维基百科:互助客栈/技术/存档/2018年10月

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
Archive 本頁是以往討論的存檔請勿編輯本頁。若您希望發起新的討論或重启现有的討論,請在当前讨论页進行。

建议移除中文维基百科的机翻功能

建议移除Special:内容翻译。先前讨论参见Wikipedia:互助客栈/其他#机翻问题。--Leiem签名·留言) 2018年9月9日 (日) 15:48 (UTC)

  • (+)支持--Cohaf留言) 2018年9月9日 (日) 15:56 (UTC)
  • (+)支持:有些鸡肋的工具--Leon3289留言) 2018年9月9日 (日) 16:08 (UTC)
  • (-)反对:“内容翻译”工具与其中的“机器翻译”组件是完全不同的功能。Special:内容翻译统计经其提交的条目。可以向维护者反馈/尝试制作小工具/设立指引来阻止或限制劣质机翻的出现。--YFdyh000留言) 2018年9月9日 (日) 17:02 (UTC)
  • (-)反对Special:内容翻译方便之處是在於它支援直接導入模板、分類和wikidata entry,對我而言還是實用的;而不是它自帶的機翻功能。而劣質機翻的問題在引入內容翻譯工具前已經一早存在,現有的速刪方針也尚能解決問題。在下的反(&)建議是關閉把內容翻譯工具的輸出直接發佈到main namespace,而是只能發佈到draft或user namespace,希望能夠讓編者再校對幾遍後方可發佈條目。--默默耕耘的無聊龍發掘化石|基因圖譜) 2018年9月9日 (日) 17:24 (UTC)
    • (+)支持@無聊龍:的建议--Cohaf留言) 2018年9月9日 (日) 17:28 (UTC)
    • 我之前翻译模板的时候直接变成表格了。现有的小工具“翻译链接”可以实现内链、模板以及分类的本地化。--Leiem签名·留言
      • 该工具的双语对照和草稿(非发布)管理难以取代。--YFdyh000留言) 2018年9月10日 (一) 15:07 (UTC)
    • 無聊龍所议与英维同,而個人也認為英維的做法可取。Sæn我將達一出路,或 2018年9月10日 (一) 07:49 (UTC)
  • 建議只禁止發布在條目,或只允許發布在草稿,或用戶頁,原因同無聊龍。— Willy1018(留言) 2018年9月10日 (一) 02:31 (UTC)
  • 个人认为或不必移除该功能,但在每次使用机翻功能时应给予用户警示。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月10日 (一) 03:16 (UTC)
    • 也同意以上方法。Sæn我將達一出路,或 2018年9月10日 (一) 07:49 (UTC)
  • 如果默认或强制提交到草稿空间,需要有专人(小组)审核并移动(不留重定向)或跟进(讨论、意见或处理;未完成草稿不太好办;中途协作易有冲突)。目前的巡查我认为足够了,有意者还可依照记录校对,是巡查员的辨别能力和接受标准问题。--YFdyh000留言) 2018年9月10日 (一) 15:07 (UTC)
  • (+)支持:有鑒於長久以來維護Portal:生物学/新进条目,以及巡查新條目時,經常看到機器翻譯產出的條目,我同意「內容翻譯」的功能對維基百科不利,意見與無聊龍類似,但希望完全把內容翻譯的功能移除(而非只是不能直接發布到條目空間),只留下上述導入模板、分類等不涉及內容翻譯的功能。--Wikimycota~receptor/genome 2018年9月10日 (一) 17:42 (UTC)
  • (!)意見:并不是对机器翻译有歧视,而是Special:内容翻译并不好用,明明在中文维基存在的条目,被它直接翻译成红链了;至于翻译质量,我做了个对比:
    • 英文原文(来自Tron RUN/r):Tron RUN/r is an endless runner video game developed by Sanzaru Games and published by Disney Interactive Studios as part of the Tron franchise. It was released on February 16, 2016 for the PlayStation 4, Xbox One, and Windows. It was ll announced at the Game Awards 2015, where it was described as an "action arcade" game.
    • Special:内容翻译(默认的Yandex,其他翻译丢链接):Tron运行/r 是一个 无尽的选手 视频游戏 发 射日游戏 和公布通过 迪士尼的交互工 作的一部分 特 许经营的。 它被释放关于二月16日,2016年的 ps4的, 一个Xbox,并 Windows. 这是ll宣布在 游戏的奖2015年,它被描述为一个"行动游戏"的游戏。
    • Google翻译:Tron RUN / r是由Sanzaru Games开发的无尽的赛跑者视频游戏,由迪士尼互动工作室出版,作为Tron特许经营的一部分。 它于2016年2月16日发布,适用于PlayStation 4,Xbox One和Windows。 它在2015年的游戏大奖中宣布,它被称为“动作街机”游戏。
    • 所以当前情况下Special:内容翻译挺鸡肋的,还是人工处理比较好--Leon3289留言) 2018年9月11日 (二) 01:42 (UTC)
  • (=)中立但傾向(+)支持:在下經常使用內容翻譯功能翻譯條目(比如IceWM虛擬YouTuber),確實現在這個工具有一定的設計缺陷,也有許多新用戶不懂,直接拿工具機械翻譯的結果提交。如果說直接一刀切禁用,恐怕會招致一些維基人的反對,建議參考Inufuusen的意見,在使用該功能時對用戶——尤其是一些初使用該工具的新用戶——給予警示,要求用戶檢查和糾正機翻內容。--MeltdownLakeTalkripper 2018年9月11日 (二) 01:56 (UTC)
    • 我觉得取消内容翻译,属于典型的因噎废食--百無一用是書生 () 2018年9月11日 (二) 02:09 (UTC)
    • 我也觉得未必需要取消整个工具,我建议在每次点击生成自动翻译的时候都事先弹出一个对话框,提示用户注意机翻问题。(“我已知晓通过自动翻译生成的文字仅可用于参考,我保证我已阅读所翻译的原文。”)在一个条目里使用几次自动翻译,就要确认几次。(对任何用户都这样。) --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月12日 (三) 07:08 (UTC)
  • (-)反对移除special:内容翻译,可视化的界面对新人来说还是很容易上手的。机器翻译的话可以提高门槛,即如果新用户+机翻且不经人工修正的比例过高,可以强制用户将翻译的结果发布到草稿页。燃 灯 2018年9月11日 (二) 06:30 (UTC)
  • (-)強烈反对。討論前題錯誤。機械翻譯部分並非內容翻譯元件的全部。——C933103(留言) 2018年9月11日 (二) 14:17 (UTC)
  • (-)傾向反對,虽然这个翻译工具确实用着不爽,但多一个工具总比少一个强,劣质翻译直接G13即可。--Yangfl留言) 2018年9月12日 (三) 07:45 (UTC)

非移除的替代方案

方案一:使用内容翻译需要权限

如果不移除这一功能,可以考虑让机翻给有一定编辑经验的人用,如自动确认用户、巡查豁免用户或自定义权限等。--Leiem签名·留言) 2018年9月12日 (三) 07:57 (UTC)

  • (其实有一定编辑经验的人谁会用这么难用的东西...--Yangfl留言) 2018年9月12日 (三) 08:05 (UTC)
    • (:)回應:@Yangfl:有啊,比如這個,Special:Diff/51136779,由於它會自動幫我加好分類、自動產生參見章節、加好跨語言連結,並且留下相關紀錄...等瑣碎工作,所以某些情況仍會使用(最後的條目內容是整個重寫,內容翻譯只用於加好分類、加好跨語言連結,並且留下相關紀錄...等瑣碎工作)。-- 宇帆留言·歡迎簽到 [試用小工具],永無止境的WP:DRV物語) 2018年9月12日 (三) 10:27 (UTC)
      • 其实不如试用一下小工具里的链接翻译器,也能自动翻译分类链接,而且比页面翻译灵活多了(比如只更新分类链接)。--Yangfl留言) 2018年9月12日 (三) 10:32 (UTC)
        • 没有使用指南,刚找到入口(编辑状态-更多)……--YFdyh000留言) 2018年9月12日 (三) 11:21 (UTC)
    • 我用它译了500+条目了。不用它太容易半途而废。草稿损坏问题是我遇到的最大障碍。--YFdyh000留言) 2018年9月12日 (三) 11:21 (UTC)
    • 之前去試用了一下,確實覺得難用,摸了半天還是不會用....(不過我連視覺化編輯器也不會用,所以我大概是特例)。--Wikimycota~receptor/genome 2018年9月12日 (三) 18:33 (UTC)
      • User:靖天子話說視覺化編輯器...習慣用原始碼的人可能就不會想用了-- Sunny00217 2018年9月29日 (六) 17:59 (UTC)
    • (?)疑問@YFdyh000小工具裡的連結翻譯器在哪?-- Sunny00217 2018年9月29日 (六) 17:59 (UTC)

方案二:内容翻译默认发布到草稿或用户空间

phab:T168727,之前提交过一个请求。如果觉得这个问题影响太大,可以要求默认发布到草稿或用户名字空间,甚或不允许直接发布到主名字空间--百無一用是書生 () 2018年9月12日 (三) 08:27 (UTC)
发布到草稿或用户空间可以考虑。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年9月12日 (三) 08:49 (UTC)
见上文,如果没有专项负责审阅处理,或者明确的流程指引,我(-)傾向反對默认发到草稿,译文埋没、重复翻译等风险。--YFdyh000留言) 2018年9月12日 (三) 11:21 (UTC)

方案三:請求ContentTranslation移除對中文的機械翻譯選項

  • 為什麼不索性以翻譯質量為理由提出移除現在ContentTranslation裡面連接有道的接口和移除Yandex翻譯以中文作目標語言的覆蓋?這樣就可以讓人們繼續用ContentTranslation而不用怕機翻。——C933103(留言) 2018年9月15日 (六) 11:26 (UTC)
  • 曾经在ContentTranslation的讨论页提过,然而无人回应。--Tiger留言) 2018年9月15日 (六) 13:17 (UTC)
  • 个人觉得可以考虑,Yandex翻译效果太差,而Google的API又是收费的(另把上面二位的文字前加了✳️)--Leon3289留言) 2018年9月15日 (六) 15:17 (UTC)
  • 好像新出現了個LingoCloud,也是同樣的未如理想,因此納入此方案的移除目標——C933103(留言) 2018年9月26日 (三) 17:29 (UTC)

方案四:每次点击按钮添加自动翻译时弹出信息框要求确认

  • 我加个方案四。基本什么都不改,但是每次点击自动翻译的时候都弹出一个对话框,告诉用户机翻的坏处,要求用户保证自己亲自看过外文原文进行确认。使用起来简单就是实质的鼓励,使用起来麻烦就是实质的不鼓励。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月18日 (二) 09:54 (UTC)
“对话框”可能体验很差,接近禁用,以及多次弹出alert是可以用浏览器禁用掉的。--YFdyh000留言) 2018年9月19日 (三) 09:29 (UTC)
这个建议就是为了使体验变差。浏览器禁用的话后果自负。社群已经警告过了。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月21日 (五) 05:52 (UTC)
这样就是逼人家弃用或者禁用并忽略警告,体验和效果不好。--YFdyh000留言) 2018年9月21日 (五) 13:28 (UTC)
就是为了让体验和效果不好啊。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月25日 (二) 15:47 (UTC)
对话框基本没用,一般人在翻译好之后不会再看内容的。--Leiem签名·留言) 2018年9月19日 (三) 09:34 (UTC)
对话框这个的话倒是可以做一下试验--百無一用是書生 () 2018年9月21日 (五) 03:58 (UTC)
明明点了“确认”,表示已经知道机翻的坏处,亲自看过外文原文,如果再有机翻润色行为被发现,可以用不诚信为理由直接警告,再犯封禁3天Noto Emoji Oreo 1f602.svg。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月21日 (五) 05:52 (UTC)
搞不懂“亲自看过外文原文”与“机翻润色”的关系,前者存在时后者仍可能存在,以及看原文是指要核验来源吗。如果寄希望禁止“机翻润色”,不填充最佳。--YFdyh000留言) 2018年9月21日 (五) 13:30 (UTC)
我不希望禁止机翻润色,因为实行起来困难。我希望让使用机翻的人感到不便。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年9月25日 (二) 15:47 (UTC)
从这个理由来看应该是可行的。--Leiem签名·留言) 2018年9月29日 (六) 13:31 (UTC)
那翻得很爛的頁面照樣以G13刪嗎?-- Sunny00217 2018年9月29日 (六) 18:03 (UTC)
在我看来这是另一件事,原来怎么做还怎么做。 --🐕🎈实用主义大于天) 2018年10月1日 (一) 05:20 (UTC)

{{Infobox former country}}的合并

最近打算把{{Infobox former country}}合并到{{Infobox country}}中,目前{{Infobox country}}已完成更新,可兼容{{Infobox former country}}的参数,我测试了几个样例,大部分参数兼容状况良好。不过我还需要观察一段时间,如果发现问题可以在此提出。--Vozhuowhisper 2018年10月1日 (一) 11:13 (UTC)

untitled

以下討論已結束,請不要對此存檔進行任何編輯:

Tech News: 2018-40

2018年10月1日 (一) 17:34 (UTC)

因應維基共享資源10月14日後限制GFDL檔案轉移至共享資源之措施

依據維基共享資源的決議,自10月14日起,除標誌、手冊等以GFDL授權發佈之程式相關檔案,將不再接受純GFDL檔案授權之圖像、影片、文件等上傳或轉移至維基共享資源。由此,中文維基百科本地的檔案上傳流程應當將此狀況考慮,提請各位是否將檔案上傳精靈移除純GFDL的選項,或是將純GFDL的選項進行限制用法。以上。臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年9月21日 (五) 06:22 (UTC)

  • 那GNU软件的图片还可以吗?--Br2 2018年9月21日 (五) 07:26 (UTC)
    • 显而易见……
      解释:一群人认为,对于非书籍类、手册类的文件而言,传播时要包含整个GFDL许可证(或类似于GPL这种很长的但必须附带的许可证)是不可接受的负担,在这一意义上不是“自由文化”的。引用BethNaught的话,

然而,具体来看,我认为GNU许可证下的软件的图片是软件的一部分,而软件发行时自当带上GNU许可证,故是可以接受的。个人建议,移除本地上传向导中“单独授权GFDL”这个选项,如果真的有这个需求(许可时间早于祖父条款规定的时间),自当去Commons。--Mend My Way 2018年9月21日 (五) 08:00 (UTC)

t-shirts...嗯,可以卖衣服的时候,每件衣服塞一个GFDL协议....2333--百無一用是書生 () 2018年9月21日 (五) 08:19 (UTC)
所以有些實體物品還是可以符合條款的,只是要看怎麼做。--章安德魯留言) 2018年9月21日 (五) 09:33 (UTC)
+1 。--Mend My Way 2018年9月21日 (五) 11:16 (UTC)
把协议文本印在T恤的里面。(误)--Kuailong 2018年9月21日 (五) 16:57 (UTC)
只在T恤上印协议文本就可以作为一件产品了吧,都不需要再加一张图。 --达师 - 370 - 608 2018年10月1日 (一) 20:04 (UTC)
个人认为中文维基本地无需跟着共享资源走,仍可以接受纯GFDL授权。—— Jyxyl9批判一番 2018年9月24日 (一) 11:09 (UTC)
對此無意見,如果仍可接受,必需要對GFDL模板設限,例如增加{{Do not move to Commons}}等類似措施。臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年9月24日 (一) 15:24 (UTC)
同意,建议将{{Do not move to Commons}}内容融入本地的GFDL模板中,可省却批量加入之困扰。—— Jyxyl9批判一番 2018年9月30日 (日) 23:59 (UTC)

Template:Multiple issues 多余换行

--𝙻𝚄𝙼𝙸𝙽𝚁 (留言) 2018年9月29日 (六) 04:01 (UTC)

“分类“分类:XX”中的页面”

这问题又出现了!和上次一样,在不转换时正常,在转换时会出现“分类“分类:XX”中的页面”这样的问题。--№.N留言) 2018年9月26日 (三) 13:57 (UTC)

(~)補充:界面語言為繁體下顯示為「分類:XX」分類的頁面,簡體下才是顯示為分类“分类:XX”中的页面。-- tang891228 留⁠言 2018年9月26日 (三) 15:24 (UTC)
MediaWiki:Category header/enMediaWiki:Category header/zh-hantMediaWiki:Category header/zh-hans。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年9月27日 (四) 03:14 (UTC)
这次的这个问题的再次出现肯定是像上次那样,不知这次有没有人提交到Phabricator的。看来以后我得学会自己到Phabricator提问题了,说不定这几天内我就准备这么做,印象中我每次在VPT提问题似乎都不能解决的……上次我提的cite web模板script-title不正常的问题也是这样,好在那问题6月下旬解决了。--№.N留言) 2018年10月3日 (三) 13:25 (UTC)

最近的一次(或几次)MediaWiki更新好像为所有页面增加了theme-color

在Chrome for Android上可以看到系统状态栏、Chrome顶部工具栏的颜色和维基*的工具栏一致。

代码为<meta name="theme-color" content="#eaecf0"/>。--XL-028留言) 2018年10月5日 (五) 02:01 (UTC)

註釋的瀏覽功能

這幾天發現,例如中華民國與荷蘭關係等條目,將游標移到註釋上,無法正常顯示,或顯示到錯誤位置,不知是何原因?請求解惑,謝謝。--Tp0910留言) 2018年9月23日 (日) 15:56 (UTC)

未能复现。--XL-028留言) 2018年9月24日 (一) 02:35 (UTC)
中華民國與芬蘭關係為例,有異常的是模板裡的註釋(註一),在文章裡的註釋就能正常顯示(註二、註三)。--Tp0910留言) 2018年9月24日 (一) 11:24 (UTC)
移动版下,点击模版中的参考[2],无法在页面下部显示参考内容,而且点击参考[2]后,其他部分参考也会变得点击后无法显示,但“註x”的注释不受这个问题影响。如果不点击参考[2],则似乎会随机某些参考点击后不显示?--百無一用是書生 () 2018年9月28日 (五) 02:56 (UTC)
奇怪的是,我把一樣的內容複製到沙盒測試就變正常了。而且似乎只有移动版的Chrome才有這個問題,移动版的Firefox正常,使用桌面版的Chrome打开移动版頁面也正常。-- tang891228 留⁠言 2018年9月28日 (五) 10:32 (UTC)
(*)提醒有沒有人知道上述問題的原因?這是普遍性的,例如中荷關係荷蘭。--Tp0910留言) 2018年10月5日 (五) 11:55 (UTC)

模块:Template:Delete