遮那竭

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
遮那竭
罗摩衍那角色
Janaka welcomes Rama.jpg
遮那竭正在欢迎羅摩及其父亲——彌薩羅國十車王
虚构设定信息
配偶Sunaina
兒女悉多、优哩弥腊、曼吒毗、输噜多吉哩底
出生地点毗提訶國
离世地点毗提訶國

遮那竭梵語जनकIAST:Janaka)为古印度毗提訶國英语Videha约公元前8至7世纪的一位國王[1],之后在印度史诗罗摩衍那》中出现。他被尊为不依赖于物质财富的典範。他与八曲仙人、蘇拉巴等贤者及寻道者的對話被記錄於古籍中。印度城市賈納克布爾就是以他的名字命名[2]。毗提訶与彌薩羅王国四周分别为西侧的甘達基河,东侧的默哈嫩達河,南部的恒河以及北部的喜马拉雅山脉[3][4]


另一種翻譯與描述:

闍拿迦(Janaka,註一)是降世的十大宗師之一,時間約在八千年前(公元前6800年左右),他是錫呂羅摩(Shri Rama)的岳父,他本身也是一位國王。他到任何的修行靜室(ashram),靜室內的聖者都起立,並觸摸他的腳來表達敬意。其中有一位門徒叫納其柯塔(Nachiketa,註二)看了非常生氣,就對他的導師說:"你們為什麼去觸摸他的腳?他是一個國王(而已),他戴王冠,過著國王的生活,他有什麼偉大之處?他又不是一位聖人!" ,他的導師回答道:"不,他是一位原始宗師(Primordial Master),對他而言,住在宫殿和街道上是完全一樣。只有他可以給人自覺,他是處在極高的境地,不然你去他那裏看看。"

納其柯塔就來到闍拿迦的宫殿,他實在無法理解為什麼他的導師叫他來,來拜訪這樣一位國王------穿著漂亮的衣服、穿戴許多首飾,宫殿内又有許多舞蹈及宴會等等。闍拿迦問他:你為何而來呢?納其柯塔回答:我來此希望獲得我的自覺,闍拿迦答道:"你可以拿我王國内的任何東西,但是要給你自覺是太困難了!",納其柯塔堅持說:"反正你說什麼,我都完全遵行。"

闍拿迦在納其柯塔的頭頂上方吊了一把劍,要他在劍下睡覺,納其柯塔整晚都無法入睡。闍拿迦又帶他到河裏泡澡,當他們在享受河水時,有人跑來報告説宮殿起火了,但是闍拿迦繼續他的冥想,一點都不在意。過了一會兒,又有人跑來報告說火更大了,你的家人都逃離宮殿了,但是闍拿迦仍然繼續他的靜坐。接著又有人跑來大叫説火向這邊燒過來了!這位納其柯塔趕緊上岸去拿他的衣服,但是闍拿迦仍然在靜坐。最後他才張開眼睛從河中走出來。當他們走上來時,納其柯塔發現根本沒有什麼火災,闍拿迦對他說:"這一切都是幻相(Mahamaya),我知道根本没有發生什麼事,而且對我而言,没有什麼東西是重要的!"(註三)

註一:Janaka 的譯名自古即用"闍拿迦",闍的發音同"舌",是梵語,意思是指高深的修行人,"拿迦"才是名字。Janaka若直接音譯會是"迦拿卡"。

註二:納其柯塔是闍拿迦唯一的門徒,傳說闍拿迦用許多方法來試驗他、開導他。

註三:闍拿迦上岸來後對納其柯塔的說詞有另一個版本:"當你活在無所不在的神聖力量的領域裏,大梵會照顧你"。在Shri Mataji的想法,應該這兩種說詞都是相同的。

註四:Shri Mataji 多次談到這個故事,包括闡釋無執(detachment)、真正内裏禁欲的修行人(ascetic)、真正的捨棄放下等,皆用此故事。幾次講述的内容大致大同小異。

註五:許多人會有如下的疑問:倒底宮殿是否有失火?譯者的理解是:這好像無關重點。

註六:譯者綜合摘譯自Shri Mataji(霎哈嘉瑜珈)的談話

吠陀典籍中的遮那竭[编辑]

吠陀晚期印度的各个王国,其中包括毗提訶國
耶若婆佉英语Yajnavalkya向遮那竭王传授梵智

诸如《百道梵书英语Shatapatha Brahmana》和《广林奥义书英语Brihadaranyaka Upanishad》等晚期吠陀文学作品中提及到了遮那竭王(约前8至7世纪),他是毗提诃国一位伟大的哲学家国王。他因支持赞助吠陀文学与哲学而知名,其宫廷成为知识分子的中心,云集了婆罗门之中的贤者,例如耶若婆佉英语Yajnavalkya邬达罗伽·阿卢尼英语Uddalaka Aruni[1]。在他的统治下,毗提诃成为印度次大陆的主要政治与文化中心[5]

其他文学作品[编辑]

遮那竭为《罗摩衍那》中罗摩毗湿奴化身之一)妻子悉多的父亲[6]。他与八曲仙人之间的对话被整理成了《八曲梵歌英语Ashtavakra Gita》,在该书中他被描绘为一位解脫的人,并经过了八曲仙人的检验。许多参考这篇文章的精神导师都会时常翻译和推断其中含义[7][8]

参考资料[编辑]

脚注[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 Raychaudhuri 2006,第41–52頁.
  2. ^ Raychaudhuri 2006,第44頁.
  3. ^ Jha, M. Hindu Kingdoms at contextual level. Anthropology of Ancient Hindu Kingdoms: A Study in Civilizational Perspective. New Delhi: M.D. Publications Pvt. Ltd. 1997: 27–42 [2019-03-01]. (原始内容存档于2020-01-02). 
  4. ^ Mishra, V. Cultural Heritage of Mithila. Allahabad: Mithila Prakasana. 1979: 13 [2016-12-28]. (原始内容存档于2016-12-29). 
  5. ^ Michael Witzel英语Michael Witzel (1989), Tracing the Vedic dialects in Dialectes dans les litteratures Indo-Aryennes ed. Caillat英语Colette Caillat, Paris, 97–265.
  6. ^ 蚁蛭. 《童年篇》第六十五章. 罗摩衍那. 
  7. ^ Vanita, Ruth. Full of God:Ashtavakra and ideas of Justice in Hindu Text. Religions of South Asia. 2009, 3 (2) [2017-02-22]. (原始内容存档于2019-03-02). 
  8. ^ Mukerjee, Radhakamal. The song of the self supreme (Aṣṭāvakragītā): the classical text of Ātmādvaita by Aṣṭāvakra. Motilal Banarsidass Publ. 1971. ISBN 978-81-208-1367-0. 

书籍[编辑]

  • Dictionary of Hindu Lord and Legend (ISBN 0-500-51088-1) by Anna Dhallapiccola
  • Raychaudhuri, Hemchandra, Political History of Ancient India, Cosmo Publications, 2006 [2019-03-01], ISBN 81-307-0291-6, (原始内容存档于2018-07-10)