User talk:Koala0090

跳到导航 跳到搜索

关于此版块

你知道嗎?
“你知道吗?”已经更新

恭喜您!您最近或大幅改進的条目桑黃經推荐後,獲選於首页作新条目展示。如果希望推荐其他您關注的条目,歡迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您或大幅改進的所有条目中,总计有22篇条目獲推荐作首页新条目展示。

22

既往讨论已于2018-03-06存档在User talk:Koala0090/存档 1

Hf9631 (讨论贡献)

Hi Koala, 又是我那個專搞蝴蝶頁面的朋友,很高興認識你也是個執著物種命名的編者。本人深醉蝴蝶品種生物分類,從2011年開始便大幅改善原有的蝴蝶頁面,並從最她最頂級的總科分類一直拓荒纂寫到屬級分類,這總數大約1000個頁面可說都是我一字一句寫出來。但是,一直以來有件事想做也沒有做到,看看你能否給予一些建議。

同樣作為執著命名的人,再加上一點強迫症 lol,寫蝴蝶分類的問題本來不大,總科、科、亞科、族、亞族、屬,然後我多年來一直不敢寫物種頁面。因為,你也應該知道台灣跟大陸有不同的命名,起初開始編寫時的發現蝶種頁目的名字亂得很,內容和參考的質素非常參差,真的無從下手。當時的蝶種頁面大多由User:GreenchunUser:Wasami007User:Kilva、等寫成,烏拉跨氪更用機械人User:Quark-bot把台灣有的物種都寫下小作品頁面,我要單人匹馬找好來源再逐一改寫太辛苦了,所以遲遲未搞定這個問題。

現在台灣的徐堉峰教授嘗試統一台式蝶名都容易一點。我曾經嘗試把較高分類的命名字詞轉換,例如在這些模板做轉換:模板:蝴蝶分類,但有點bug,好像灰蝶科一頁,你看上面超多的轉換,因為內文堆疊了不少模板。我想過訂定一個公共轉換組然後嵌入所有蝶類頁面,而不再逐頁手工轉換,反正台灣都有了統一的命名了。只是,我心累了... 所以這次來看看你或者有沒有認識其他編者能幫忙,或者有其他方法。謝謝你的關注和一直默默的付出~

有關參考 (這些我都有softcopy):

完整的台灣蝶名列表:

- 呂至堅, 陳建仁. 蝴蝶生活史圖鑑. 台灣: 晨星出版有限公司. 2014年3月23日. ISBN 9789861777849.

完整的大陸蝶名列表:

- 周堯. 中國蝶類志. 中國: 河南技術出版社. 1992年. ISBN 75349-15740.

- 壽建新, 周堯, 李宇飛. 世界蝴蝶分類名錄. 中國: 陝西科學技術出版社. 2006-04-01. ISBN 9787536936768.

~~~~

Koala0090 (讨论贡献)

您好,這部分確實相當惱人,我在想是否可以找一些技術人協助。理論上這件事情如果有列表的話,應該不至於太難,但是應該找誰幫忙,可能我再想想。

Wasami007 (讨论贡献)

我也可以幫忙,Greenchun來我聚會時候,有交付大量參考資料,而這些資料不可隨意外洩,不過可以供關注蝶類編寫的社群成員內部參考。

Hf9631 (讨论贡献)

感謝兩位的關注,參考資料來說,前題是--會有中台命名分歧的蝶種基本上都是在台灣有分佈的物種,台灣有分佈的物種列表在我上文的參考書已完整收錄,大陸的命名也是。換言之資料已經充裕,只是我要把近400x2個蝶名手動寫好在公共轉換組真係很惱人,希望有機器人/其他方法可以解決這一直以來的問題吧~

Koala0090 (讨论贡献)

有沒有表格或列表?

Koala0090 (讨论贡献)

@Hf9631是否有表格或列表? 如果有這部分的資訊也許可以用機器人轉換

人工一一添加確實不太實際

回复“蝶類頁面與命名議題之討論”
Z7504 (讨论贡献)

脑膜炎經評選為GA並已存檔,還請複查下,謝謝你

MediaWiki message delivery (讨论贡献)

過去一個月(2018年8月15日至9月14日),互助客棧方針區有新提案22項,已通過有11項。
人事變動

方針指引變動

  1. 簽名指引》,事實修改。
  2. 人物收錄準則》,重大更新,釐清作家、編輯、編劇等創作者收錄標準。
  3. 介面管理員方針》,正式確立為方針,主要提述介面管理員所有權限為何、簡單描述以及任命及解任程序;《管理人員權限申請指引》、《管理員離任方針》及《行政員方針》,相應修改。
  4. 快速刪除方針》F8款,修改條文描述,以利執行。
  5. 簽名指引》,補充模板樣式相關內容。
  6. 命名常規(化學)》,就「族」命名問題作出規定。
  7. 關注度(性質表)指引》,確立為指引,制訂性質表收錄準則;《關注度指引》,相應修改,增添前述指引。
  8. 模板樣式指引》,確立為指引,就模板樣式作出規範。
  9. 重定向方針‧非中文重定向問題》,允許按Unicode定義建立Emoji重定向;又,如果有可靠來源為據,則該重定向應轉為消歧義。
  10. 存廢覆核方針》,釐清語意,只有管理員提問過後而又缺乏回應,其他用戶方可結案。
  11. 回退功能方針》及《新頁面巡查方針》,共識通過容許回退員及新頁面巡查員移動頁面而不留重定向,應前述共識及系統設置更改修訂方針,作出描述及規範。
  12. 小小作品指引》,從定義之中移除跨語言連接。

方針指引小更改——沒有經互助客棧討論而已修改者有︰


本期简报由《維基百科政策簡報》編撰小組藉由 MediaWiki message delivery留言) 發送于 2018年9月16日 (日) 03:43 (UTC)

回复“《维基百科政策简报》2018年9月号”
Jade850 (讨论贡献)
回复“請收下星章”

請到維基學院爲管理員人選發表意見

1
MediaWiki message delivery (讨论贡献)
回复“請到維基學院爲管理員人選發表意見”
Hf9631 (讨论贡献)

請問「亞歷珊卓皇后鳥翼蝶」一名有沒有來原?因為原來的「亞歷山大鳥翼蝶」跟同屬的其他物種的名稱皆參考自 寿建新 周尧 李宇飞. . 中國: 陝西科學技術出版社. 2006-04-01. ISBN 9787536936768 (中文(简体)‎).  等蝶類分類文獻,如新的命名未有可信參考,建議把條目名稱和內文都改回原來的蝶名,謝謝。

Koala0090 (讨论贡献)

會將Queen Alexandra's Birdwing Butterfly翻程亞歷山大一開始就是錯譯,而亞歷珊卓皇后鳥翼蝶也是本來就存在的譯名之一。有鑑於維基在譯名的影響力,應當採擇較合適的俗名,還原其歷史脈絡

可以參考中山大學顏聖紘教授的文章

https://www.facebook.com/shenhornyen/posts/10209590723363277

Hf9631 (讨论贡献)

認同「亞歷山大鳥翼鳳蝶」一名有錯譯之嫌,顏教授大大的觀點我亦認同。以(1)本來就存在的譯名和(2)採擇較合適的俗名還原其歷史脈絡兩個理據而使用「亞歷珊卓皇后鳥翼蝶」,我支持。只是想提醒,這未有權威參考來源的「較合適的俗名」嚴格上只是你、我、顏教授認為是較合適。所以,有鑑於我們在維基上在所選的譯名具影響力,又既然不能直接引用教授的言論,我認為可以探索一下如何在文章中給讀者理解這名稱的歷史和考究。小例子,我試過在條目中寫上語源的記述,參考羲和絹蝶愛侶絹蝶,也或有別的方法。

Koala0090 (讨论贡献)

謝謝你的回覆,我算是中文維基少數強調物種命名詞源的作者 之一,如果有時間的話確實也希望能夠一一清楚書寫。不過就是時間不太夠用哈哈

感謝閣下來找我討論,有機會多多聊聊

回复“關於亞歷珊卓皇后鳥翼蝶條目命名”
Cohaf (讨论贡献)

申请管理员被元维基否决,现在有新议案,互助客栈。有时间可以关注。

回复“维基学院管理员新议案”
MediaWiki message delivery (讨论贡献)

過去一個月(2018年7月15日至8月14日),互助客棧方針區有新提案37項,已通過有14項。
方針指引變動

  1. 檔案名稱指引》,增添內鏈。
  2. 爭議解決指南》,由《爭議的解決》正式移名為《爭議解決指南》。
  3. 格式手冊(標點符號)》,提示可使用模板代替輸入連接號。
  4. 人物收錄準則》,修訂新聞主播收錄準則。
  5. 快速刪除方針》,與重定向相關準則不再適用於用戶及用戶討論頁名字空間。
  6. 列明來源指引》,添加模板例子,事實修改。
  7. 避免地域中心方針》,修順語句。
  8. 快速保留指引》,修整語句。
  9. 存廢覆核方針》,添加條文。
  10. 繁簡處理指引》,事實修改。
  11. 五大支柱》,鏈結、字眼及地區詞轉換。
  12. 禮儀指引》,移除過時連結。
  13. 基金會行動方針》,校對。
  14. 新頁面巡查方針》,事實修改,更改權限組合。

方針指引小更改——沒有經互助客棧討論而已修改者有︰


本期简报由《維基百科政策簡報》編撰小組藉由 MediaWiki message delivery留言) 發送于 2018年8月15日 (三) 04:35 (UTC)

回复“《維基百科政策簡報》2018年8月號”
Wasami007 (讨论贡献)
您好,歡迎加入中文維基學院,也盼望有機會與您交流社群組織工作。
回复“一杯茶送給您!”
靖天子 (讨论贡献)

您好,感謝您加入真菌命名的中文脈絡。雖然因黏菌卵菌從真菌中移出而一度沒有使用Eumycota的必要,但「狹義真菌」的概念還是存在的,以區隔「真正的真菌」與隱真菌門、Aphelida、甚至核形蟲等,即菌物总界與「真正的真菌」差別,吳博士的文章未考慮這些生物,(一般真菌的研究、教科書將隱真菌、微孢子蟲等視為真菌,核型蟲與Fonticula則否),至於用字,Eumycota經Pubmed查詢現在仍多有使用,所以我想還是有必要寫出「狹義真菌」,至於是否要用Eumycota一詞則確實可能與舊時觀念混淆,我建議使用「狹義真菌」而不使用Eumycota,閣下以為如何?

Koala0090 (讨论贡献)

您好,其實在處理這段的時候我有些猶豫,因為這並不是一個容易處理的問題,會這樣處理是不希望讀者在閱讀的過程中,會同時被不同的指涉混淆,但顯然這樣處裡還是會有疑義。

吳聲華博士的文章是有考慮這些問題的,不過確實在這篇文章出來的時候,Holomycota的概念應該還沒出現

我有個根本上的提議。是否要考慮將這篇直接更名到「真菌界」,至於「真菌」一名的重定向則改為消歧義,闡明名詞的意義。然後再「真菌界」的標題上方加入一個消歧義模板說明「本條目指的是狹義的真菌界,廣義的菌物請參考...」

Eumycota我知道到現在還有人用,但是大多都不是高階分類的論文,甚至不是分類學的論文。

以上提議,不知閣下認為如何,其實我也拿不定主意

靖天子 (讨论贡献)

不過用支序訂分類的今天「界」的概念其實十分模糊,我將這篇主題包含ARM,但不包含核形蟲,也只是當前學界慣例,如果名為真菌界大概讀者會想到以前五界系統,但五界系統中的真菌界又只有Eumycota而沒有ARM。上面加真菌總界消歧義模板確實有需要。

另外我打算晚點將分類用Tedersoo的十八門改寫,寫完大概會提到同行評審,希望能選FA,到時也請閣下前往指教。

Koala0090 (讨论贡献)

我知道界的定義很模糊,所以在文章中說明採取的分類系統是有必要的。

但是比起「真菌界」這個字來說,「真菌」兩個字真的模糊到天上去了XD

雖然維基上不太認真看待消歧義頁,但是我覺得空出一個頁面其實也有很好的發揮空間,我的想法是可以像我之前寫的「斑蝥」這樣改寫

靖天子 (讨论贡献)

我想可以直接這篇改名真菌界,保留真菌重定向到這篇,上方加入消歧義模板說明廣義可參考真菌總界,畢竟查真菌的人應該99%都是指這篇而非真菌總界,而內文分類樹中的真菌標上「狹義」,但不寫Eumycota。不過確實為求精確,我翻譯時都要仔細思考ARM中有沒有例外,並盡量將ARM加入文章內容中。(題外話:閣下計劃離開維基百科?)

Koala0090 (讨论贡献)

這個不方便在這裡說

我確實因為一些事情萌生退意,但近期內仍然不會馬上退出。

學術上和百科外的線上交流會維持。

Koala0090 (讨论贡献)

@靖天子

我剛剛看了一下,真菌那篇的名詞指涉的對象實在太混亂了,每一個名詞指的對象都不一樣,所以導致行文前後矛盾的地方很多。另外分類學採用的系統太多種,建議一篇選定一種分類法,然後行文當中不要再變動。(例如說右上角信息框和下面的cladogram就矛盾惹,隱真菌門到底要不要放在右上角的信息框呢?)

這當然不是你的問題,我在想要不要在第二段的命名,或下方的註釋中,釐定一下名詞? 我的構想如下:

  1. 「真菌界」指狹義的真菌界
  2. 「菌物」、「菌類」指廣義真菌
  3. 看看真菌學要不要全部改成菌物學(大陸已經這樣玩惹),反正我的想法是Myco開頭的字我們暫時不要輕易地使用真菌這個字命名

不知閣下有什麼想法?

靖天子 (讨论贡献)

@Koala0090

感謝閣下關注。閣下指行文前後矛盾之處具體是哪裡?我現在只看到分類類群一段忘了改,確實有空要改一下,其他地方(包括Cladogram)都是依照Tedersoo et al. (2018)的系統,雖然Cladogram照英文版所述,門以下的分類單元有參考別篇文章,畢竟Tedersoo et al. (2018)只有處理門的分類,但門等級的關係是符合該篇文章所述。

Rozellomycota是Tedersoo et al.(2018)主張的分類之一,所以我在信息框與內文都有放。

閣下是指「真菌界」指狹義真菌(以前的Eumycota),菌物指目前的所有真菌界成員(包含隱真菌、Aphilida等)嗎?這樣確實比較不易混淆,但不知道中文世界有沒有人用真菌、菌物來區分這兩者,還是都只有用來區分真菌與黏菌那些無關的東西。真菌學改成菌物學我則無意見。

Koala0090 (讨论贡献)

@靖天子

吳聲華博士那篇來源就有提到「真菌」和「菌物」的區分。不過我現在還在實習,周末才有時間改XD

另外,其實Tedersoo處理的範圍有到界級喔

靖天子 (讨论贡献)

我稍微做了點改動,現在分類類群一節應該也已無使用舊分類系統的疑慮。

靖天子 (讨论贡献)

@Koala0090

我知道有到界級,比如他訂出真菌界的界線,還在門之上加上了一個類似亞界的層級,那些我在信息框也標注了。我是指他沒有處理門以下的分類,所以哪些綱跟目的支序不免是參考別篇文章的,但門之間的演化樹關係仍是符合Tedersoo的。還是說閣下認為那些「亞界」的層級都要在分類樹上標出?也不是不可,但版面會非常複雜。

我看吳博士那篇,也只有提到「少數不為真菌界的菌類有隸屬於藻界的卵菌及絲壺菌,而黏菌則為原生生物界的一員。廣義者稱「菌類」即可」,也就是他也是用這個名字區分核心類群或黏菌、卵菌這些不相干的,沒有用這個名字來區分核心與隱真菌、Aphelidomycota這些「新成員」,而我不知我們把真菌菌類「舊梗新用」,從區分黏菌卵菌,到區分隱真菌等合不合適。

Koala0090 (讨论贡献)

cladogram上面用的是寫核心真菌界,這樣可能會誤導讀者,讓他們以為我們認為隱真菌、Aphelidomycota不屬於真菌界。

如果一篇文章沒有釐定名詞,名詞會因不同論文的採用標準而浮動。只要我們訂好範圍,而且命名有脈絡可循,那麼應該就沒有問題

既然我們選定Tedersoo為分類架構,那麼我們就可以以這篇作為基礎進行定義,我的構想如下:

  1. 「真菌界」一詞描述包含Eumycota、隱真菌、Aphelidomycota等新成員的單系群
  2. 「真菌總界」一詞描述Holomycota此一單系群所包含的生物
  3. 「菌類」一詞代指「廣義真菌」包含黏菌、卵菌等等
  4. 「核心真菌」一詞代表過去的Eumycota。
靖天子 (讨论贡献)

@Koala0090

看來癥結點是cladogram上的「真菌界(狹義)」,我看不如把這幾個字拿掉,只留那個註腳「此指過去的Eumycota」,這樣就不用再創造核心真菌這個名詞。

「菌類」我則覺得無必要,因為黏菌、卵菌與真菌一點關係都沒有,文中也只有「類似真菌生物」中提及,多定義菌類這個名詞反而更易混淆。

靖天子 (讨论贡献)

現在另一個易混淆處是命名與詞源的最後一段,閣下那裡寫的「廣義真菌」貌似是指真菌、黏菌與卵菌,我認為既然卵菌黏菌已明確移出真菌界,不應再稱為廣義真菌,因此我的構想如下:

1 真菌界=真菌,即Tedersoo et al所定義(包括隱真菌與Aphelidiomycota),無「核心」「狹義」之分。 No fungi is more fungal than others.

2 真菌總界=廣義真菌,即Holomycota,跟真菌就差在Nucleariids與Fonticula。

「菌物」則只在命名與詞源一段作為歷史名詞提及,說明舊時為了區分Eumycota與黏菌卵菌,而有真菌菌物之分,吳博士認為菌物一詞不當等。但隨著黏菌卵菌明確移出真菌界,真菌菌物之分已無意義。

Koala0090 (讨论贡献)

好啊,這樣更好,直接以已建立的分類元指稱

Koala0090 (讨论贡献)

@靖天子

不好意思,想請教一個問題,我有看到您有將一些俗名稱為「黴」的分類元改名為「霉」,想請問是有什麼特殊原因嗎?

靖天子 (讨论贡献)

我好像是改過蟲黴菌目,因為印象中黴菌時作黴,XX霉時作霉?我也不是很確定

另外順便請教閣下將myceta翻作亞界的想法,雖然確實是界門之間的分類元,但究其字源好像只能作「XX菌類」,不像Dikarya字源確實有亞界。—~~~~

Koala0090 (讨论贡献)

@靖天子

分類元學名不一定會有字尾,字尾的分類階級基本上就視分類階層的等級而定,像屬名就很明顯沒有字尾。在對照原論文之後,確定Tedersoo等人處理這些分類元的位置是亞界階層,所以就這樣定名

其實我在翻過一些文獻之後,我個人覺得將「霉」用在真菌生物名上似乎不太對

回复“真菌”