青梅竹馬

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

青梅竹馬,是一個四字成語,用來描述兒時的異性玩伴,形容男女从幼时玩乐,到长大之后可能發展成為情侶,以及结婚的故事,例如,《伊勢物語》、《大和物語》中的“筒井筒”就是如此。在現代社會中,也有可能會出現青梅竹馬的情侶。

來源[编辑]

唐代诗人李白有一首五言古诗《长干行》描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚,也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人就以青梅竹马称呼小时候玩在一起的男女,尤其指之后长大恋爱或结婚的。至于从小一起长大的同性朋友则称为“总角之交”(在韩国,被称为“소꿉친구”,专门指男孩间的友情。)。

青梅竹马在日本可被称为“幼馴染”,但其实应该算是“青梅竹马”+“总角之交”,而在日本,这个词更具有文化上的内涵,在日本流行文化中广泛出现。在很多作品,特别是日本的ACG作品中,青梅竹马被定义为“初恋情人”,成为一种萌属性

在日本有幼馴染設定的ACG作品,在1970年代很常見,在日本戀愛模擬遊戲也很流行。由於兒時玩伴的相處時間長,這種設定能讓兩個看似差異極大的角色成為情侶、亦不會讓人覺得不合理,也能讓讀者對角色產生代入感。這類故事的重心是「兩個對彼此太過熟悉的人,如何從朋友升為異性。」[1]

出处[编辑]

“青梅竹马”原典出自唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”[2]

释义[编辑]

从1990年代开始,部分日本美少女游戏,开始出现幼时玩伴这个设定,特别是从小一起长大的男孩女孩之间爱慕的情节。

在日本ACG作品中,主角少男跟青梅竹马的少女相恋的故事是一种常见的类型。可能有以下的特征:

  • 双方的都住得很近。
  • 在同一所学校上学
  • 互相嘲笑和挑逗。
  • 会共有一些小时候的秘密。
  • 在其他女孩和对象有所接触和行动时,会心情低落和生气

作品[编辑]

“青梅竹马”作为一种文化符号,广泛出现于各种电影、电视连续剧、漫画、小说、动画、游戏作品中。

參考[编辑]

  1. ^ 傻呼嚕同盟. 《ACG啟萌書-萌系完全攻略》. 台灣: 木馬文化. : 156~157頁. ISBN 9866973131. 
  2. ^ 唐·李白《长干行》诗
    妾发初覆额,折花门前剧。
    郎骑竹马来,绕床弄青梅。
    同居长干里,两小无嫌猜。
    十四为君妇,羞颜未尝开。 (一作 羞颜尚不开)
    低头向暗壁,千唤不一回。
    十五始展眉,愿同尘与灰。
    常存抱柱信,岂上望夫台。 (一作 耻上望夫台)
    十六君远行,瞿塘滟滪堆。
    五月不可触,猿声天上哀。 (一作 猿鸣天上哀)
    门前迟行迹,一一生绿苔。 (一作 门前旧行迹,一作 一一生苍苔)
    苔深不能扫,落叶秋风早。
    八月胡蝶来,双飞西园草。 (一作 八月胡蝶黄)
    感此伤妾心,坐愁红颜老。
    早晚下三巴,预将书报家。
    相迎不道远,直至长风沙。