Talk:血糖

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
分子与细胞生物学专题 (获评高重要度)
Animal Cell Unannotated.svg 本條目属于分子与细胞生物学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科分子細胞生物學类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未知级未评  根据质量评级标准,本條目尚未接受评级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度
医学专题 (获评中重要度)
Star of life2.svg 本條目属于医学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学領域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未知级未评  根据质量评级标准,本條目尚未接受评级
   根据重要度评级标准,本條目已评为中重要度
Star of life caution.svg維基百科的醫學內容只供參考,並不能視作專業意見。任何健康問題,應諮詢專業的醫護人員。

新條目推薦[编辑]

~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂
  • 血液中的葡萄糖又被称为什么?(新建)—Webridge传音入密 2008年7月17日 (四) 08:03 (UTC)
    • (+)支持J.Wong 2008年7月17日 (四) 08:10 (UTC)
    • (+)支持Zephyr Su (留言) 2008年7月17日 (四) 08:25 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  2008年7月17日 (四) 09:12 (UTC)
    • (+)支持快擱淺的魚吐泡泡品種 2008年7月17日 (四) 09:55 (UTC)
    • (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年7月17日 (四) 10:39 (UTC)
    • (+)支持窗簾布王子 (留言) 2008年7月17日 (四) 13:43 (UTC)
    • (+)支持T.A 白河(Talk - Mail) 2008年7月17日 (四) 14:11 (UTC)
    • (+)支持悠长假期 踩踩 2008年7月17日 (四) 16:09 (UTC)
    • (!)意見,或許已經通過新薦的門檻我就不投反對票,但是我還是說說意見。這個條目感覺有可能是翻譯自英文版,但是敘述的內容完全不專業也不夠全面,雖然新條目推薦沒要求全部面面俱到,不過我想這個條目有很多連基礎的地方根本都沒有提到!→ 囉唆的阿佳 2008年7月17日 (四) 23:37 (UTC)
    • (!)意見--同意阿佳,此條目實在有擴充的空間,請如果翻譯條目,也將條目譯完好不好?而且,仔細看一看,內容根本不足夠--~Jacky~ (留言) 2008年7月18日 (五) 02:21 (UTC)
      • 两位专业人士的意见真是很令鄙人羞愧,看来我的生理学是白学了。既然两位对此条目相关内容了解甚多,何必惜墨如金,请动笔吧。—Webridge传音入密 2008年7月18日 (五) 04:39 (UTC)
        • 很對不起,我只足球的條目也忙得...了--~Jacky~ (留言) 2008年7月18日 (五) 06:09 (UTC)
        • (:)回應,我只是提供意見,您愛看不看。專業的您,我相信接納一個意見對您來說不是難事,假使您不願意接受也就算了,沒必要以那樣的語氣來回應他人的意見。我是不是專業人士自己不敢說,不過我光以站在非專業的立場來看這條目,說句實話只是會讓人更加一頭霧水。我說的不夠全面以及基礎是針對條目內容只說明人類,但是據我所知,在動物界中有血糖的絕對不是只有人類!還有首段中說「血糖的濃度是被嚴格控制的」,事實上這應是說這是一種血糖的恆定性,我深信以您所專長的生理學來說,沒理由不知道什麼叫做恆定吧?條目裡整個血糖的單位也非一般常見,雖然有些您有框起另外標示,但是那樣的寫法說真的感覺有點亂。翻譯條目沒翻完在以前是會被直接撤下不允推薦的,雖然我也反對翻譯規定一定必須翻完,但是我個人的認知應該是至少也該要有基本的基礎資料。我們這些非專業人士或許在您眼裡很不削,但是我看條目絕對不是看誰寫的,我只針對其內容,而且我並沒投反對票。有意見我就說,您喜歡聽,願意改善就很感謝您,但是以一位資深者來說,不喜歡就以如此語氣來回應,我只能說很無奈。→ 囉唆的阿佳 2008年7月18日 (五) 08:58 (UTC)
          • 如果我的言语冒犯到您,对此我表示抱歉。我并非专业人士,对于生理学只是曾经学过,略有些印象而已。我不是不喜欢别人提意见,相反的是我很希望看到有人提意见;我只是对于空泛的意见,如“内容不全面”,“表达不清晰”,“翻译不准确”,很是不屑;这样的意见不提也罢,被提意见者根本就无从下手(或者要揣摩提意见者的心思)来修改。我认为有意见就应该逐条列出,哪里还缺少那些内容,哪里的表达不清,哪里的翻译有误等等(您目前的回应中总算提出来了)。另外,对于更为资深的您,也要说“愛看不看”的话,我也很是无奈。—Webridge传音入密 2008年7月18日 (五) 23:13 (UTC)
      • 另外,JackyCheung的说法,我不敢苟同。危机并没有规定翻译条目就一定要译完,很多英文条目内容也是滥竽充数。如果要翻译那些并不重要的内容,那我宁愿“内容不足够”。—Webridge传音入密 2008年7月18日 (五) 04:46 (UTC)
    • (+)支持,并未发现条目“短小”到不符标准。—puppy8800 (留言) 2008年7月18日 (五) 05:00 (UTC)
    • (!)意見--我沒說短小,只不過你肯定那些是沒用的嗎,另外,什麼是危機?--~Jacky~ (留言) 2008年7月18日 (五) 06:07 (UTC)
    • (+)支持花十七郎弓と蛇 2008年7月18日 (五) 06:49 (UTC)
    • (+)支持--~Jacky~ (留言) 2008年7月18日 (五) 07:27 (UTC)
    • (+)支持已經在補充了— 金☆肅 =Δ= 對我喊話=w=走過的路§紀念那位†§ 2008年7月18日 (五) 08:45 (UTC)
~移動完畢~天上的雲彩 雲端對話 2008年7月19日 (六) 01:02 (UTC)