Talk:張大春

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评初級低重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
台灣专题 (获评初級低重要度
本条目页属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

於爭議言論裡,加入之前批評緯來主播的言論[编辑]

同主題-- 2013-03-08T15:42:30‎ Liker168(討論 | 貢獻)‎

請記得加上簽名Honmingjun--銘均 2013年3月9日 (六) 07:31 (UTC)[回复]

  • (!)意見,根據Wikipedia:生者傳記之規定,其中提及:
    我們必須確保條目的正確性,堅持使用高質量的參考文獻。有關在世人物的無來源少來源的「爭議內容」都應立即移除而無需等待討論的結果,無論該內容是負面、正面或是未必正確的。
    生者傳記必須在考慮到主角隱私下謹慎地撰寫,因為維基百科是一部百科全書,而不是小報新聞。我們的職責不是去嘩眾取寵,也不是成為散播他人八卦消息的主要工具會否對在世人物造成傷害是進行編輯判斷時應考慮到的重要因素。
    本方針不僅適用於生者傳記條目,還適用於在其他頁面中出現的生者傳記內容。在維基百科中添加恢復內容的人應承擔舉證之責,特別是有關在世人物的內容,因此編者應能說明此等內容符合維基百科所有內容方針和指引的原因。

    可見維基百科對於現在仍存活之人物,所添加的相關內容之要求非常嚴謹,今次2013年世界棒球經典賽(WBC)台灣地區跟韓國在3月5日的賽事,發生此條目之人物疑似在臉書提及:「緯來棒球主播還是那位孝女白琴呀!」以及蘋果日報:徐展元熱血噴淚 張大春譏「孝女白琴」(請點及此處觀看連結)東森新聞:WBC/徐展元見輸球淚崩 張大春:又是那位孝女白琴(請點及此處觀看連結),我在此提出幾點疑問:
    1.User:Honmingjun這次編輯提供之張大春的facebook連結,這連結「真的」是本條目之人物張大春本人的臉書連結嗎?根據Wikipedia:生者傳記之規定:在維基百科中添加恢復內容的人應承擔舉證之責,請舉證之,我認為應先確定為這連結真的為本條目之人物張大春本人的臉書連結,而非其他同名同姓人物之連結,才能添加這些言論到此條目裡。
    2.蘋果日報跟東森新聞雖然對此事均有相關新聞報導,但細看這些報導卻始終沒有當事人出來對他的言論承認或否認,如果有當事人本人出來發表聲明,說:「緯來棒球主播還是那位孝女白琴呀!」的確是他在臉書發表的言論,並說明他為何要發表此種言論的目的跟動機,則我贊同在此條目添加相關內容,因為本人已經承認,此相關內容的確為本人所發表屬於正確無誤,符合Wikipedia:生者傳記之規定。所以請提供當事人本人出來發表對他此次言論之相關新聞或新聞錄像,因為根據Wikipedia:生者傳記之規定:在維基百科中添加恢復內容的人應承擔舉證之責,請舉證之。
    否則,蘋果日報跟東森新聞這兩條新聞應只能當作八卦消息看待,畢竟如果無法查證是否真的為條目之人物本人所發表,就不符合Wikipedia:生者傳記之規定,維基百科不是影劇八卦新聞專站,若單純為八卦新聞,為閱讀者閒聊茶餘飯後當花邊看的新聞報導,無法確定是否真的為本人所為或真有其事,就不應該添加到維基百科裡。--Znppo留言2013年3月9日 (六) 12:30 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了張大春中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月1日 (五) 17:05 (UTC)[回复]

立此存照[编辑]

在本条目中,Justice305将其中的“生平”一节改为“人物”,其理由是“人家的一生尚未论定,勿用"生平",一般用"平生"或"生平"表示自我强调语气,ex.素昧平生etc,但不适合论断还活着的他人”,其思维诡异,令人折服,特立此存照以供大家参考。另以此作为反对其参与任何维基奖励、竞选维基职务之凭据。--10³留言2018年6月26日 (二) 11:13 (UTC)[回复]

條目章節會是「副標題」?敘述人物背景行事作風用「人物」概括是哪裡不行?明明只是編輯歧異問題,你在面試工作寫「經歷」時也會把行事風格也一起寫進去嗎?--Justice305留言2018年6月25日 (一) 13:29 (UTC)[回复]
意思是二级标题,已经修改,在条目中指“人物背景、知名事件、作品与特点”等等等等(目录中的1.XXX,2.XXX,3.XXX…),哪里不行?你从小到大见过中文文章这么写过吗?果然是思维怪异。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:18 (UTC)[回复]
“人物”很怪,所属内容应该放在序言。未见对在世人物禁用“生平”的共识,但也不是没有道理。人物特征放在“经历”确实不合适。已尝试拆分章节。--YFdyh000留言2018年6月25日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
那是參考日文維基的「略歴・人物」作法,ex.ja:石原さとみ。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
日文維基這麼用,不代表中文要照做,更何況那個「人物」是日文,不是中文,直接拿過來用,顯然誤以為日文漢字和中文字有著相同的意思。 -KRF留言2018年6月25日 (一) 23:04 (UTC)[回复]
之所以參考使用是因為中日文有著相同的意思,じん‐ぶつ【人物】(日語)人物(中文)。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 23:25 (UTC)[回复]
中文的人物不會用在描述一個人的行事風格或觀點主張,中維(如果有的話)用的是「人物形象」或「個人見解」,如列寧霍金。人物傳記再用「人物」做章節標題,就像漫畫條目用「漫畫」做章節標題一樣,重複了。 -KRF留言2018年6月26日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
我没仔细看内容,只看这位把“生平”改“人物”很奇怪帮忙改了改。另外Justice305你就慢慢现吧,什么都不懂就不要不懂装懂,日文能搬到中文去,谁给你规定的?先去把一语双关的意思搞明白再说吧。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:05 (UTC)[回复]
中国大陆所谓人物根本没有这种“相同”的意思,这种一地通一地不通的用法完全是在给别人带来阅读障碍。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:08 (UTC)[回复]

二级标题命名[编辑]

张大春条目中,Justice305将其中的“生平”一节改为“人物”,其理由是“人家的一生尚未論定,勿用"生平",一般用"平生"或"生平"表示自我強調語氣,ex.素昧平生etc,但不適合論斷還活著的他人”,而个人认为本篇就是人物传记,在人物传记中再以“人物”作为二级标题并不合适,有一段论的嫌疑,希望大家各抒己见达成共识。--10³留言2018年6月25日 (一) 10:01 (UTC)[回复]

对了,几乎我看到的所有人物传记条目中都是“生平”、“经历”、“早年生活”等等等等,从来没有以“人物”作为二级标题的,看看Justice305怎么表演,看戏吧。鉴于Justice305的思维异于常人,原地转圈水平高超,请先解释解释“经历”为什么不行吧。如果不回复,将会把撤销直接举报至Wikipedia:VIP。--10³留言2018年6月25日 (一) 10:03 (UTC)[回复]

條目章節會是「副標題」?敘述人物背景行事作風用「人物」概括是哪裡不行?明明只是編輯歧異問題,你在面試工作寫「經歷」時也會把行事風格也一起寫進去嗎?--Justice305留言2018年6月25日 (一) 13:29 (UTC)[回复]
意思是二级标题,已经修改,在条目中指“人物背景、知名事件、作品与特点”等等等等(目录中的1.XXX,2.XXX,3.XXX…),哪里不行?你从小到大见过中文文章这么写过吗?果然是思维怪异。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:18 (UTC)[回复]
“人物”很怪,所属内容应该放在序言。未见对在世人物禁用“生平”的共识,但也不是没有道理。人物特征放在“经历”确实不合适。已尝试拆分章节。--YFdyh000留言2018年6月25日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
那是參考日文維基的「略歴・人物」作法,ex.ja:石原さとみ。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 14:58 (UTC)[回复]
日文維基這麼用,不代表中文要照做,更何況那個「人物」是日文,不是中文,直接拿過來用,顯然誤以為日文漢字和中文字有著相同的意思。 -KRF留言2018年6月25日 (一) 23:04 (UTC)[回复]
之所以參考使用是因為中日文有著相同的意思,じん‐ぶつ【人物】(日文)人物(中文)。--Justice305留言2018年6月25日 (一) 23:25 (UTC)[回复]
中文的人物不會用在描述一個人的行事風格或觀點主張,中維(如果有的話)用的是「人物形象」或「個人見解」,如列寧霍金。人物傳記再用「人物」做章節標題,就像漫畫條目用「漫畫」做章節標題一樣,重複了。 -KRF留言2018年6月26日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
我没仔细看内容,只看这位把“生平”改“人物”很奇怪帮忙改了改。另外Justice305你就慢慢现吧,什么都不懂就不要不懂装懂,日文能搬到中文去,谁给你规定的?先去把一语双关的意思搞明白再说吧。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:05 (UTC)[回复]
中国大陆所谓人物根本没有这种“相同”的意思,这种一地通一地不通的用法完全是在给别人带来阅读障碍。--10³留言2018年6月26日 (二) 10:08 (UTC)[回复]
这应该已经足够了,毕竟是很小的争议,已经算是尊重对方并接纳对方以及达成共识,请管理员存档。--10³留言2018年6月26日 (二) 11:25 (UTC)[回复]
確實沒在中文圈內看過章節只寫「人物」兩字,除非是某故事的人物總介紹。但是,請閣下僅對事,不要突然扯到人身上,無益討論。(不好意思,看不順眼,不是第一次看到討論途中突然就開始嗆人了。)吉太小唯Don't Say Lazy.TALK2018年6月26日 (二) 17:09 (UTC)[回复]
我一直在对事谢谢,并已经做出足够克制。不过按阁下的定义来看,“確實沒在中文圈內看過章節只寫「人物」兩字,除非是某故事的人物總介紹。但是,請閣下僅對事,不要突然扯到人身上,無益討論。”应该不折不扣也是对人不对事。真诚建议,如果不明白个中原因就不要再指手画脚。--10³留言2018年7月10日 (二) 10:06 (UTC)[回复]
个人认为不宜把日语式的“人物”照搬到中文条目。 --🐕🎈GA评审:协和语,欢迎各位提意见) 2018年6月28日 (四) 01:58 (UTC)[回复]