Talk:中央廣播電視總台

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

条目的一些问题[编辑]

经在下查证,该单位目前未有广泛报道,也没有正式披露,个别非正式消息不足以作为建立条目的依据。该条目有WP:水晶球WP:ORWP:V等嫌疑。--KirkTalkRIP Prof.Hawking(1942.1.18-2018.3.14) 2018年3月20日 (二) 08:14 (UTC)

@KirkLU:國務院機構改革方案已獲十三屆全國人大一次會議表決通過,應當很快就會正式發佈。-- JimTalk 2018年3月20日 (二) 08:29 (UTC)
@Jimjianghk:国务院机构改革方案现在是已经公布了吧,且各方面报道均明确了“国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整和设置,将由新组成的国务院审查批准”,故该单位不属于全国人大表决的国务院机构改革方案的范畴。此外,即使属于而未公布的内容,也不宜根据非正式渠道的消息提前建立。--KirkTalkRIP Prof.Hawking(1942.1.18-2018.3.14) 2018年3月20日 (二) 08:34 (UTC)
@KirkLU:你說得對。我以為網上流傳的文件是此前發佈的機構改革方案的「正式版本」,但可能其實是關於黨和國家機構改革的另一份文件。-- JimTalk 2018年3月20日 (二) 08:49 (UTC)
@Jimjianghk:这样,考虑条目也不是原创内容,只是未经查证,需要一定时间证明。一方面相关的导航模板先请您不要更改,另一方面此条目虽然尚不合适存在,但是既然建立了还是(○)暫時保留不作提删。也恳请您辛苦一下,关注最新报道,一旦有正式消息就可以完善转正了。当然,如果条目较长时间都得不到查证,到时再到存废讨论做处理好了,您看合适的吧--KirkTalkRIP Prof.Hawking(1942.1.18-2018.3.14) 2018年3月20日 (二) 09:26 (UTC)

撰写此条目,其实可以参考下一个条目链框架[编辑]

可参考上海广播电视台条目,因为大家也知道央视、央广、国际台三个条目内容丰富且历史悠久,肯定不可能合并。正好上海广播电视台的分条目上海电视台上海人民广播电台上海东方电视台等条目就有详细介绍,正好本条目值得借鉴。特别是,此条目更要罗列出央视、央广、国际台的频道列表,分词条主词条都要,只不过主词条可以简化点,但格式要清晰。--Mico121留言) 2018年3月21日 (三) 09:00 (UTC)

建議改名:“中央廣播電視總台”→“中央广播电视总台”[编辑]

中央廣播電視總台” → “中央广播电视总台”:Iokseng将简体标题改为繁体的處理有誤,请恢复简体原名。原繁體標題條目已因無來源而被全部刪除,改爲重定向。本條目是後來新創的條目,自始即使用簡體標題,不存在繁簡移動。--Sgsg留言) 2018年3月21日 (三) 13:35 (UTC)

@Sgsg:當然是繁簡移動,即使原條目內容被刪除,重新撰寫的依然是同一條目。您對我創建的條目進行繁簡移動不只一次了(還包括國家廣播電視總局),不知有何依據?-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 13:38 (UTC)
您提出的第一点恰好说明了本条目是新建条目,而维基从未规定新建条目必须使用曾存在过的条目名称。不知道您提出的“新条目必须使用已删除条目的标题”这一论点的依据在何处?Sgsg留言) 2018年3月21日 (三) 13:49 (UTC)
我從來沒有說「新條目必須使用已刪除條目的標題」。原有的繁體名稱條目並沒有被刪除,刪光條目內容重新撰寫不叫新建條目,叫重寫。如果要新建條目,您應當以簡體條目名開設新條目,再對繁體名稱條目進行合併或重定向。-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 13:54 (UTC)
请留意您撰写的原条目和本新建条目之间并无任何关联。原条目因无来源而被删除后改为重定向页。新条目恰恰是以简体条目名创建。但随后被Iokseng以“繁簡移動”的名义强行移动到本繁体标题。Sgsg留言) 2018年3月21日 (三) 14:02 (UTC)
另外,除了「第一點」,不回應一下「第二點」嗎?對國家廣播電視總局也是因為「新建條目」?-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 13:57 (UTC)
第二點已在该条目讨论区回应。本条目讨论区讨论本条目问题。并请留意名从主人的规定载明“如果该机构、组织、公司或其上级机构、组织、公司的官方中文资料中有提供中文名称的,以该中文名称来命名。”另请注意WP:命名常規作为方针,其效力高於WP:繁简处理。Sgsg留言) 2018年3月21日 (三) 14:02 (UTC)
名從主人適用的是名稱本身,是與「時間優先」和「常用名稱」等命名法相對,不涉及簡繁問題,請勿偷換概念。命名常規「簡繁統一」一節有明確說明:「『中华人民共和国』或『中華人民共和國』都是可以接受的名称」。-- JimTalk 2018年3月21日 (三) 15:21 (UTC)
@Sgsg:繁体不是中文吗?--#Yelets Разговор 2018年3月21日 (三) 15:53 (UTC)
请注意“名从主人”方针规定的是该机构或其上级机构的“官方中文资料”中的中文名称,而非任意中文名称。就以本条目为例,“總”、“台”等字均有异体字,以何为准?我再重申一次,本讨论不是繁简问题。本新条目是以“官方中文资料”中的名称“中央广播电视总台”创建,并且完全符合名从主人规则,不应移动到现名称。Sgsg(留言) 2018年3月21日 (三) 15:55 (UTC)
@IoksengSgsgJimjianghk:个人觉得这个似乎涉及到了机器转换简繁的问题,如果当时以“中央廣播電視總臺”命名,可能就没这么多奇奇怪怪的问题了。问题是机器转换完全无视了“台”和“臺”在繁体中文当中(尤其是台湾繁体中文)都是可接受的写法,误以为是繁简混用,导致了这种乱七八糟的问题。个人建议主条目要么全简要么全繁,同时留下“中央廣播電視總台”重定向到主页面。——by 小林林“何それ?意味はかない。”全速前進 ヨーソロー 2018年3月22日 (四) 01:26 (UTC)
感谢Bxxiaolin的建议。这个问题的症结是有人将条目命名当成了抢先赛,而完全不顾命名方针中的名从主人规定。这根本就不是简繁体的问题。而且繁体中文的异体字也非常多,不少都很常用。名从主人方针保证了条目命名具有唯一性,而且这也是命名规则中最优先的规则。简繁体的规定在维基中仅是解决个人编辑习惯的技术问题,绝不能用这种个人喜好推翻名从主人方针,否则还要名从主人方针干什么?我自己创建过各种字体命名的大量条目,凡是人家机构有官方名称,那就名从主人按人家自己的名字命名,不要别出心裁。Sgsg留言) 2018年3月23日 (五) 03:01 (UTC)
未完成,简体与繁体只是同一个名称的不同写法。他们都是一个名称,所以才可以在维基百科做等义转换,也就不存在一个符合方针而另一个不符合的情况。维基方针已明令简繁写法先到先得,不得擅自移动。—Chiefwei - ) 2018年4月4日 (三) 03:07 (UTC)

Name in English[编辑]

"中国之声" can be literally translated as "Voice of China", but CGTN's report claims "the English name has yet to be announced".

Meanwhile, China Daily has this. JSH-alive留言) 2018年3月24日 (六) 18:58 (UTC)

The official translation for "中國之聲" is indeed yet to be announced. The same is true for "中央廣播電視總台"; CGTN's translation should be considered tentative and unofficial. "Voice of China" seems to be the translation that English news outlets are going for at the moment (for example, [1]), but expect the official English names to be pending until shortly before the merger. -- JimTalk 2018年3月24日 (六) 20:33 (UTC)

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 在2018年的中华人民共和国国务院机构改革中,哪一个新机构挂牌成立后,将成为中国规模最大传媒机构并且是世界上规模最大的传媒机构之一?
    中央廣播電視總台条目由星源动力對話頁 | 用户貢獻)提名,其作者非一人主編或主編者非注册用户,属于“institutional”类型,提名于2018年3月21日 12:16 (UTC)。
    • (+)支持:提名人票,符合DYK标准。--星源动力 Talk 2018年3月21日 (三) 12:18 (UTC)
    • (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言) 2018年3月21日 (三) 13:08 (UTC)
    • (!)意見:原文VOA只说“将成为世界上最大的广播公司之一”,问题中“将成为世界上规模最大的传媒企业”标准为?是否有来源支持?另外这个不是事业单位吗,按照中国的《民法通则》,貌似企业法人和事业单位法人是分开的(公司法人属于企业法人)。--27.142.172.248留言) 2018年3月21日 (三) 13:41 (UTC)
      • (:)回應:中国在广播和电视领域的单位,比如电视台、广播电台名义上虽然他们都是事业单位,但是实际上早就是企业化运作了。典型的有上海电视台与上海文广集团(SMG)。虽然央视目前仍然是事业单位,但央视它自己投资组建国有独资的中国国际电视总公司,干他不能干的事情。--星源动力 Talk 2018年3月21日 (三) 14:10 (UTC)
        • 你没有回答第一个问题(为何删掉“之一”二字)。另第二个问题,它目前仍然是,那就仍然是,它自己投资组建的公司当然是企业,但它自己不是。建议改为机构。--27.142.172.248留言) 2018年3月21日 (三) 17:29 (UTC)
        • (:)回應:@27.142.172.248:这样吧,其实本来提问题的时候,想加上国有两字的,但是我不确定在国有传媒机构里是不是最大就没有加。另外请去了解下中国大陆地区的“制播分离”改革,会对这个领域的情况有所了解。--星源动力 Talk
          • 既然国有传媒机构里都不一定是最大,那为何传媒机构里就是最大?如果传媒机构里是最大,且它是国有,那就必然是国有传媒机构里最大。(还是说你的意思是传媒企业是传媒机构子集?)至于制播分离,你问题的主体是“广播总台”,广播总台在民法上是事业单位,事业单位在民法上不是企业,所以广播总台在民法上就不是企业。至于广播总台内部怎么运营,节目交给谁制作,实际制作的实体是它本身还是什么别的公司,这和广播总台这个法人在民法上的法人类型有何关系?假设特殊法人日语特殊法人日本放送协会把所有节目都成立一个日本放送制作株式会社来做,难道NHK这个本身基于《放送法日语放送法》第三章成立的主体就可以无视《放送法》成为株式会社了?(或者说,原来中国铁道部还不是中国铁路总公司的时候,是不是因为199x年市场化改革试点,广州铁路局改成了广州铁路(集团)公司中华人民共和国铁道部这个国家部委就变成企业了?)--27.142.172.248留言) 2018年3月22日 (四) 08:57 (UTC) del tag追加 --27.142.172.248留言) 2018年3月22日 (四) 10:05 (UTC)
          • (:)回應:你拿铁道部举例有点不太合适,因为铁道部本身就是个政企合一机构。。。要不然为什么后面要被分拆成中铁总和国家铁路局。--星源动力 Talk 2018年3月22日 (四) 09:45 (UTC)
          • (:)回應:@27.142.172.248:好了现在对这个标题做出调整了,现在应该就没有问题。--星源动力 Talk 2018年3月23日 (五) 09:41 (UTC)
    • (=)中立:虽然自己也参与了编辑,但不得不说还有更多需要完善的地方,比如上面提到的问题(“企业”和“之一”),还有更多的细节需要补充。(+)支持:问题已修正,符合标准。——by 小林林“何それ?意味はかない。”全速前進 ヨーソロー 2018年3月23日 (五) 10:27 (UTC)
    • (+)支持:符合标准。—— Jyxyl9批判一番 2018年3月22日 (四) 18:07 (UTC)
    • (+)支持:符合标准。中二西奥多B批判一番 2018年3月25日 (日) 11:30 (UTC)

中国之声?中国之音?[编辑]

Voice of China的中文名到底叫啥?多说一句,它跟《中国好声音》的英文名似乎撞名了。--31.171.248.140留言) 2018年6月9日 (六) 08:04 (UTC)

中国之声[2]。相关考虑[3][4],似乎“中国之声”没正式英文名,外媒则不少称Voice Of China。--YFdyh000留言) 2018年6月9日 (六) 08:56 (UTC)