金瓶梅

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
金瓶梅
金瓶梅線裝書
撰者 兰陵笑笑生
类型 色情小說
成书年代 明朝
分类 明朝小說類

金瓶梅》,又名《金瓶梅词话》,中國明代小說,四大奇書之一,中国史上第一部文人独立创作的长篇白话世情章回小说作者署为兰陵笑笑生。由於详细描述了古代市井平民的生活和社会现实,歷來研究的学说不少,通称金瓶梅学

作者[编辑]

兰陵是山东峄县(今枣庄市)旧称,关于作者最盛行的說法是「後七子」領袖王世貞。但也有许多人持不同的意见,一般认为可以推测出的:

  1. 作者是嘉靖时代的文人,因为作品中出现文人的语气;
  2. 补作吴语,作者应该是江南人;
  3. 袁宏道的《觞政》成于万历三十四年以前,而沈德符萬曆野获编》说:“袁中郎《觞政》,以《金瓶梅》配《水浒传》为外典,余恨未得见。”可知《金瓶梅》的成书,是在嘉靖末年到万历(1573年-1620年)中期[1]

《金瓶梅》传播开来之后,学术界对于其作者一直有不同观点,有五大說:王世贞说、屠隆说、徐渭说、李开先说、王稚登說。[2]

目前,中国大陆山东学者王夕河表示他研究出《金瓶梅》的作者是“丁惟宁”,其观点认为:“兰陵笑笑生”就是山东方言“莲庐修修生”,而此人正是丁惟宁。成為今日的一種新說。[2]

亦有《金瓶梅》是丁純開筆,丁惟寧完篇,丁耀亢訂正,由祖孫三代完成的說法。[3]

內容[编辑]

小说从《水浒传》中引出,根据《水浒传》中西門慶勾引潘金莲,杀潘夫武大郎,最后被武松所杀的情节展开,略加改动,描写了西门庆从发迹到淫乱而死的故事。

《金瓶梅》的书名从小说中西门庆的三个妾和寵婢潘莲、李儿、龐春的名字中各取一字而成。实际上有更深一层涵义,即“金”代表金钱,“瓶”代表,“梅”代表女色。

《金瓶梅》像写日记一样,它的故事是逐年逐月展开的。《金瓶梅》开篇说“话说宋徽宗皇帝政和年间”,表明《金瓶梅》写的是北宋末年政和年间的故事,恰好《金瓶梅》前六回写的潘金莲和西门庆偷情的故事是从《水浒传》中抄袭来的,读者早已知道《水浒传》的故事发生在北宋末年政和年间,于是更加深信不疑地认为《金瓶梅》写的真是北宋末年政和年间的故事。

主題[编辑]

《金瓶梅》赤祼祼描繪情欲,以表現縱欲無度必然毀滅的主題,警惕世人不要因淘空身子而喪命。[4]

文学价值[编辑]

金瓶梅插图

《金瓶梅》是一部描写市井人物的小说,在中国古代小说发展史上有其独特的地位。在中国古代小说中,它还是第一部细致的描述人物生活、对话及家庭琐事的小说,这具有非常重要的意义。有人认为,虽然由于小说中有性描写,使它对市井之民构成了吸引;但只有对传统文化有相当认知的人,才能够真正读懂读透它。大多数学者都认为,《金瓶梅》对《红楼梦》的写作有很大的影响。明末李漁將《金瓶梅》連同《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》合稱“四大奇書”。

不久,又被清初著名文藝理論家張竹坡稱為“第一奇書”。清代劉廷璣說:“深切人情事務,無如金瓶梅,真稱奇書。欲要止淫,以淫說法;欲要破迷,引迷入悟……而文心細如牛毛繭絲,凡寫一人,始終口吻酷肖到底……結構鋪張,針線縝密,一字不漏,又豈尋常筆墨可到哉!”[5]清代張潮的《幽夢影》裏曾說:“水滸傳為怒書,西遊記為悟書,金瓶梅為哀書。”[6]

鲁迅在《中国小说史略》中写道:“作者之于世情,盖诚极洞达……同时说部,无以上之”[7]鄭振鐸說:“如果淨除了一切穢褻的章節,《金瓶梅》仍不失為一部第一流的小說。” [8]

夏志清说:“对西门庆油枯灯尽的骇人叙述……实际上给人的印象是: 他被一个无情无义而永远不知满足的女性色情狂谋杀了”——“潘金莲因其以胜利者的姿态在一个垂死者的身上抽取最后几下快乐而毫不顾及西门庆其人,暴露出自己是一个极端堕落的可诅咒的人物。”[9]

夏志清稱《金瓶梅》是迄今為止他所討論的小說中“最令人失望的一部”,指《金瓶梅》中插入过多的词曲、笑话和现成故事,这种继承说书的形式与它的独创故事的内容难以协调,因而削弱了小说的力量。他認為《金瓶梅》前八回只是《水滸傳》的延伸,而中间部分的七十回,即从第九回到七十九回,潘金蓮進入西門府後的故事,才是本書的精華,為小說中的“小說”[10],而最后二十一回是一堆沒有太大相關的故事拼湊而成的。

美國學者韓南(Patrick Hanan)對《金瓶梅》所引用之小說、話本戲曲史書等作了系統的溯源,他認為《刎頸鴛鴦會》和《志誠張主管》(《張主管志誠脫奇禍》)、徐昌齡文言短篇小说《如意君传》都曾被《金瓶梅》借用,《〈金瓶梅〉素材探源》一書中考證,《金瓶梅》苗員外遇害一事,取材至公案故事《港口漁翁》,最早見於《百家公案全傳》故事。至於《金瓶梅》所借用的題材有小说话本十种、戏曲十四种、清曲(合套曲和散曲)一百四十种,还有宋史及其它说唱文学作品。其来源可归纳为八類:宋明史实、《水浒传》、文言色情小说、公案小说、白话短篇小说、戏剧剧本、民间散曲小调、佛教宝卷”等。韩南在“结论”写道:“《金瓶梅》的作者无视文史学家对各种体裁判定的分界线,不论是正史、小说、戏曲,也不论是长篇、短篇,只要与作者的想象力相近,都在录取之列。作者还从当时流行的口头文学中吸取某些技巧,表现了他借用传统手段的愿望。小说是作为读物提供给读者,而不是演唱给听众,由于《金瓶梅》如此出色地接受了多种文学形式,尽管作了大量的借用,它仍然超过前期的文学作品。我们还应该看到小说作者为使抄录来的段落满足自己的创作意图所作的改动。只有分析出哪些引文不得不改动,哪些改动后来达到预期的效果或者未达到引导出给读者所期望的东西时,我们才能探索出这部小说的独创性。”[11]

禁毁[编辑]

由于《金瓶梅》人書充斥大量的性描写,所以明末的董其昌稱“決當焚之”[12],在历代屡遭禁毁。顺治九年有小说禁令:“坛间书贾,只许刊行理学、政治有益文业诸书,其它琐语淫词,及一切滥刻窗艺社稿,通行业禁,违者重究治”。乾隆初年闭斋老人儒林外史》序文说:“《水浒》、《金瓶梅》,诲盗诲淫,久干例禁。”

1930年代,上海曾经印刷出版了三个版本的《金瓶梅词话》,出版商在进行标点的同时均进行了删节;不过当时的中华民国中宣部和租界当局都没有禁止出版。

1983年,人民文学出版社出版了删除性描写相关內容的《金瓶梅》“洁本”。2008年新版时仍有所删减,但删减内容比前版减少了很多。臺灣也一度禁止出版《金瓶梅》,但在開放書禁後,允许发行《金瓶梅》原本。

洁本的发行在学术界看法不一。一些人认为,删节的性描写对全书的文学价值没有任何影响;而另一些人认为,洁本的发行破坏著作完整性,使一些生动、深刻的刻画变得味道全无,严重影响了小说的文学价值。

版本[编辑]

《金瓶梅》的版本,包括十卷词话本和二十卷崇祯本。

  • 词话本为《新刻金瓶梅词话》,存世十卷本《金瓶梅词话》刻本为:
    • 臺北國立故宮博物院藏本(完整):對日抗战前夕,中土本连同其它北平故宫珍贵文物运美国保存。1965年美国交还中華民國国民政府,现存臺北國立故宫博物院。
    • 日本日光山轮王寺慈眼堂藏本(完整)
    • 日本德山毛利氏栖息堂藏本(完整)
    • 日本京都大学附属图书馆藏本(残本,二十三回)
  • 崇祯本为二十卷本《新刻绣像批评金瓶梅》,存世约十五部,包括残本、抄本及混合本。批评本在回目和内容上对原词话本做了较大的增删改。
    • 《张竹坡批评第一奇书金瓶梅》。

历代对《金瓶梅》评注较著名的有明朝的李渔、清初的张竹坡和清末的文龙

《金瓶梅詞話》梅節重校本

现今最完整全本一百回無刪節《金瓶梅詞話》是金学家梅節校本,1987年出版全校本,1993年出版重校本。1998年出版限印200部線裝手抄的校定本,後於2007年將校定本交由里仁書局出版印刷本。

  • 蘭陵笑笑生《全校萬曆本金瓶梅詞話》梅節校點 全校本 新式標點 附二百幅明版插圖 附校记五千多条 星海文化 四册 1987 ISBN 978-962-7279-02-0
  • 蘭陵笑笑生《梅節重校本金瓶梅詞話》梅節校訂 陳詔黃霖註釋 重校本 新式標點 附註釋 附二百幅明版插圖 无校记 夢梅館 四册 1993 ISBN 9627784018
  • 蘭陵笑笑生《夢梅館校定本金瓶梅詞話》(線裝手抄本) 梅節校訂 陳少卿抄閱 夢梅館校定本 附二百幅明版插圖 限印200部 夢梅館 二函二十一冊 1998 ISBN 9627784019
  • 蘭陵笑笑生《夢梅館校本金瓶梅詞話》(印刷本) 梅節校訂 陳詔黃霖註釋 夢梅館校本 新式標點 附註釋 附二百幅明版插圖 里仁書局 三冊 2007 ISBN 978-986-6923-24-1
  • 蘭陵笑笑生《金瓶梅》(完整版、双版本、简体横排) 董玉振主编并写序,以崇祯本为主体(包括全部评点,二百幅插圖,以北大本为底本),将词话本中与崇祯本不同内容附录在后,使得一套书包含两大版本的内容,读者避免选择版本困惑。新加坡南洋出版社,上下冊。 2003年第一版,2006年第二版,2016年第三版。 ISBN 978-981-095-317-1
  • 蘭陵笑笑生《金瓶梅》附吴晗《金瓶梅与王世贞》 新加坡星洲世界书局 (洁本)
  • 蘭陵笑笑生《金瓶梅词话》,中國人民文学出版社,2008,综合了各家考证的成果,校订十分详细,但对内容仍有少量删减。

插圖[编辑]

胡也佛的《金瓶梅秘戏图》之西门庆和李瓶儿

崇禎本《金瓶梅》加入了200幅插圖,每回兩幅,依回目上下兩句而畫,放在卷首。插圖的刻工包括安徽人黃建中、黃誠之等。畫中人物的服飾屬明代而並非宋代風格。其後的版本則把全部插畫集為一小卷,放在全書之首。[13]

相關作品[编辑]

電視劇[编辑]

電影[编辑]

廣播劇[编辑]

  • 《金瓶梅》,香港電台製作,全劇35集,1999年播出。

译本[编辑]

  • 德译本
    • 弗兰兹·库恩译:Kin Ping Meh oder die abenteuerliche Geschichte von Hsi Men und seinen sechs Frauen, Franz Kuhn (Übers.); Gustav Kiepenheuer Verlag, Leipzig und Weimar; 1988 ISBN 3378002581
  • 英译本
    • The Plum in the Golden Vase Or Chin P'ing Mei: Volume One: The Gathering. Princeton Univ Press, 1997 ISBN 978-0-691-01614-6
    • The Plum in the Golden Vase Or Chin P'ing Mei: Volume Two: The Rivals. Princeton Univ Press, 2001 ISBN 978-0-691-07077-3
    • The Plum in the Golden Vase Or Chin P'ing Mei: Volume Three: The Aphrodisiac. Princeton Univ Press, 2006 ISBN 978-0-691-12534-3
    • The Plum in the Golden Vase Or Chin P'ing Mei: Volume Four: The Climax. Princeton Univ Press, 2011 ISBN 978-0-691-15043-7
  • 法译本
    • Fleur En Fiole D'or (Jin Ping Mei Cihua); Gallimard. Paris 1985.
  • 西译本
    • El erudito de las carcajadas. Jin Ping Mei. Obra completa.: Colección Memoria mundi. Traducción, prólogo y notas Alicia Relinque Eleta. Cartoné. Vilahur: Ediciones Atalanta. ISBN 978-84-938466-7-1.Volumen I (Cuarta edición). 2010. ISBN 978-84-937784-7-7.Volumen II. 2011. ISBN 978-84-938466-4-0.
    • Anónimo (2010). Flor de Ciruelo en Vasito de Oro.: Colección Áncora & Delfin. Traductor Xavier Roca-Ferrer. Tapa dura con sobrecubierta. Barcelona: Ediciones Destino.Libro de las Primaveras y los Veranos. ISBN 978-84-233-4332-4.Libro de los Otoños y los Inviernos. ISBN 978-84-233-4333-1.

参考文献[编辑]

  1. ^ 刘大杰. 《中国文学发展史》下卷. 复旦大学出版社. : 194页. 
  2. ^ 2.0 2.1 学者耗资百万 研究出《金瓶梅》作者真实身份. 凤凰网. [2012-05-19] (中文(中国大陆)‎). 
  3. ^ 揭祕金瓶梅. 房文齋, 编. ISBN 9789862219669.  缺少或|title=为空 (帮助)
  4. ^ B. Riftin(李福清)著,陳周昌譯:《漢文古小說論衡》(南京:江蘇古籍出版社,1992),頁145。
  5. ^ 劉廷璣在園雜志·卷二》
  6. ^ 張潮幽夢影
  7. ^ 鲁迅鲁迅全集》第九卷《中国小说史略》第十九篇,《明之人情小说》
  8. ^ 鄭振鐸《中國文學研究》,第226頁)
  9. ^ 夏志清《中国古典小说导论》第216页
  10. ^ 夏志清《中國古典小說導論》第204頁
  11. ^ 韓南(Patrick Hanan),《〈金瓶梅〉素材探源》。
  12. ^ 袁中道:《游居柿錄》第九八九則
  13. ^ B. Riftin:《漢文古小說論衡》,頁141-143。
  • 孫述宇:《金瓶梅:平凡人的宗教劇》(上海:上海古籍出版社,2011)。
  • 黃衛總著,張蘊爽譯:《中華帝國晚期的欲望與小說敘述》(南京:江蘇人民出版社,2011)。

外部連結[编辑]

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:
Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:
Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献: