Talk:赫爾曼·魯姆舍特爾 (鐵路工程師)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
條目里程碑
日期事項結果
2016年5月8日同行評審已評審
新條目推薦
本條目曾於2015年2月21日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    同行評審本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。
              本条目页依照頁面品質評定標準被評為乙级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    传记专题 (获评乙級中重要度
    这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
    铁道专题 (获评乙級中重要度
    本条目页属于铁道专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科铁道类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
    工程学专题 (获评乙級未知重要度
    本条目页属于工程学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科工程学相關條目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
     未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
    德国专题 (获评乙級中重要度
    本条目页属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
    日本专题 (获评乙級中重要度
    本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
    1. 「德國-亞洲關係」相關DYK第三彈(前兩個為德國駐中華人民共和國大使「柯慕賢」、柏林道路「廣島街」)
    2. 已經向德語維基的тнояsтеn 、 Lómelinde兩位用戶確認過「Rumschöttel」此一姓氏的發音,並透過日語維基的Tam0031(日版條目創建者)協助編寫完成。目前在網路上看過有人將同樣的姓氏譯為「鲁姆斯科特尔」、「罗姆斯科德尔」等,顯然不符合原文發音,故不予採用。
    3. 希望有日語、德語能力強的用戶幫忙確認語意、文中名詞是否有翻譯錯誤的地方。
    4. 日版條目提到此人在1891年時昇任為普魯士鐵路的「鉄道部長」,然而查不到該日語職位或機構的德語原稱為何,因此暫時不寫入(個人猜測此級單位可能類似中文裡的司、處、署、廳或局,但不確定)。—Howard61313留言2015年2月17日 (二) 12:41 (UTC)[回复]

    同行评审[编辑]

    在評審頁的評審結果

    赫爾曼·魯姆舍特爾 (鐵路工程師)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

    评审期:2016年4月8日 (五) 11:57 (UTC) 至 2016年5月8日 (日) 11:57 (UTC)

    此為本人去年的DYK,見其內容充足,或有成為優良條目的潛力,因此想在這請教各位是否還有未達標準之處。若有不符GA標準之處,請儘量指出。——Howard61313留言2016年4月8日 (五) 11:57 (UTC)[回复]

    @Howard61313若來源連結尚未失效,請加上「deadurl=no」參數,以免顯示錯誤。-和平、奮鬥、救地球!2016年4月8日 (五) 15:13 (UTC)[回复]
    @和平奮鬥救地球完成Howard61313留言2016年4月8日 (五) 15:17 (UTC)[回复]
    (~)補充:已進行了分段調整,並加上幾張與此人之鐵道生涯相關的圖片。—Howard61313留言2016年4月12日 (二) 14:05 (UTC)[回复]
    (!)意見
    1. 生平章的日本篇幅佔七成。建議適當擴充回到德國的篇幅。出任柏林機械製造公司負責人也許有些作為可以寫,試著去找文獻。
    2. 主文有很多括號起來的德文,與其他條目相比顯得格格不入。如果想留下「中外詞彙索引」,用talk頁!那就是拿來記事用的。
    3. 柏林機械製造公司 link-en連結改為link-de--Jasonzhuocn留言2016年4月23日 (六) 00:19 (UTC)[回复]
    (:)回應:感謝@Jasonzhuocn意見,回應如下:
    1. 會試著擴充返德後的生平,但此人在日本的知名度似乎比他在自己祖國的知名度還要高,若擴充後的結果依然是在日生平比例較大,我想也是合理結果。
    2. 不理解問題何在。若是其他語言維基上不存在的頁面,在文中補個原文很OK吧。縱使與其他條目格格不入,只要GA沒規定說括號德語太多會不符標準,我想這就應無不妥。
    3. 已改成link-de,雖然差別其實不大。—Howard61313留言2016年4月23日 (六) 05:13 (UTC)[回复]
    忘了說,我不是以GA為標準給意見,而是拿正式出版物相比較。知識普及出版物會將文章完全翻譯成中文,書後再付一個中外名詞對照表。--Jasonzhuocn留言2016年4月23日 (六) 05:18 (UTC)[回复]
    原來如此,是我誤會了。可是,學術論文在正文中括號加原文很常見啊。—Howard61313留言2016年4月23日 (六) 05:31 (UTC)[回复]
    @Howard61313我要更正我的說法。有些知識普及讀物也會有此作法。科學人和國家地理雜誌極少或沒有,而牛頓雜誌的文章就很普遍。至於學術論文,給面向專業讀者的,是另外一種類型,和面向普羅大眾的百科全書不同。--Jasonzhuocn留言2016年4月30日 (六) 03:18 (UTC)[回复]
    路过说一句,增补在德经历有点巧妇难为无米之炊了。正文附原文感觉并无不可。译名对照表放在talk页里,并不是很常见做法。而且,不参与编辑维基的人根本不会想到有这么个页面。--NVMENOR留言2016年4月23日 (六) 17:39 (UTC)[回复]