》(อาทร
  43. อาศิรวาทราชสดุดี
  44. ไอยราชูงวงเถา
  45. 青草回旋诗文言文青草迴旋詩
  46. 《猫头鹰》
  47. 《山区的冬晨》
  48. 长城游

参考[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 泰国诗琳通公主与《云雾中的雪花》. 王朝网络. 2011-12-15 [2018-02-05]. 
  2. ^ 泰王国公主获北大名誉博士
  3. ^ http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/bitstream/20.500.12235/86312/1/n009524231301.pdf
  4. ^ 诗琳通公主学汉语. 沪江泰语. 《汉泰》杂志. 2012-12-17 [2018-02-25]. 
  5. ^ 豆瓣读书上《顽皮透顶的盖珥》的資料 (简体中文)
  6. ^ 豆瓣读书上《淘气过人的盖珥》的資料 (简体中文)
  7. ^ 泰国公主诗琳通亲切武汉行. 新浪网. 武汉晚报. 2007-04-11 [2018-02-11]. 
  8. ^ 泰国公主潜心研究中国文化30余年 翻译池莉小说. 中国新闻网. 2013-03-28 [2018-02-05]. 
  9. ^ 泰国公主中国小说译作《她的城》在泰发布. 网易. 新华网. 2013-03-28 [2018-02-05]. 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 泰国诗琳通公主译作发布会亮相曼谷中国文化中心. 中国侨网. 中国侨网. 2016-03-29. 
  11. ^ 作家川妮新作《哪一种爱不疼》由诗琳通公主译介到泰国. 中国作家网. 2016-04-15 [2018-02-05]. 
  12. ^ 驻泰国大使宁赋魁出席诗琳通公主译作《茶馆》泰文版发行仪式. 中华人民共和国驻泰王国大使馆. 2015-07-21 [2018-02-28].