鲁拜集

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
爱德华·非茨格拉德译本《鲁拜集》封面,插画作者是威利·波加尼

鲁拜集波斯语:رباعیات)又译《柔巴依集》,是11世纪的波斯诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗集。四行诗的特征是每首四行,一、二、四行押韵,第三行通常不押韵,这和中国古代的绝句比较相似。

版本[编辑]

在全世界最为流行的版本是爱德华·菲茨杰拉德英语Edward FitzGerald (poet)的英文译本。爱德华·菲茨杰拉德翻译诗歌并不完全拘泥于原文,还将多首诗杂糅为一,其他语言译本也多从该翻译本译出。

郭沫若、黄杲炘、黄克孙张鸿年等人都曾将鲁拜集译为中文,钱钟书也曾翻译过其中的《树荫下》。