琉球語
琉球語 | |
---|---|
琉球語族 | |
島言葉 しまくとぅば | |
地理分佈 | 日本冲绳县、鹿兒島縣奄美群島 |
谱系学分类 | 日本-琉球语系
|
分支 | |
语言代码 | |
ISO 639-3 | 分別為:ryn – 北奄美大岛语ams – 南奄美大岛语tkn – 德之岛语kzg – 喜界语okn – 冲永良部语yox – 与论语xug – 国头语ryu – 中央冲绳语mvi – 宮古语rys – 八重山方言yoi – 与那国语 |
琉球語 | |
瀕危程度 | |
联合国教科文组织认定的瀕危語言[1] 危险(UNESCO) |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 琉球語 |
假名 | りゅうきゅうご |
平文式罗马字 | Ryūkyūgo |
琉球語(沖繩語:ルーチューグチ),又稱琉球方言,沖繩人有時則以島語(島言葉/しまくとぅば[2])稱之,属日本-琉球语系,分布在冲绳县、鹿儿岛县奄美群島,是對琉球群島(包括奄美群島及沖繩群島)一系列本土語言的統稱。
現況
現代語言學者较广泛認為琉球語與日本語是同一语系的不同語言。而日本主流观点认为琉球语是中世纪(日本平安时代以前)日语的方言。
中世纪日语在冲绳、大和两地分别演变为琉球语以及现代日语。
虽然中世纪日语产生琉球语和现代日语两种分支,但是现代日语也有些情况下还沿用中世纪日语(例如法律、文学作品、戏剧、西日本方言)以及日本初高中课程进行中世纪日语为必修课,所以教育程度较高的日本大众也感觉不到琉球语和日语的隔阂。
其实琉球语和标准现代日本口语有明显的差异,日本书面语、著名方言、教育制度这些因素往往让日本民众产生“方言”的感觉。可以说在日本谁的人文知识越高,谁就感到琉球语是“用不着死记硬背”的方言。
在如今的沖繩,正式場合一般使用日本語,而在民間則大多使用帶有琉球口音的日本語,即「沖繩大和語」。
目前只有数千位冲绳人還會流利使用琉球語,且多為年長人士,很少有20歲以下的琉球語流利者,因此琉球語被認為是瀕危語言,但近年沖繩的一些學校有開設琉球語的教學。
現代語言學者認為中世纪日语和琉球語之间的相似度为70%以上。剩下30%的因素有跟阿伊努语的相似性、跟南岛语系的相似性、跟菲律宾语系的相似性。
語言特徵和語言分類
琉球語的一個特徵,就是中世纪日語的母音“e”同化為“i”,“o”同化為“u”(如日语kokoro“心”,琉球语kukuru),這個現象在与那国语中尤為明顯,因為他們的母音完全只用“a”、“i”和“u”音。
中世纪日語把はひふへほ假名读做fa/fi/fu/fe/fo音。现代日语失去了这个古典发音,懒化成为ha/hi/fu/he/ho。但是琉球語却保留着纯粹古典发音。
另外, 二战后的现代日语文部省(现称文部科學省)进行了日语简化改革而省掉了wi、we、wo音和其假名,但是琉球語却沿用古典音和假名文字。
从中世纪日语到琉球语的具体变音规则,请参照与其他语言的比较。
根據ISO 639-6,琉球語(rykn)可分為以下幾種方言:
其中,未加斜體者是《民族語》2005年的分類;加斜體者是ISO 639-6中新增加的方言。宮古語、八重山語、與那國語在《民族語》中歸為南琉球語群(先島語群)的分支,但在ISO 639-6中歸為琉球語族(rykn)直屬方言。
音系
辅音
双唇音 | 齿龈音 | 硬腭音 | 软腭音 | 小舌音 | 声门音 | |
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | p b | t d | k g | ʔ | ||
鼻音 | m | n | ɴ | |||
闪音 | ɾ | |||||
擦音 | ɸ | s | h | |||
近音 | j | w | ||||
喉壁近音 | ʔj | ʔw |
音拍表
ʔi | ʔe | ʔa | ʔo | ʔu | ʔja | ʔjo | ʔju | ʔwa | ʔɴ | |
[ʔi] | [ʔe] | [ʔa] | [ʔo] | [ʔu] | [ʔja] | [ʔjo] | [ʔju] | [ʔɰa] | [ʔn] [ʔm] | |
i | e | a | o | u | ja | jo | ju | we | wa | ɴ |
[i] [ji] |
[e] [je] |
[a] | [o] [wo] |
[u] [wu] |
[ja] | [jo] | [ju] | [ɰe] | [ɰa] | [n] [m] [ŋ] [ɴ] |
hi | he | ha | ho | hu | hja | hjo | hju | ― | hwa | |
[çi] | [çe] | [ha] | [ho] | [ɸu] | [ça] | [ço] | [çu] | ― | [ɸa] | |
gi | ge | ga | go | gu | gja | ― | ― | gwe | gwa | |
[gi] | [ge] | [ga] | [go] | [gu] | [gja] | ― | ― | [gʷe] | [gʷa] | |
ki | ke | ka | ko | ku | kja | ― | ― | kwe | kwa | |
[ki] | [ke] | [ka] | [ko] | [ku] | [kja] | ― | ― | [kʷe] | [kʷa] | |
ci | ce | ca | co | cu | ― | ― | ― | ― | ― | |
[tʃi] | [tʃe] | [tʃa] | [tʃo] | [tʃu] | ― | ― | ― | ― | ― | |
zi | ze | za | zo | zu | ― | ― | ― | ― | ― | |
[dʒi] | [dʒe] | [dʒa] | [dʒo] | [dʒu] | ― | ― | ― | ― | ― | |
si | se | sa | so | su | sja | ― | sju | ― | ― | |
[ʃi] | [ʃe] | [sa] | [so] | [su] | [ʃa] | ― | [ʃu] | ― | ― | |
di | de | da | do | du | ||||||
[di] | [de] | [da] | [do] | [du] | ― | ― | ― | ― | ― | |
ri | re | ra | ro | ru | ||||||
[ɾi] | [ɾe] | [ɾa] | [ɾo] | [ɾu] | ||||||
ti | te | ta | to | tu | ― | ― | ― | ― | ― | |
[ti] | [te] | [ta] | [to] | [tu] | ― | ― | ― | ― | ― | |
mi | me | ma | mo | mu | mja | mjo | ― | ― | ― | |
[mi] | [me] | [ma] | [mo] | [mu] | [mja] | [mjo] | ― | ― | ― | |
bi | be | ba | bo | bu | bja | bjo | bju | ― | ― | |
[bi] | [be] | [ba] | [bo] | [bu] | [bja] | [bjo] | [bju] | ― | ― | |
pi | pe | pa | po | pu | pja | ― | pju | ― | ― | |
[pi] | [pe] | [pa] | [po] | [pu] | [pja] | ― | [pju] | ― | ― | |
q | ||||||||||
[h] [j] [s] [t] [p] | ||||||||||
e | ||||||||||
[ː] |
與日語的比較
日語 | 琉球語 | 備註 |
---|---|---|
/e/ | /i/ | [ti] 不是 [t͡ɕi] |
/o/ | /u/ | [tu] 不是 [tsu], [du] 不是 [dzu] |
/ai/ | /eː/ | |
/ae/ | ||
/au/ | /oː/ | |
/ao/ | ||
/aja/ | ||
/k/ | /k/ | /g/ 同樣存在 |
/ka/ | /ka/ | /ha/ 同樣存在 |
/ki/ | /tʃi/ | [tʃi] |
/ku/ | /ku/ | /hu/, [ɸu] 同樣存在 |
/si/ | /si/ | /hi/, [çi] 同樣存在 |
/su/ | /si/ | [ɕi]; 以前區別是 [si] /hi/ [çi] 同樣存在 |
/tu/ | /t͡ɕi/ | /t͡ɕi/; 以前區別是[tsi] |
/da/ | /ra/ | [d] 和 [ɾ] 已同化 |
/de/ | /ri/ | |
/do/ | /ru/ | |
/ni/ | /ni/ | 拍韵尾/ɴ/ 同樣存在 |
/nu/ | /nu/ | |
/ha/ | /hwa/ | /pa/ 同樣存在,但很少 |
/hi/ | /pi/ ~ /hi/ | |
/he/ | ||
/mi/ | /mi/ | 拍韵尾/ɴ/ 同樣存在 |
/mu/ | /mu/ | |
/ri/ | /i/ | /iri/ 和/uri/ 不受影響的 |
/wa/ | /wa/ | 一般成為/a/ |
文字
現代琉球語以日本汉字和假名作為文字。有些琉球語詞彙與日語有差異,便會使用意思對應的漢字,並附以獨特的訓讀。例如地名「あがり agari」寫成「東」(日語标准讀作ひがし higashi),「いりおもて iriomote」寫成「西表」(日語「西表」标准讀作にしおもて nishiomote)。
琉球國字頭
参见
参考文献
引用
来源
- 大野晋; 柴田武 (编). 岩波講座 日本語11方言. 岩波書店. 1977.
外部連結
- 英語
- Kunigami的Ethnologue報告 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 中琉球語的Ethnologue報告 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Arakaki, Tomoko: Luchuan的觀點和形式 (PostScript file)
- 日語
- 網上琉球語教室
- 基本琉球語
- 琉球語字典 (页面存档备份,存于互联网档案馆),有發音例子。
- Nakasone Seizen manuscripts (页面存档备份,存于互联网档案馆) (多為今歸仁方言)
- 一個首里那霸方言拼字法和音系學