阿拉伯語羅馬化

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

阿拉伯語羅馬化阿拉伯语ترويم العربية英语Romanization of Arabic),是語言學的一个术语,指将不是拉丁字母(或稱羅馬字母)形式的阿拉伯語文字系统转换成拉丁文字系统的过程,即将被转换系统裡的阿拉伯字符,按照转写系统的规则和转写表,忠实地将字符(也包括字符的附加符号及单音素双字符)对号入座地转写成转换系统裡的拉丁字符。被转换系统与转换系统的字符也可以逆向转写

種類[编辑]

目前有多个转换系统:

SATTS 转换字母表[编辑]

A 'alif ا
B bā' ب
T tā' ت
C thā' ث
J jīm ج
H ħā' ح
O khā' خ
D dāl د
Z dhāl ذ
R rā' ر
 ; zayn ز
S sīn س
 : shīn ش
X ṣād ص
V ḍād ض
U ţā' ط
Y Ðā' ظ
" `ayn ع
G γayn غ
F fā' ف
Q qāf ق
K kāf ك
L lām ل
M mīm م
N nūn ن
 ? hā' ه
tā' marbūţah ة
W wāw و
I yā' ي or ى
E hamzah
IE hamzah ئ
WE wāw with hamzah ؤ


格兰姆转换表[编辑]

格兰姆(阿拉伯语قلم,笔的意思)這個詞源於希臘字Template:Labg,意思是蘆葦。在現代阿拉伯語,波斯語,土耳其语和庫爾德语,這個詞僅僅意味著“筆”或“鉛筆”,而在印地文和烏爾都語,這個詞僅僅意味著“筆”。這也是一個系統的名稱阿拉伯語的音譯,在1985年制定。

Arabic letters ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[1]
DIN 31635 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
Buckwalter A v j H x * $ S D T Z E g w y
Qalam ' / aa th kh dh sh ` gh
BATR A / aa c K z' x E g w / uu y / ii
IPA (MSA) ʔ, |aː b t θ
ɡ
ʒ
ħ x
χ
d ð r z s ʃ ðˤ
ʕ ɣ
ʁ
f q k l m n h w, uː j, iː

巴克沃爾特/畢克華爾特音譯表[编辑]

阿拉伯字母 ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[2]
DIN 31635方案 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
Buckwalter A v j H x * $ S D T Z E g w y
Qalam ' / aa th kh dh sh ` gh
BATR A / aa c K z' x E g w / uu y / ii
IPA (MSA) ʔ, aː b t θ
ɡ
ʒ
ħ x
χ
d ð r z s ʃ ðˤ
ʕ ɣ
ʁ
f q k l m n h w, uː j, iː
hamza
  • lone hamza: '
  • hamza on alif: >
  • hamza below alif: <
  • hamza on wa: &
  • hamza on ya: }
alif
  • madda on alif: |
  • alif al-wasla: {
  • dagger alif: `
  • alif maqsura: Y
harakat
  • fatha开口符: a
  • damma合口符: u
  • kasra齐齿符: i
  • fathatayn: F
  • dammatayn: N
  • kasratayn K
  • shadda叠音符: ~
  • sukun静符: o
ta marbouta: p
tatwil: _

DIN 3165转换表[编辑]

阿拉伯字母 ء‎‎ / ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي‎ / ى[3]
DIN 31635 ʾ / ā b t ǧ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w / ū y / ī
ALA-LC ʼ / ā th j kh dh sh ʻ gh
IPA/国际音标 (MSA) ʔ, b t θ

ħ}} x d ð r z s ʃ ðˤ
|zˤ
ʕ ɣ f q k l m n h w, j,

参考文献[编辑]

  1. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).
  2. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).
  3. ^ In Egypt, Sudan and sometimes other regions, the final form is always ى‎ (without dots).