鲁拜集(波斯语:رباعیات)又译《柔巴依集》,是11世纪的波斯诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗集。四行诗的特征是每首四行,一、二、四行押韵,第三行通常不押韵,这和中国古代的绝句比较相似。
在全世界最为流行的版本是爱德华·菲茨杰拉德的英文译本。爱德华·菲茨杰拉德翻译诗歌并不完全拘泥于原文,还将多首诗杂糅为一,其他语言译本也多从该翻译本译出。
郭沫若、黄杲炘、黄克孙、张鸿年等人都曾将鲁拜集译为中文,钱钟书也曾翻译过其中的《树荫下》。