雷州話拼音方案

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

雷州話拼音方案Luî-tsiu uē Pìngyīm Hōng'àn;又稱:雷州拼音 (Luî-tsiu pìngyīm);簡稱:雷拼方案(Luîpīng Hōng'àn)、雷拼(Luî-tsiu Pìng, LTP),臺羅Luî-tsiu uē phing-im hong-àn)是一套將中國雷州半岛闽南语口语拉丁化标音系統。该系统基於雷州話口音制定。雷州話拼音方案是基於1998年張振興, 蔡葉青編纂《雷州方言詞典》[1]以及2013年蔡山桂《雷州話字典》等雷州語言學書籍[2]。而雷州话以雷州市雷城街道的雷城话(海康話)为代表語言。历史上,雷城街道一带是雷州府的府治。不论是传统的雷剧,还是今日电台的雷州话播音,皆以雷城话为标准口音。[3]

字母表[编辑]

雷州话有17个声母、47个韵母與8个声调[3]書寫上雷州話使用17個基本拉丁字母音標符號(A, B[4], E, Ɛ, H, I, K, L, M, N, ŋ(Ng), ɔ(O), P, S, T, U, Z[4])、四個二合字母(Kh, Ph, Th, Ts),一個三合字母(Tsh)等字母結構拼寫、以之表示雷州话中的子音母音。其它十一個拉丁字母(c、d、f、g、j、q、r、v、w、x、y)則用來拼寫普通話與替換字母、或外來語時所用。

大LTP A B[4] E Ɛ(Æ) H I K Kh L M N ŋ(Ng) ɔ(O) P Ph S T Th Ts Tsh U Z[4]
小LTP a b e ɛ(æ) h i k kh l m n ŋ(ng) ɔ(o) p ph s t th ts tsh u z
TL a b e æ h i k kh l m n ng oo p ph s t th ts tsh u z

字母名稱讀法[编辑]

對於個別的字母,或合成字母(二合字母三合字母四合字母等)它們的單獨名稱在使用上的讀法。以下是其中的兩種讀法列出以供參考。[5]用法範例:比如兩個無線電台以ITU-R M.1677國際摩爾斯電碼(international morse code)建立通訊連結〈s1 DE s2 K〉(呼叫s1,這是s2,結束);字母讀法〈es-(it/tsi̍t) de-e es-(lī/nn̄g) ka〉。[6]其它拉丁字母參考讀法:c(ce), d(de), f(ef), g(ge), j(je), q(qu), r(er), v(ve,(vi)), w(wi), x(ex,(eks/iks)), y(ye)。[7]

字母 a b e ɛ h i k kh l m n ŋ(ng) ɔ(o) p ph s t th ts tsh u z
讀法 1 a be e ɛ ha i ka kha el em en nge ɔ pe phe es te the tse tshe u ze
讀法 2 a bi e ɛ hi i ki khi li mi ni ngi o pi phi si ti thi tsi tshi u zi

声母[编辑]

雷州话有17个声母

雷州话的声母
p b[4] m
t n l
ts tsʰ s z[4] 尿
k ŋ
零声母 h

韵母[编辑]

雷州话有47个韵母

雷州话的韵母
i u
a ia ua
ɔ
ɛ
ai uai
au iau
ɛu iu
ɔi ui
am iam
em im
iaŋ uaŋ
ieŋ ŋ̩
ɔŋ iɔŋ
ap iap
ep ip
ak iak uak
ek iek uek
ik uk
ɔk iɔk

声调[编辑]

雷州话有8个声调

雷州話聲調
調序 1 2 3 4 5 6 7 8
調類 陰平 陽平 陰上 陽上 陰去 陽去 陰入 陽入
調值 ˨˦ (24) ˩˩ (11) ˦˨ (42) ˧˧ (33) ˨˩ (21) ˥˥ (55) ˥ (5) ˩ (1)
例字

調號標示規則[编辑]

調號標在音節的右上角。或當一個音節有多個字母時,聲調符號得標示在響度最大的字母上面(通常在韻腹)。由規則可以判定確切的字母:

文白异读[编辑]

雷州话的文白异读闽南语闽东语等福建的闽语更为丰富。

内部差异[编辑]

雷州话各方言之间大致可以互通,但仍存在显著差异。雷州话大致可以分为雷城音徐闻音遂溪音廉江音郊区音等,其中徐闻话与廉江话同雷城话之间相差较远。[3]

廉江话的横山口音点在声母系统中多出了声母/f//ɬ/。古非敷奉三母字的文读音在横山口音中多数读作/h/,少数读作/f/(在雷城话中读作h/b/)。其他方言中读作/s/的声母,在廉江话中一律读/ɬ/,这一特征与莆仙语相同。[8] 徐闻县由于地理位置靠近海南岛,因而与海南话比较接近。[3]在徐闻话的徐城街道口音中,把其他方言中的/p//t/两种声母读作内爆音/b//d/,又把雷城话中的/s//t͡sʰ/读作/t/,这些都是海南话的特征。[8]

方言[编辑]

ISO 639-6将雷州话分为以下几种方言:

参考资料[编辑]

  1. ^ 李榮主编現代漢語方言大詞典(分卷):張振興, 蔡葉青編纂《雷州方言词典》,江苏教育出版社,1998-12。ISBN 9787534334146
  2. ^ 蔡山桂,"雷州話字典",羊城晚報出版社,2013-04。
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 湛江市志·第三十六篇 方言·第三章 雷州话
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 吳端文,"論海康方言b-、z-聲母的一個歷史來源"[1],中國語文研究2008年第1期(總第25期),頁39-51.
  5. ^ 台灣基督長老教會總會台灣族群母語推行委員 (编). 白話字字母歌. Pe̍h-ōe-jī ki-chhó͘ kàu-châi. 使徒出版有限公司. 2003. ISBN 957-28504-9-0. 
  6. ^ International Morse Code. Radiocommunication Sector. ITU Recommendation. Geneva, CH: International Telecommunication Union. October 2009. ITU-R M.1677-1 (英语). 
  7. ^ Oxford English Dictionary,"The Oxford English Dictionary, Volume 1-20, (20 Volume Set) ",Clarendon Press; 2nd edition (March 30, 1989).ISBN-13 978-0198611868 ; ISBN-10 0198611862
  8. ^ 8.0 8.1 《雷州方言词典·引论·贰 雷州方言的内部差别》

參考文獻[编辑]

  • Běijīng dàxué zhōngguóyǔyánwénxuéxì yǔyánxué jiàoyánshì. (1989) Hànyǔ fāngyīn zìhuì. Běijīng: Wénzìgǎigé chūbǎnshè.(北京大學中國語言文學系語言學教研室. 1989. 漢語方音字匯. 北京: 文字改革出版社)
  • Norman, Jerry. [1988] (2002). Chinese. Cambridge, England: CUP ISBN 0-521-29653-6
  • Yuán, jiāhuá (1989). Hànyǔ fāngyán gàiyào (An introduction to Chinese dialects). Beijing, China: Wénzì gǎigé chūbǎnshè. (袁家驊. 1989. 漢語方言概要. 北京:文字改革出版社.)
  • Zhū, yuèmíng. (2005) "Léizhōuhuà yú Pǔtōnghuà bǐjiàoyīnxì yánjiū" (Comparative phonological studies on the Leizhou dialect and Putonghua) Yúnnán shīfàndàxué xuébào (zhéxué shèhuìkēxué bǎn) (Yunnan Normal University Journal (philosophy and social sciences)): vol.37 no. 5 p. 133-136. (朱月明. 2005. "雷州話與普通話音系比較研究" 《雲南師範大學學報 (哲學社會科學版)》: 第 37 卷 第 5 期 頁133-136)
  • Office of Chorography of Zhanjiang City 湛江市地方志办公室. Zhan jiang shi zhi 湛江市志 ["Chorography of Zhanjiang City"] 36. Beijing: Zhonghua Book Company. 2004. ISBN 7-101-04214-7. 
  • 吳茂信;梁建中,《雷州話字音手冊》,廣東人民出版社,2017-12-13。ISBN 9787218121420
  • 蔡山桂,《雷州話字典》,羊城晚報出版社,2013-04。
  • 林倫倫,《粵西閩語雷州話研究》,中華書局,2007-12-13。ISBN 9787101047493
  • 李榮主编現代漢語方言大詞典(分卷):張振興, 蔡葉青編纂《雷州方言词典》,江苏教育出版社,1998-12。ISBN 9787534334146
  • 陈大进 编著,《雷州話實用字典》[2],天津古籍出版社,1995-12。
  • 蔡葉青编著,《雷州話方言词典》[3],海康县文联,1990。
  • 蔡葉青编著,《雷州音字典》[4],湛江市语文学会,1988-12。

延伸閲讀[编辑]

  • Li, Charles; Thompson, Sandra. A Grammatical description of Xuwen : A colloquial dialect of Lei-zhou Peninsula (Part I). Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 1983a, 12 (1): 3–21. doi:10.3406/clao.1983.1123. 
  • Li, Charles; Thompson, Sandra. A Grammatical description of Xuwen : A colloquial dialect of Lei-zhou Peninsula (Part II). Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 1983b, 12 (2): 119–148. doi:10.3406/clao.1983.1138. 
  • Yue-Hashimoto, Anne O. The Suixi Dialect of Leizhou: A Study of Its Phonological, Lexical and Syntactic Structure. Chinese University of Hong Kong. 1985. OCLC 15111722. 

參閲[编辑]

外部連結[编辑]