在User talk:KOKUYO的话题

Clithering (留言贡献)

高錕

高錕本人已在很多很多場合說明他是香港人,香港政府和各大報章如是。把高錕說成是「英國華裔科學家」不單不準確,更加是對香港不公不允。按現時的邏輯,恐怕李嘉誠要改名加國華裔地產商、潘迪生<nowiki>叫英國華裔商人。煩請將高錕改稱為「香港科學家」,謝謝。--ClitheringMMXVIII 2018年9月25日 (二) 03:18 (UTC)

KOKUYO (留言贡献)
KOKUYO (留言贡献)
Clithering (留言贡献)

先不論以Google搜尋數作依據的侷限性和眾多不足之處,你上面的結果顯示,以他作為一位國際知名人物而言,兩者的使用率均極低。鑑此,請直接移除英國華裔科學家一類極少採用的字眼,改用前香港中文大學校長。

Clithering (留言贡献)
KOKUYO (留言贡献)

如果你對「英國」這麼不爽,那麼就從「英國華裔科學家」縮減為「華裔科學家」,反正是雙重國籍人士。而在「XX(國籍)科學家」的稱謂部分,既然明確就是擁有「英國」和「美國」國籍,也就會是用這兩個選擇,怎樣都不會是用「香港」。

KOKUYO (留言贡献)

而且我不知道你是搜尋出怎樣的結果。如果「英國華裔科學家」的搜尋內容會比「香港科學家」多,幾乎沒有可能「香港科學家」的搜尋會比「華裔科學家」多。

Clithering (留言贡献)

算吧,反正那裡是你一人話事。

回复“Template:Itn”