Talk:胡安·帕布羅·蒙托亞

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

怪怪的譯名[编辑]

西班牙文的『J』是怎樣翻也不會發出『祖』的音才對吧?Juan如果以標準讀音來翻譯,應該叫『胡安』或『璜』會比較正確,例如波多黎各的首都San Juan,聖胡安,或者小說裡的大情聖Don Juan,唐璜(雖然Don其實是西文裡Mr.的意思)。由於汽機車競賽並不是很受學術注重的領域,因此在台灣地區車手名字往往都是任各家媒體自己亂翻沒有統一標準,導致我很難拿出什麼官方說法來證明這譯名很不正確,不知香港或是大陸地區的作法是怎樣?--泅水大象 14:43 2004年12月15日 (UTC)

中国大陆好象一般都是翻作胡安--百无一用是书生 () 14:47 2004年12月15日 (UTC)