维基百科:互助客栈/条目探讨
![]() |
發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。 |
|
- [廣告] 第二十次動員令現正徵求主持人及主題,歡迎踴躍參與!
- [人事] 和平奮鬥救地球獲提名為管理員,現已開放投票,歡迎踴躍參與。
- [人事] 請踴躍參與人事任免投票提問環節規範之修訂事宜。
- [通知] 如您有意願幫忙翻譯每週條目,詳細修訂可參考此,現在可在自己的用戶頁直接增加{{User 每週翻译}}模板表明即可!
- [公告] 凍結年代特別貢獻、限制flow-hide权限到自动确认用户、修改信息框人口密度有效数字及重启逐笔巡查标记已經通過。
- [公告] 規範存廢討論結案、可靠来源评级指引措辞调整、交通車輛條目指引、改善虚构格式手册并恢復其指引地位、修改Wikipedia:COVID-19條目共識及将Template:Itn/special-header修改为英维样式并增加俄乌战争内容正在公示,如有意見請儘快提出。
- [討論] 互助客栈方针區正在討論調整權限申請排版及引入英語維基百科G5快速刪除準則,敬請踴躍參與。
- [討論] 互助客栈技术區正在討論提议更新RefToolbar布局,敬請踴躍參與。
- [討論] 互助客栈条目探讨區正在討論“中国航空集团”條目合併争议,敬請踴躍參與。
![]() 存檔 |
---|
2010年 10 11 12 月 |
發言更新圖例 |
---|
|
|
|
|
|
特殊狀態 |
已移動至其他頁面 或完成討論之議題 |
手動設定 |
當列表出現異常時, 請先檢查設定是否有誤 |
俄罗斯诸共和国Глава的译名[编辑]
目前俄罗斯诸共和国,除了鞑靼斯坦共和国的国家元首仍称作“总统”,其余各共和国的“总统”已经陆陆续续更名为“Глава”。由于中文世界涉及俄罗斯地方事务的新闻并不多,目前似乎还没有一个广泛的统一译名。目前中文维基条目是统一译作“首脑”,我查阅了中国大陆驻俄使领馆的一些新闻稿,更名初期是译作“XX共和国主席”[1]和“XX共和国政府主席”[2],其中后者在那些国家元首和政府首脑分为两个职务的共和国里,又与表示政府首脑的“政府主席”[3]混淆,现在多译作“行政长官”[4]。@唐吉訶德的侍從:补充了两个译作“领导人”[5][6]和“首脑”[7]的例子。
我认为中文维基目前将该词译作“首脑”并不妥帖,该词表示的是俄诸共和国的国家元首,而中文里“首脑”一词作为政治词汇是“政府首脑”的简称,二者所指职务不同,尤其是俄部分共和国目前还是国家元首和政府首脑两个职务分设,更容易混淆。建议更换一种翻译,“共和国主席”、“共和国领导人”、“共和国行政长官”,或者像“卢甘斯克人民共和国元首”一样,翻译成“共和国元首”。
特征求社群意见。
@唐吉訶德的侍從、Baomi:请两位多多指教。--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年4月1日 (五) 01:43 (UTC)
- 這裡是否有討論出一種統一的名稱,結果抵觸常用名稱原則之可能?(雖然我也希望儘量統一)—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年4月1日 (五) 03:36 (UTC)
- 新华网上来自新华社的对车臣一把手的称谓仅有“车臣共和国领导人”[8][9][10][11][12][13][14],转载其他媒体的则有“车臣共和国首脑”“车臣共和国行政长官”,无“车臣共和国主席”“车臣共和国元首”的用法。以上供参考--苞米(☎)💴 2022年4月1日 (五) 10:21 (UTC)
- 這個似乎從來沒有統一的譯名,甚至在俄罗斯卫星通讯社新聞中的譯名都不統一,很混亂。我個人認為共和國的最高長官譯作「領導人」更好,俄罗斯卫星通讯社和人民网都用過這個譯名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年4月1日 (五) 10:28 (UTC)
- 另外還有州、邊疆區、市的最高長官「Губернатор」(字面意思是總督);邊疆區的長官被譯作「行政長官」[15](例如哈巴羅夫斯克邊疆區行政長官),會不會與同行政區的官職「Глава администрации」(Head of Administration)造成混淆?我建議州、邊疆區、市的最高長官一律譯作「州長」、「區長」、「市長」,這樣就不會造成混淆了,而且也通俗易懂;而且俄罗斯卫星通讯社在這篇報導確實曾將邊疆區的最高長官譯作「區長」,並非自創譯名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年4月1日 (五) 10:28 (UTC)
- @Baomi:具体到车臣共和国,确实是如此,还有媒体继续翻译作“车臣共和国总统”。但是,是要把车臣共和国和其他共和国分开来讨论吗?如果是各共和国一起讨论,那么新闻里其他共和国的不同译法应该一并考虑。--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年4月1日 (五) 15:13 (UTC)
- @Ericliu1912:由于中文世界涉及俄罗斯地方事务的新闻报道太少,目前可能并不存在这样一个常用名称。--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年4月1日 (五) 15:13 (UTC)
- @唐吉訶德的侍從:除了边疆区,还有自治区,太难了。--大化國史館從九品筆帖式(留言) 2022年4月1日 (五) 15:13 (UTC)
- 作为俄罗斯公民来说一两句,Глава 通常译为州长/行政首长/共和国元首,鞑靼斯坦那个是因为他们和车臣同胞在上世纪末都闹过独立,虽然叫“总统”(Президент)与联邦法律有冲突但鞑靼同胞们喜欢也是没有办法的事
囧rz……。--折毛(留言) 2022年4月2日 (六) 11:12 (UTC)
- 那不如一视同仁都叫首长,而且就我现实中观察大多数使用中文的人对某个联邦主体到底是州还是共和国还是别的什么其实压根不清楚。-世界首都环游(留言) 2022年4月6日 (三) 04:34 (UTC)
- 俄罗斯驻华大使馆官方微博对车臣共和国使用过总统一词,-not a User:慎言慎行老法师寫維基?寫個屁! 2022年4月13日 (三) 10:56 (UTC)
- 按照字面意思直接作「首長」即可,yandex機翻結果亦如此。「領導人」其實算是比較籠統的叫法,而且有些拗口。Gzyeah(留言) 2022年5月18日 (三) 09:22 (UTC)
現階段有沒有什麼共識?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年4月27日 (三) 16:25 (UTC)
在Template:Cite book添加NLC[编辑]
关于词条内容被人大量删除是善意还是恶意的问题?[编辑]
在词条郑贵妃中,碰到编辑者Taizhongwuyu (留言) 坚持删除大量词条内容。非常凑巧的是,昨天同一天,百度百科上郑贵妃同款词条也被人大量删除,其中包括很多史料以及学术文献原文。在被网友发现并在微博艾特百度百科官方账号后,百度百科客服和相关网友进行了审核,发现存在恶意删改,并将其所有恶意删除的操作全部退回。因其内容已被删除,在百度百科相关词条下面已看不到相关修改历史,但是在微博郑贵妃超话还能搜到网友发布的相关截图。 维基词条郑贵妃中,通过修改历史,可以看到编辑者Taizhongwuyu 对很多引用规范的词条内容,进行毫无理由的删除,请问这种行为真的是善意的修改么?两个网站上同一词条同一天都被大量删除,真的是巧合么? 关于以前网友已经讨论过的关于郑贵妃的名字理解问题,详情可以在词条下的讨论看到,大家已达成一致,相关学术研究里有将“郑梦境理解为人名的”说法,故在词条中采取严谨的态度,写为“正史中无姓名记载,有一说为郑梦境”。编辑者Taizhongwuyu 坚持修改,认为“大明皇贵妃郑梦境谨发诚心”为断句错误,但并不能提供有说服力的学术证明,请问这种情况如何处理? --Luyinhan(留言) 2022年5月1日 (日) 19:02 (UTC)
- 补充上之前热心网友大化国史馆从九品笔帖式找到的学术研究来源:
- 2002年7月辽宁美术出版社出版《辽宁寺庙塔窟》一书,在《沈阳舍利塔》一文中称:“其中一部是极为珍贵的明代木版印刷的佛经,在织有松鹤云水图案的缂丝函套上,贴有佛经书名,为《地藏菩萨本愿经》,内分上、中、下三部,为经折装。下部的最后一页说明,此经是大明皇帝贵妃郑梦境,为祝愿皇帝万岁、皇三子增福延寿等,而于明万历二十年(1592年)印施尊经一藏5048部。”(P409)
- 2017年黑龙江大学学生戴上檬的硕士学位论文《明神宗家庭关系研究》,第52页第2号脚注:据周绍良先生《绍良书话》第五部分宗教典籍中记载,万历壬辰年(1594年),郑贵妃曾刊刻《地藏菩萨本愿尊经》一藏,五千四十八部,在结尾的跋语中记述:“大明皇贵妃郑梦境谨法诚心,许造《地藏菩萨本愿尊经》……”,由此可知,郑贵妃名“梦境”,为其它史料所不载。(P52)
- --Luyinhan(留言) 2022年5月1日 (日) 19:21 (UTC)
- 1.信息在不断更新发展,文学界考据界日新月异。个位数的编者很久之前的讨论无论如何都不算永久的“已经达成一致”
- 2. Luyinhan编者在编辑备注中提了二十多遍恶意,且也多次删除了我引用《菜根谭》的原文引用,违反了维基百科“假定善意”的原则。
- 3. 原维基词条中有大量“小公主”、“小皇子”等亲昵语,和“唯一”、“最”等维基系统明确标注错误预警等词汇。
- 4. Luyinhan编者也多次删除了我引用《菜根谭》的原文引用。
- 5.维基百科的编辑准则是中立和善意,不是有趣和主观。百度百科的编辑准则与维基百科不同。
- 我提出的解决方案:
- 1.保留有引文来源的所有争议性的正面和负面内容,且不偏颇,无加粗
- 2.此词条所有描述性内容均需完整引文。且不可张冠李戴或(有内心喜爱偏见的)选择性引用翻译。
- 愿:
- Luyinhan编者对词条的编辑进行建设性意见讨论,而非戴帽子、在不同平台引战。
- 请Luyinhan编者有条理地冷静提出自己的意见,不要带有情绪通篇指责。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 19:25 (UTC)
- 关于引文:你又在选择性引用网友讨论,其他编者讨论里也多次提到Luyinhan编者坚持认为这就是词条主人公原名。
- 1.引文一,原出版社出版的为美工书籍,非历史考据书籍。维基百科极其看重引文的可靠性。(这个其他编者也讨论了但你没说)
- 2.此硕士学位论文仅提到一次,来源于同一篇佛经,其他正文地方并未提及可见其严谨。(这个其他编者也讨论了但你没说)刊刻《地藏菩萨本愿尊经》是为了流传天下广为阅读,如果里面破大例突然出现了女性姓名,史书中必有记载相互印证。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 19:42 (UTC)
- 恶意的最终判定
- 最终关于相关争议,词条主人公郑贵妃,在中国社会科学院历史研究所研究员辛德勇的研究发表论文里(发表具体日期2004.03.20),用词都为“郑贵妃唆使其兄郑国泰”、“郑贵妃谋求篡位”,如果我把这些原文加上去Luyinhan编者恐怕也会认为我有恶意。历史上偏负面的人物,历史研究所研究员都会用负面词汇。我已经“假定善意”没有用这些词了,你还这么激动。难道你想让我把这些有可靠来源的专业人士的描述都加上去吗?
- 在我编辑之前的郑贵妃词条亲昵私人化用语很多,本身就与史学界和大众讨论时偏贬义的描述格格不入。我根据你自己在编辑备注里提到的微博超话里猜测你是粉丝,你可以圈地自萌,但在各个平台发声请冷静保持善意。如果把真正可靠历史研究的论文和分析全部都加上去,那这个词条绝对不是你编辑之后“充满温情”的画面。
- 梃击案、妖术案、红丸案有无辜者死伤,最重要的是有前因后果,有大量大量的讨论。不是什么单独的无前因后果的史料可以概括和比拟的。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 20:20 (UTC)
- 历史人物编辑问题:
- 1.我从未在任何一个平台上主动发起和攻击Luyinhan编者,Luyinhan编者在维基百科平台上和其他平台上对我扣了数不清的“恶意”帽子。我用的词的贬义程度,均比中国社会科学院历史研究所研究员的描述低。一直在遵循“假定善意原则”
- 2.郑贵妃一己之私导致的国本之争与明末四大案,与南明内部的分裂均有关系。明末到明亡朝代更替数十年来的死伤、屠杀数不胜数,伤亡何止万千。编辑此类人物时,请至少遵循中立,不要“温情脉脉写小说”。(这是我确实对过于温情叙述词条删除的原因),这一条不但适用于郑贵妃,也适用于所有历史人物。
- 请Luyinhan编者无论是喜欢带入这个历史人物,还是磕CP粉,还是其他什么原因,请铭记真相,如果回到那个时候,你不会是郑贵妃,你我,和这里的所有观者,均是数位统治者谬误导致亡国战乱的孤魂野鬼。
- --Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 20:48 (UTC)
- 编者 Taizhongwuyu 在给别人扣帽子前,不妨先看看自己编辑的词条孝端皇后,到底是谁在写小说? 我本来还奇怪是谁会无缘无故的做这么大范围的删除,看到你的编辑历史我懂了。你在孝端皇后词条写完小说之后,又来郑贵妃的词条大范围删除,到底谁是粉丝行为?其目的性实在令人怀疑。
- 郑贵妃词条并不完善,很多内容都没有补充,这需要大家的努力。我一直主张的是大篇幅的删除有原文引用的内容,就是恶意删除,而这恰恰是编者 Taizhongwuyu 的所作所为。
- 至于编者 Taizhongwuyu说的,“词条主人公郑贵妃,在中国社会科学院历史研究所研究员辛德勇的研究发表论文里(发表具体日期2004.03.20),用词都为“郑贵妃唆使其兄郑国泰”、“郑贵妃谋求篡位”,如果我把这些原文加上去Luyinhan编者恐怕也会认为我有恶意。历史上偏负面的人物,历史研究所研究员都会用负面词汇。我已经“假定善意”没有用这些词了,你还这么激动。难道你想让我把这些有可靠来源的专业人士的描述都加上去吗?”这种表述真的是十分奇怪,我一直都是对你大篇幅删除词条内容表示不解,我从没对你还未做出的事情做出任何假设和评价。编者 Taizhongwuyu 根据从未发生的事情,对我本人进行恶意揣测,请问这是保持善意的一种做法么?
- 编者 Taizhongwuyu 自己的原话:“郑贵妃一己之私导致的国本之争与明末四大案,与南明内部的分裂均有关系。明末到明亡朝代更替数十年来的死伤、屠杀数不胜数,伤亡何止万千。编辑此类人物时,请至少遵循中立,不要“温情脉脉写小说”。(这是我确实对过于温情叙述词条删除的原因),这一条不但适用于郑贵妃,也适用于所有历史人物。”到底是谁带着偏见来大篇幅的进行删改呢?到底是谁带着偏见将所谓明亡的责任归到一介女流身上呢?既然你上升到这样的高度,那请找出我在 词条中对历史人物洗白的语句来吧。编者 Taizhongwuyu 删除的部分根部不涉及到明末疑案,如果大家有空,对编者 Taizhongwuyu 在郑贵妃词条和孝端皇后词条删除和添加的内容进行对比,便会窥探其中端倪。
- 最后对编者 Taizhongwuyu 说一句,我在这里发布讨论,是请众网友评判,词条不是我个人的,大家都可任意添加,你想怎么修改,也是你的意愿,祝一切顺利。
- --Luyinhan(留言) 2022年5月1日 (日) 21:19 (UTC)
- Luyinhan编者,我当然编辑过许多词条,我采用的褒贬语气与中科院历史研究员一致,而且无“大喜过望”等夸张语气,很少用形容词,语气也一直冷静。
- 我们在谈论维基百科具体词条的编辑,你一会说一堆其他无关平台,你一会攻击我其他编辑记录,我把之前郑贵妃词条里“温情脉脉写小说”形容词语句删除,你不和我对比这个,不断攻击我与之看似有关的其他方面。这种逻辑不就是“一个女人被强奸了不看证据先看看她平时穿什么”吗,希望您日后讨论时,就话题进行讨论,不要一上来就几十个“恶意”,先贬低对方的信誉,而不主要谈词条细节本身。
- 你对我的质疑我都回复了,还有什么,我还可以回复。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 22:39 (UTC)
- 关于郑梦境有一些看法。《地藏菩萨本愿经》是1985年在沈阳塔湾无垢净光舍利塔塔宫考古中出土。期间不知是否有学术文章正式提出类似戴上檬的推测。而戴上檬的论文是2017年。如果要有学术文章反对戴的观点,可能要等一段时间。类似例子可以见太平公主。~~~~--Berthe(留言) 2022年5月11日 (三) 10:23 (UTC)
- 是不是恶意删除,想必编者 Taizhongwuyu自己心里十分清楚,修改历史就在那摆着,所有人都可看见。如果对个别词汇的使用不认可当然可以修改,但编者 Taizhongwuyu 几千几百字的删除,甚至 包括如引自《哈弗中国史》的内容,这难道也算是个人的主观表达么?
- 如果不是恶意删除,为什么编者 Taizhongwuyu 同一天在百度百科的几十条修改,被客服悉数退回,难道没有一点可取之处么?
- 至于编者 Taizhongwuyu 说的《菜根谭》的原文引用,请问原文中出现过“梦境”是佛教用语的表述么?编者 Taizhongwuyu 在修改中写道:“境,佛教指成为心意对象之世界。如:尘境;色境;法境等;(所谓前身的情景。多指神佛点化的梦兆”。 请问这段引用哪里能表明,你主张的所谓的“原文断句有错误”呢?这是不是你的主观个人臆断呢?
- 在经过编者 Taizhongwuyuu 的点拨之后,我便去几个电子书阅读APP搜索《菜根谭》,在以下的几个版本中都没有搜到编者 Taizhongwuyu 引用的这段话。 分别是立信会计出版社于2012年出版的《菜根谭(白话全译)》,北京联合出版公司于2015年出版的《菜根谭(中华国学经典精粹)》,江西人民出版社于2017年出版的《菜根谭》,如果我找错了地方,还请编者 Taizhongwuyu 不吝赐教。
- 至于编者 Taizhongwuyu说我“在选择性引用网友讨论,其他编者讨论里也多次提到Luyinhan编者坚持认为这就是词条主人公原名。”我想说明的是,上次关于“郑梦境是否可以理解为人名”的讨论,是用户 Berthe 发布的,大家讨论结束之后,也是编者 Berthe 中进行的修改,我从参加讨论开始,就再没有修改过词条。编者 Berthe 在3月29日对词条所添加的内容为:“本名正史无记载,有说郑梦境{{明代佛经跋语有“大明皇贵妃郑梦境谨发诚心,许造……”一句。有作者认为郑贵妃名“梦境”。请问编者 Taizhongwuyu 这是我选择性引用网友发言,还是发起讨论且结束讨论的网友 Berthe 自行编写的内容?
- 编者 Taizhongwuyu对本词条的修改在于大量删除原词条内容,并不是添加合理的学术文献,《万历起居注》、《万历十五年》、《重写晚明史》、《万历传》、《明代外戚研究》,请问我的哪些引用是我“编辑的充满温情的画面”?
- --Luyinhan(留言) 2022年5月1日 (日) 20:57 (UTC)
- 说我删资料,好啊,我们来对比对比我修改之前的-Luyinhan版本是怎么把严肃史料维基百科词条编辑成“温情脉脉写小说的”,包括《哈弗中国史》
- 好,Luyinhan编者你要的“编辑的充满温情的画面”主观修饰语,你在2022年2月22日 (二) 21:18像写小说一样大量增加的版本,我删除的也主要是主观描述。
- 1.原文:万历十一年十二月一日,诏取太仓银十万两; Luyinhan:明神宗大喜,不仅为女儿取名为轩姝,取朱家爱女之意,并当即要求取太仓银十万两。
- 2.原文:进封德妃郑氏为贵妃。 Luyinhan:备受宠爱的郑德妃第二次怀孕...进封德妃郑氏为贵妃。
- 3.原文:朕生一子,属第二,当即亡, Luyinhan:贵妃生下皇次子朱常溆,小皇子不幸当日夭折。
- 4.原文:有武弁王曰乾告变。 Luyinhan:王曰乾诬告郑贵妃
- 5.原文:无 Luyinhan:朝臣...威逼利诱郑贵妃的侄儿郑养性
- 6.原文:无 Luyinhan的原创观点:由此不难看出天家父母对爱女婚事的操心之情
- 7.原文:并封王氏、郑氏为皇贵妃,上不听 Luyinhan:加重大粗体 上(明神宗)不听
- 8.原文: 《哈弗中国史》:万历二十二年四月河南饥荒,万历帝有意为郑贵妃造势(贬义/中立),命京中五品以上官员捐俸薪,与贵妃捐助赈银一并发出。(中立)
- Luyinhan:明神宗此举,如此刻意突出郑皇贵妃的善心善举(褒义),忽视不提皇后太后,被人认为是故意为郑贵妃造势,博取好名声(褒义),意在国本。
- 9.原文:朕生子喜庆 Luyinhan: 大喜过望的明神宗
- 10.原文:且皇贵妃巳进助赈银五千两,朕意甚少,欲待再有进助一并发出。
- Luyinhan:皇贵妃听说后,自愿出钱五千两,用以救济灾民。等之后中宫等再有捐赠的,一并发出。(唯独原文认为捐的少删掉了)
- 之前你的版本几乎每一段在翻译完引用文献后都加上了大段大段的主观揣测,“想必..." "自然是...."你想让我都贴上来吗?
- 对于郑贵妃词条的编辑,所有指责郑贵妃的人都是“诬告”、“群臣...威逼利诱”, 所有私人化都是“小公主小皇子”,请Luyinhan编者扪心自问究竟谁有恶意谁在冷静讨论。
- 这个词条,如果根据中科院历史研究所研究员的描述,对于郑贵妃这个负面历史人物的描述应该是贬义的。你的版本不但褒贬倒置,有大量郑贵妃册文反复出现的褒奖词。却对明末大案和论文中其他贬义的语段视而不见。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 21:53 (UTC)
- 最后一次回复你,别的网友或者编者不知道你是谁,但是我知道。我只能说史实就是史实,骗自己也没有用。郑贵妃 词条下有多少史料原文明眼人都能看见,你自己修改的孝端皇后下有多少史料,自己脑补出多少意淫的东西,想必你心里也十分的清楚,甚至对史料原文都不敢原版放出,而要故意删减呢。
- 简单的举个小例子:《万历野获编》原文:“自丙申两宫灾后,上移居毓德宫,既而又移启祥宫。其宫本未央宫,兴献帝诞生此中,世庙以美名冠之,后改今名 自今上移跸后,惟翊坤郑贵妃,及他宠嫔侍左右,中宫不复得时奉晏闲 ”画删除线的正是你的修改,删除了史料中最重要的信息,并大篇幅的加上了自己创作的小说:“同年,坤宁宫遭遇火灾,火势蔓延至乾清宫,两宫具毁。王皇后于是和神宗一同移居启祥宫。神宗完全可以独自居住在其他宫殿,有明一朝也没有皇帝皇后同居一宫的先例和规范,无论是神宗为何要从毓德宫移居至王皇后居住的启祥宫,还是帝后为何要二十多年一同挤在小小的启祥宫中,原因外廷都不得而知。”你自己在故意删除史料原文,并创作出完全和史料意思相反的个人理解,然后跑到词条说别的编辑者写小说,如此双标令人费解。
- 你在郑贵妃词条下,除了大量删除内容,还添加了些令人费解的修改。原文:“万历二十年(1592年)三月十日,郑皇贵妃生下皇七女寿宁公主朱轩媁”。被你修改后:“万历二十年(1592年)三月十日,时年二十五岁的郑皇贵妃生下皇七女寿宁公主朱轩媁,此后二十八年再无生育。”请问这种修改的意义在何处?是否有你一直强调的引用原文呢?如果我没有记错,郑贵妃的出生年月依然存疑,为什么这里就可以笃定地认为时年二十五岁呢。
- 种种例子实在太多,纠缠下去没有意义,祝你一切都好。--Luyinhan(留言) 2022年5月2日 (一) 07:48 (UTC)
- 我们在讨论这个词条,你不管你自己的侵权嫌疑,不回复我针对此词条的Luyinhan你的版本里引用文献和叙述内容严重不符的具体对比,扯别的词条是在心虚吗
- 1.对啊,你举的两个例子,完美证明我在冷静编辑。我一个没有加入任何形容词,年龄用的是你给的资料里“推测隆庆元年出生的”,你在质疑我还是质疑你自己。
- 另一个例子我没有加入任何个人观点,写的是“原因不得而知”。
- 2 直接原文对比:《万历野获编》原文:上移居毓德宫,既而又移启祥宫。其宫本未央宫,Luyinhan版本:明神宗先是移居毓德宫,后移居启祥宫,王皇后随之亦居住于启祥宫。原文完全没在这里提“皇后”,更没有提“随之”,谁在发明内容?
- 你说我编辑其词条,如果不是你大肆修改过这两个词条我实在看不下去了,你把郑贵妃词条的内容强行复制粘贴到其他人的词条里,我能同时修改?
- 我刚举的原文对比的例子结合这两个词条,加起来还能再举几十个,两个词条里你加入的大段大段你的观点,我还可以一一放在这里分析。
- 你对史料无中生有在先,我把你的小说从维基百科词条删除你立刻开始在多平台攻击。
- 你说种种例子很多,那像我一样请举出十条来,我立刻可以回你二十条。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月2日 (一) 08:51 (UTC)
- Luyinhan编者,我已经对比了你的十条,你的编辑里,哪个不是小说口吻,哪个不是粉丝口吻,请1-10说编号。
- Luyinhan编者,我的编辑里,哪个是小说口吻,哪个是粉丝口吻,哪个不是冷静陈述,请像我一样列出十条。
- Luyinhan编者,'你还是抛开你的不实编辑不谈'只对我个人进行人身攻击,关于词条对比的研究,中国社会科学院历史研究所研究员辛德勇论文发表了快二十年了,仅仅在知网上就被下载了四百多次,这四百个人都可以对这两个个词条进行对比编辑。在这个数量同类研究的下载量里算非常多了。
- 一段历史多少人熟知过了解过,这个世界上大多数人都是冷静的,历史研究最重要的是学术界考据界,大众根据权威分析形成自己的观点,不是像Luyinhan编者在修改备注里提到的什么微博粉圈超话。我一直在冷静的分析,我哪里把史料里根本没提到的无关人名像你一样反复cue?(还是一样,你放原文对比像我一样先列出十条),如果Luyinhan编者像你说的一样,知道下载这论文四百多回的人都是谁,请在这里回复这四百多人的名字。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月2日 (一) 09:32 (UTC)
- Luyinhan编者,请你对封建王朝的平民百姓保持善意,也是对我们每一个人保持善意。
- 你自己的版本里,多次强调爱屋及乌,多次强调郑贵妃每生一个孩子就取国家十几万两白银,加起来岂止百万两;(原版本还强调了如何不听劝)
- 你自己的版本里,强调郑贵妃河南捐了五千两白银凸显她善心善举;
- 你和之前的个别编者,看不出这件事的讽刺吗?
- 河南是饥荒,数不胜数的百姓在饿死,人相食的记载屡见不鲜,而得到的救助不及一个本身就锦衣玉食的封建皇子皇孙出生庆贺的百分之一。
- 皇子皇孙出生,可以庆贺也可以不庆贺,但河南的饥荒在死人。
- 封建王朝的统治者的爱恨可记,平民百姓的命就不重要了吗?
- 我相信Luyinhan编者无论是不是郑贵妃的粉丝都是理智的,也希望这个词条保持冷静克制,不要写小说。
- --Taizhongwuyu(留言) 2022年5月1日 (日) 22:15 (UTC)
- 我注意到这个条目和百度百科词条有高度一致性,即使是同一位作者写的究竟哪一边先有也搞不清了(百度百科不开放词条历史)。在两位的争论前是不是应该先处理一下这个条目的著作权问题。--立日(留言) 2022年5月2日 (一) 04:25 (UTC)
- 根据Talk:郑贵妃的声明维基百科的内容是来自百度百科的,但已经发布在百度百科的内容可以以CC-BY-SA 3.0复制到维基百科吗(即使是同一作者)?这里使用{{TFCCBYSA}}恐怕不妥当。如果没有合适的授权内容又是复制自百度百科,内容争论倒还在其次,整个条目被提删都是有可能的。--立日(留言) 2022年5月2日 (一) 04:58 (UTC)
- 我未增加大量内容,仅对文献原文和Luyinhan编辑的版本的基础上出入较大的地方进行修改和删减。(上面简要举了十个例子)
- 若Luyinhan编辑的版本(增加过大量内容)和百度百科高度一致性,那么你说的因无合适的授权内容导致整个条目提删我表示支持。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月2日 (一) 06:36 (UTC)
法律允許同一作者對作品多重許可分發。參見Wikipedia:版权常见问题解答#百度百科的版权问题 -- Shyangs(留言) 2022年5月2日 (一) 06:48 (UTC)
- 内容共创站点的多重许可的要求是很严格的,“只有所有参与百度百科词条编辑的人均声明将文章内容依照公有领域、CC-BY (任何版本)或CC-BY-SA-3.0协议授权后,方可将内容加入到维基百科当中。”我查了一下历史版本,Luyinhan在[16]提到已授权,但不知道是不是符合该要求。因此我建议在处理其他争议前确保这个文本是符合维基百科的著作权要求的。--立日(留言) 2022年5月2日 (一) 07:46 (UTC)
- 感谢查证。21年2月用户 白布飘扬曾向我确认关于版权的问题,我当时已在百度百科进行授权,但之后并没有将我在百度百科所修改的内容全部搬运到维基百科来,如果不符合维基百科的著作权要求的话,建议删除,谢谢。--Luyinhan(留言) 2022年5月2日 (一) 08:02 (UTC)
- 如果维基百科的要求是所有参与百度百科词条编辑的人均声明,那么Luyinhan编者提到的Luyinhan单人编辑授权则不符合要求。(请出示具体段落授权证据,哪个授权了哪个没有,词条都在变化中)--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月2日 (一) 08:34 (UTC)
- Luyinhan编者不仅这个词条存在大量未授权,Luyinhan编者的其他词条也是,有大量复制粘贴百度百科内容,未标注、来源不符合维基百科可靠原则,Luyinhan编者加的很多资料也不符合相关性原则,将一个词条的内容复制粘贴到相关性不高的其他词条。
- 那么如此,Luyinhan编者'的内容在提交所有编辑授权的相关材料前,是不符合维基百科著作权要求。--Taizhongwuyu(留言) 2022年5月2日 (一) 09:46 (UTC)
- 上面讨论太长了,不看。我就比较了一下Taizhongwuyu最初的一系列修改 https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%83%91%E8%B4%B5%E5%A6%83&type=revision&diff=71406599&oldid=70919903 。我发现Taizhongwuyu删除了一些参考资料和相关文字,也添加了一些参考资料。基本上删除参考资料是一个值得注意的点,编者不应该随意删除有参考资料的文字和参考资料本身,先在讨论页讨论一下比较妥当。
- 总之我会建议回退版本到Taizhongwuyu的编辑之前。不过我看有别人总结了,那也就算了。--Gqqnb(留言) 2022年5月15日 (日) 08:35 (UTC)
如何处理台湾岛、金门岛、马祖列岛、东沙群岛的主权争议模板[编辑]
目前是马祖列岛、东沙群岛、台湾岛有主权争议模板、金门岛(重定向至“金门县”)没有。
我是觉得这类模板毫无必要,因为两岸的争议不是“这块地是属于我还是属于你”而是“你属于我还是我属于你”(至少从法理上)。如果按照中立的标准岂不是台湾的每个岛,中国大陆的每个地方都要挂这个模板?况且北京除了与日本有关的钓鱼岛之外,从来也没有对东沙或者金门单独作领土声索,而是声索整个“台湾地区”。
--The Puki desu(留言) 2022年5月2日 (一) 10:49 (UTC)
- 都什么年代了,现在台湾官方声索中国大陆的主权的新闻应该是闻所未闻吧?尤其是绿营的很多媒体基本上从不称呼中国大陆,中国大陆就等于中国,而中华民国也不等于台湾,能说台湾的时候就绝不说中华民国,也许民间还有蓝营会为中华民国声索大陆主权的,但现时也不具有官方性质。所以中国大陆的每个地方不需要加挂主权争议模板。-🇸🇴🇫🇲(评论已关闭) 2022年5月7日 (六) 10:47 (UTC)
- 敝人認為ROC和PRC之間的爭議是「這塊地是屬於我還是屬於你」,因此這些模板沒有問題。--Matt Smith(留言) 2022年5月7日 (六) 12:05 (UTC)
- 但情况类似的科索沃和北塞浦路斯/塞浦路斯岛也没有挂这种模板。--The Puki desu(留言) 2022年5月11日 (三) 08:00 (UTC)
- 照理說應該掛。--Matt Smith(留言) 2022年5月11日 (三) 11:11 (UTC)
- 况且按照这种标准的话,台湾每个岛屿都要挂这种模板。大的岛都有,但是像蘭嶼这种没有挂的呢?--The Puki desu(留言) 2022年5月11日 (三) 14:58 (UTC)
- 台灣島的附屬島嶼應該不用掛了,因為它們都屬於台灣島。--Matt Smith(留言) 2022年5月12日 (四) 02:21 (UTC)
- 况且按照这种标准的话,台湾每个岛屿都要挂这种模板。大的岛都有,但是像蘭嶼这种没有挂的呢?--The Puki desu(留言) 2022年5月11日 (三) 14:58 (UTC)
- 照理說應該掛。--Matt Smith(留言) 2022年5月11日 (三) 11:11 (UTC)
- 但情况类似的科索沃和北塞浦路斯/塞浦路斯岛也没有挂这种模板。--The Puki desu(留言) 2022年5月11日 (三) 08:00 (UTC)
- 所以說這種模板就是雞肋。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月12日 (四) 08:02 (UTC)
- ( ✓ )同意,没有必要挂此模板。戈梅拉岛 (西属主权地)、胡塞马群岛也都没挂模板。而且只有模板:Infobox disputed islands,那有争议的土地呢?--Gqqnb(留言) 2022年5月15日 (日) 08:46 (UTC)
这样写不觉得反胃吗?[编辑]
Category:北京通州人移动到Category:通州區人 (北京市),Category:北京市通州区移动到Category:通州区 (北京市),这样不觉得反胃吗?--7(留言) 2022年5月3日 (二) 04:24 (UTC)
- @Yumeto。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月3日 (二) 07:45 (UTC)
- 为了自动完成?感觉有违命名常规,建议分类:北京市通州区人。大兴对应的分类:大兴人需要且值得整理一番。--YFdyh000(留言) 2022年5月4日 (三) 15:59 (UTC)
- 我觉得挺好。 —ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年5月16日 (一) 04:59 (UTC)
合并分类 中华人民共和国奖项 与 中华人民共和国奖励[编辑]
Category:中华人民共和国奖项与Category:中华人民共和国奖励,@Berthe:,没看出来有什么大的不同,是不是合并后重定向? @Berthe:--Kethyga(留言) 2022年5月3日 (二) 11:13 (UTC)
- 奖励分类中的一些条目应移入奖项。独生子女父母光荣证、见义勇为牺牲补助金、烈士抚恤金等不是奖项,奖学金大概也不是,丧葬补助金不好说,但火化补助金可能是“奖励”。所以,两分类有必要同时存在。--YFdyh000(留言) 2022年5月4日 (三) 15:46 (UTC)
- @Kethyga:奖励比奖项的范围更大一些。譬如Category:党和国家功勋荣誉表彰应该算奖励。--Berthe(留言) 2022年5月11日 (三) 10:38 (UTC)
- 近些年某些新冠疫苗注射后的奖金明显属于奖励而非奖项。奖励与奖项千差万别。——Huangsijun17(留言) 2022年5月20日 (五) 17:22 (UTC)
維基數據項目Q ID之翻譯諮詢[编辑]
近期正在整理template:WikidataEntity/doc當中提及了一種維基數據的ID。 維基數據項目有一種ID,其為Q開頭,例如宇宙 (Q1),英文維基稱其為「Q ID」(如:en:Template:get QID),而其確實也為由Q開頭的一個ID。但在這個討論User_talk:A2569875#Template:WikidataEntity/doc中,@Q28:說這是「拙劣翻譯」想請教一下應該怎麼翻譯「Q ID」才不會「拙劣」。-- 今晚 我想來點 [雪菲🐉蛋糕🎂] 配 [娜娜奇🐰鮮果茶☕](☎️·☘️) 2022年5月4日 (三) 04:30 (UTC)
- 因为是数字形式的,或许可以叫条目编号。--Kethyga(留言) 2022年5月4日 (三) 05:54 (UTC)
- 当专有名词不译就叫QID,或者“实体编号”? --MilkyDefer 2022年5月4日 (三) 06:54 (UTC)
- (数据)项编号。类似的,属性编号、词位编号。 Stang★ 2022年5月4日 (三) 08:58 (UTC)
- 我已经澄清翻译。--[12K edits] Q28(留言) 2022年5月4日 (三) 14:35 (UTC)
- 可能不需要翻译,说“拙劣”有点过分,但分开的“Q ID”也不妥。@Q28:译成项编号恐怕有原创成分。d:Q43649390,QID应该是源自unique identifier (UID),所以是专有名词,非要翻译就是“维基数据唯一标识符”而不是“项编号”,虽然它确实是项的序列编号。另外,维基数据中的items译法有统一吗,有些是“项”,有些是“项目”(与简体中的project译法同名)(比如侧栏的“维基数据项目”,被改过)。关于文档修订,如果译法不能统一,全文除了开头用括号注释含义,其余最好都写QID而非译名。--YFdyh000(留言) 2022年5月4日 (三) 15:38 (UTC)
-philia词缀翻译问题[编辑]
关于习近平条目是否添加“honorific-suffix=”的问题[编辑]
本人的添加是参考了毛泽东,李克强,王岐山,林彪等党员都有“honorific-suffix=”,个人认为应该加上“honorific-suffix = 同志”,这样可以丰富人物模板内容。--Wushiye1st(留言) 2022年5月7日 (六) 16:52 (UTC)
- 「同志」怎麼會是尊稱?每一位共產黨員都是同志,不分地位高低。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月7日 (六) 17:22 (UTC)
- ①「A、B、C、D、E、F......很多人都有,所以X也要有」不是正確的編輯心態,亦非添加 honorific-prefix或 honorific-suffix的充分理由;②「丰富人物模板内容」更不是添加 honorific-suffix的充分理由,加上一堆旗幟模板更能「豐富」模板內容且使之多采多姿,但總是被叮得滿頭包;③同志不是尊稱,只是一個連幾乎沒有建樹的人都可以擁有的普通稱呼;④蔣中正條目也沒有 honorific-prefix=先總統、世界的偉人、民族的舵手,亦無 honorific-suffix=委員長。-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月7日 (六) 17:49 (UTC)
- honorific(尊稱)参数的用法缺乏讨论?加上这些内容并无价值(职位/军衔/一般敬称/...;爵位的需求或需另议),仅是琐碎地复述/华丽辞藻,请避免闯红灯。如果“丰富”信息框内容,可能写成这样。以及更过度的,移除还被送VIP,Liu做了清理。特定场合的尊称也将不适合放在信息框,比如中国人民的老朋友。ping相关参与者:@LuciferianThomas、Kenny023--YFdyh000(留言) 2022年5月7日 (六) 18:03 (UTC)
- @YFdyh000:怎么ping到我了呢?本人对此倒是没什么意见,我也觉得模板行文里应少加琐碎内容,尊重各位的看法。--Kenny023(留言) 2022年5月7日 (六) 20:49 (UTC)
- 那难道把毛泽东、李克强、王岐山等条目中的“honorific-suffix=”模板都去掉吗?别的条目既然有,就可以作为参考。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 10:50 (UTC)
- 建議僅在法定敬稱如「陛下」(His/Her Majesty)、「尊敬的」(The Honorable)、太平紳士等等的情況下才使用honoric prefix/suffix參數。中華人民共和國的官員沒有任何法定敬稱,同志僅為通用稱謂,所有中國大陸官方場合不是所有人都成為「同志」嗎?那麼是不是所有人都要加這個稱謂?這個明顯不合理。--路西法人 2022年5月8日 (日) 11:07 (UTC)
- 同意YFdyh000,甚至我覺得該模板直接去掉該參數亦無不可,無數獨裁者(如拉斐尔·特鲁希略)給自己封了各種頭銜,也很難說它們不是「法定」。--Aizag(留言) 2022年5月8日 (日) 11:12 (UTC)
- “主席”、“元帅”、“总书记”、“总理”等尊称总可以吧,再者“同志”是党员的尊称以表示平等。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 14:02 (UTC)
- 像英国首相鲍里斯·约翰逊的尊称就是“议员阁下”,也不是“首相”。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 11:23 (UTC)
- 「主席」、「元帥」、「總書記」、「總理」全是職務名稱,不是敬稱。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月8日 (日) 13:10 (UTC)
- 比如毛主席、周总理,是尊称也是职务的称呼,不仅仅是职务名称。职务是可以作为敬称的。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 14:12 (UTC)
- 另外,「用來表示『平等』的『尊稱』」,不覺得有什麼不對勁嗎?某些人比其他人更加平等?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月8日 (日) 14:40 (UTC)
- 在中国大陆的语境的确是这样,某某同志是尊称。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 14:46 (UTC)
- “改革开放以后,“同志”一词在社会上的使用面开始缩减,一般人相互称呼不再使用这一政治意义非常浓厚的词汇,而是更多地使用“先生”、“女士”、“小姐”等,对有技艺的工人则保留“师傅”这一尊称。”这一段是同志 (政治)条目节选的内容,“同志”一词是尊称。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 14:54 (UTC)
- 「主席」、「元帥」、「總書記」、「總理」全是職務名稱,不是敬稱。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月8日 (日) 13:10 (UTC)
- 同志不是尊称。--东风(留言) 2022年5月8日 (日) 15:56 (UTC)
- 刚才同志词条的论述说明同志是尊称。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 16:02 (UTC)
- 你用中国国内的搜索引擎,比如百度,搜索一下“同志”,你就会发现在中国大陆的语境里同志是尊称。--Wushiye1st(留言) 2022年5月8日 (日) 16:27 (UTC)
- 毛主席之所以帶有深切的敬意,是因為它是「毛」主席,而不是因為它是毛「主席」;受尊敬的是毛澤東這個人,而不是主席這個職務。所以就算「毛主席」是尊稱,「主席」依然不是尊稱。這豈非很簡單的邏輯嗎?-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月8日 (日) 17:51 (UTC)
- @Wushiye1st:信息框该参数不是用来装饰褒奖的,而是用于上文提到的“法定敬稱”。否则会有“伟大的无产阶级革命家、政治家、军事家和外交家 …… 同志”等无数东西塞进去,包括职务、奖项等。Wikipedia:更优秀条目写作指南#简洁而明确。--YFdyh000(留言) 2022年5月8日 (日) 19:09 (UTC)
- 另外,“同志”等任何敬称或前缀都可能出自主观,读者不一定认同,所以不要滥用,中立、简要的描述为好。--YFdyh000(留言) 2022年5月8日 (日) 19:14 (UTC)
- 同志是中立的敬称呀。--Wushiye1st(留言) 2022年5月9日 (一) 06:32 (UTC)
- 我并没有加入伟大的无产阶级革命家等名词呀。同志是比较中立的称呼。--Wushiye1st(留言) 2022年5月9日 (一) 06:34 (UTC)
- honorific-suffix这个参数早该废除了,徒惹争议而已。Fire Ice 2022年5月9日 (一) 16:11 (UTC)
- 完全廢了又不至於,太平紳士等真正的勳銜保留是合理的。en:Template:Infobox person/doc的honorific-prefix和honorific-suffix參數說明明確說明
do not use it for routine things like "Dr." or "Ms."
和honorifics of serious significance that are attached to the name in formal address, such as national orders and non-honorary doctorates; do not use it for routine things like "BA"
。從這個邏輯來說,在中華人民共和國,「同志」完完全全是常規(routine)的敬稱,等級與「先生」「小姐」無太大的分別。這樣夠說服Wushiye1st你了吧?--路西法人 2022年5月11日 (三) 03:40 (UTC)- 可以。--Wushiye1st(留言) 2022年5月11日 (三) 13:32 (UTC)
- 完全廢了又不至於,太平紳士等真正的勳銜保留是合理的。en:Template:Infobox person/doc的honorific-prefix和honorific-suffix參數說明明確說明
我大致同意YFdyh000和FireIce兩位,之所以有上面的討論,源於中文維基照抄英文維基的Infobox模版,而沒有顧及中英文語法和用法的差異。很多人不知就裡,為填寫Infobox模版欄位而填寫,造成出現一些四不像的情況。比較突出的問題有以下幾種:
- 「The Honourable/The Right Honourable」的字典翻譯是「閣下」,很多人因為Infobox模版有「honorific-prefix」一項,結果強行機械翻譯作「尊敬的/非常尊敬的」。事實上,在中文語法中,「His Majesty」是「陛下」而不是「他莊嚴的」;「His Highness」是「殿下」而不是「他高貴的」;「The Most Revered」只作「大主教/主教」而非「值得崇敬的」。「非常尊敬的」很少在中文使用,有時甚至於諷刺的意味(例如:那些白領薪水的所謂「尊貴的議員」……),反覆在條目Infobox頂端出現這些翻譯不當的尊稱,多少令人感到尷尬。
- 英文語法把姓名和尊稱/爵位以斷行的形式出現是有的,例如在英文的奠基石、紀念碑較為常見。不過我不認為中文有這種做法,例如我最多只見過:
- 習近平
- 國家主席
- 但未曾見過或絕少見過這種用中文顯示姓名的方式:
- 習近平
- 同志
- 更甚者,由於源於英文維基的Infobox模版可以在模版頂部填寫人物的外文原名,一些好像文翠珊的條目在Infobox出現中英夾雜的斷行如下:
- 非常尊敬的
- 文翠珊
- The Rt Hon. Theresa May
- 閣下
- 我想我只能夠用「不倫不類」形容這些名稱的展示方式,因為我實在想像不到如何讓讀者明白甚麼是「非常尊敬的文翠珊The Rt Hon. Theresa May閣下」,對我而言這些只是一堆用中文文字和英文字詞堆砌而成一堆沒有意義的火星文。為何不能簡單直接的展示如下?
- 文翠珊閣下
- The Rt Hon. Theresa May
- 中文維基實在應該檢討現有的Infobox模版,停止不合理放大和推廣一些不正確和有違中文語法的做法,謝謝。--Clithering(MMXXII) 2022年5月13日 (五) 18:10 (UTC)
邀请关注评级[编辑]
关注FL评级的人真的好少啊!希望路过的各位关注我评选中的的条目并提出修改意见。--성이 마음과 마음을 잇는 일은 언어를 뛰어넘는 일이다 2022年5月8日 (日) 10:00 (UTC)
- (※)注意:邀請別人就特定條目或列表的GA/FA/FL評級或給予意見可能觸犯Wikipedia:拉票,導致當前投票無效。--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2022年5月8日 (日) 14:31 (UTC)
- 上面那个提示你可以无视。根本就不成道理的蠢话。 —ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年5月8日 (日) 18:07 (UTC)
- 可以呼籲其他人關注FL評級,但不可以針對特定條目。--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2022年5月9日 (一) 03:02 (UTC)
- @UjuiUjuMandan:然而我覺得Cdip150確實是這樣的想法。(節刪) 2022年5月9日 (一) 08:19 (UTC)
- 上面那个提示你可以无视。根本就不成道理的蠢话。 —ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2022年5月8日 (日) 18:07 (UTC)
- 您是說「評級」還是「評選」?評級的話我已經給評了。若是「評選」,雖然由我來說好像不太適合,但這可能涉及拉票,還請謹慎。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月8日 (日) 14:37 (UTC)
- (?) 喵喵喵?这又不是“横评”,邀请非特定人群关注特定讨论不会有失公平,确实不是“拉票”啊。--YFdyh000(留言) 2022年5月8日 (日) 18:30 (UTC)
- 条目已有三人投出反对票,按楼主发文(5月8日)时也已经有两人反对并附意见。按楼主期望的“提出修改意见”来说这已超出九成以上的条目评选(不论FA、GA、FL、DYK),如果这样都觉得“好少啊”,个人认为只是标准太高。除非楼主期望的不是“提出修改意见”。--7(留言) 2022年5月9日 (一) 15:59 (UTC)
- 這回的確沒有違反WP:拉票,是次符合了WP:APPNOTE:「具有廣泛影響力的討論集中位置(包括互助客棧或其他相關聯的佈告欄)」。不過,提出的時機卻非常不適當,條目評選的提名程序寫了甚麼?提交新的提名之前應先「仔細審閱提名條目,確認是否符合標準」,投票開始之後才邀請他人投票尋求意見,這意味着一件事——是否符合標準都還沒有確認沒有肯定就來提評選。所以在投票開始之後才發出邀請,不論您是想拉票抑或是想徵求條目意見,都是不值得效法的。要尋求他人對條目的意見不是不行,但勞煩應該在投票開始之前就要處理得當;提名後被人反對然後才再請人投票給意見,臨急抱佛腳的心態我不見得又有何合適。另外,「實務上已經形成禁止任何形式的邀請投票的情況」是不實之言,如果某人是在APPNOTE的制限內進行邀請,敝人是不會對其進行警告與制止的。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2022年5月16日 (一) 05:05 (UTC)
- 我怕是我們這裏討論了你才會説沒有違反APPNOTE吧,要不然我們每做一件事情你都肯定跳出來說違反APPNOTE。要真不是這樣,寒蟬效應你總得聽過吧,我覺得你需要重新向社群就“哪些事情可以做”進行具體舉例(不能是大概而論的那種,你上面寫的那些就是我説的“大概而論”),不然大家真的無所適從,我也感覺整個規則值得重新予以討論。“投票開始前發出邀請”不務實,你都沒有投票頁連結咋邀請。Sanmosa Νεκρα 2022年5月20日 (五) 02:20 (UTC)
- 敝人應該未曾對沒有違反APPNOTE的事宜進行過警告,故不成就您所謂的「我怕是我們這裏討論了你才會説沒有違反APPNOTE吧」,也遑論之後的話。徵求條目意見從來就不一定要有投票頁,直接在客棧開章節請求意見、直接在章節裏討論,改善完後才開始提評選一樣可以。又或者先找一些對相關範疇較熟悉的用戶先檢查條目(早年還沒有VPD時我就是這樣操作的),檢查好了之後才開始提評選亦得。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2022年5月20日 (五) 04:05 (UTC)
- 你説“不成”就真的“不成”嗎,你要自己讓其他人感覺確實“不成”才真的是“不成”,所以我才提“寒蟬效應”這點。邀請評選都沒有投票頁連結是不可能邀請得到的,你説的那些情況都不是邀請評選的情形。Sanmosa Νεκρα 2022年5月20日 (五) 06:45 (UTC)
- 敝人應該未曾對沒有違反APPNOTE的事宜進行過警告,故不成就您所謂的「我怕是我們這裏討論了你才會説沒有違反APPNOTE吧」,也遑論之後的話。徵求條目意見從來就不一定要有投票頁,直接在客棧開章節請求意見、直接在章節裏討論,改善完後才開始提評選一樣可以。又或者先找一些對相關範疇較熟悉的用戶先檢查條目(早年還沒有VPD時我就是這樣操作的),檢查好了之後才開始提評選亦得。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2022年5月20日 (五) 04:05 (UTC)
- 我怕是我們這裏討論了你才會説沒有違反APPNOTE吧,要不然我們每做一件事情你都肯定跳出來說違反APPNOTE。要真不是這樣,寒蟬效應你總得聽過吧,我覺得你需要重新向社群就“哪些事情可以做”進行具體舉例(不能是大概而論的那種,你上面寫的那些就是我説的“大概而論”),不然大家真的無所適從,我也感覺整個規則值得重新予以討論。“投票開始前發出邀請”不務實,你都沒有投票頁連結咋邀請。Sanmosa Νεκρα 2022年5月20日 (五) 02:20 (UTC)
移动条目AUKUS[编辑]
如题,在该联盟成立伊始,对其报道多半直接使用“AUKUS”,部分媒体给出了“澳英美联盟”的译名(可见条目序文)。现使用中文“澳英美联盟”的媒体增多,此外部分媒体给出了“奥库斯”(http://www.news.cn/mil/2021-09/27/c_1211384826.htm )这样的音译名,故在此讨论该条目在其他地区是否有其他译名,以及条目是否需要更名。
我的看法是支持更名:1、对于不熟悉相关信息的用户,第一眼看到“AUKUS”可能不知所云,而“澳英美联盟”更直观; 2、使用中文,随着时间推移,中文使用可能已多于AUKUS的使用(未查证);3、容易误认作奧克斯集團(AUX)(对于我自己来说)。--东风(留言) 2022年5月11日 (三) 11:05 (UTC)
- 但是目前还是以AUKUS为主,或者使用类似于“澳英美AUKUS联盟/澳大利亚、英国和美国所签订的AUKUS三国协议”这类带有解释的名字。--The Puki desu(留言) 2022年5月11日 (三) 15:02 (UTC)
- 之前非常粗略地查了一下,大約是千筆對百萬筆的差距,大概還不適合更名。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月12日 (四) 08:06 (UTC)
關於富京[编辑]
原标题为:中文名稱何時適用WP:先到先得方針?
{{Archive top|result=一望而知LTA,顯而易見的擾亂性話題--Trúc Sinh 2022年5月13日 (五) 12:54 (UTC)
}}
{{collapse top|1=隱藏擾亂性話題--路西法人 2022年5月13日 (五) 13:59 (UTC)}}
--杏壽郎947(留言) 2022年5月12日 (四) 15:45 (UTC)
- 前者標題未見有所更動,仍然是「海參崴」;而後者係以外語譯音表「正名」。副知@Yumeto。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月12日 (四) 21:11 (UTC)
- 可参考标题“须符合本方针其他命名规则”。--东风(留言) 2022年5月13日 (五) 00:52 (UTC)
- --杏壽郎947(留言) 2022年5月13日 (五) 10:09 (UTC)
- --杏壽郎947(留言) 2022年5月13日 (五) 10:25 (UTC)
{{collapse bottom}}
{{Archive bottom}}
雖然此話題是由破壞者提出來的,但就富京(金)而言,我認為有討論的價值,故劃去關閉話題模板,還請見諒。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月14日 (六) 07:47 (UTC)
- 概述以上LTA:X43提出的擾亂性話題的大概:富京條目一開始的名稱是「弗寧」,而後來被移動到「富金」,而「富金」這個條目名字也用了十幾年,但是去年卻被移動到「富京」。--Trúc Sinh 2022年5月14日 (六) 23:46 (UTC)
- 我覺得還是應該用富金,按原創研究的原則來說應該先用「富金」這個非原創的翻譯。--Ghren🐦🕕 2022年5月15日 (日) 10:44 (UTC)
- 妍娜·馬里諾娃條目也是如此,不可以不透過討論頁或互助客棧討論就擅自移動頁面,要尊重原作者。--2402:7500:902:10DF:140E:D3BB:FD12:211C(留言) 2022年5月20日 (五) 02:12 (UTC)
关于孙雅瞳图片[编辑]
孙雅瞳条目的照片是她本人提供的,两天都过去了还是没有OTRS回复--Thyj (คุย) 2022年5月13日 (五) 03:19 (UTC)
- 有几点担忧。截图容易伪造、难于证明,所以证明力相较公开发布或者电子邮件中证明身份等可能不足。这不是自拍,所以著作权可能在摄影师,以及儿童“口头承诺”而形成的“著作权转让合同”容易有瑕疵,私信中并不涵盖CC协议全文。“使用的地域范围宽、期限长的,最好签订书面许可使用合同;使用地域范围窄、期限短的,可以取得口头承诺,获得许可。”中华人民共和国著作权法释义,以及台湾对口头承诺的FAQ为例。--YFdyh000(留言) 2022年5月14日 (六) 02:44 (UTC)
- (※)注意,同上,照片的著作权可能在摄影师,如果她并非著作权人则该承诺无效。
- 另,根据维基百科上的生日信息,该童星目前仅年满11岁,属于限制民事行为能力人,即使她是该照片的著作权人,该以CC BY-SA 3.0协议释出的承诺也可能无效。--Teetrition(留言) 2022年5月14日 (六) 04:24 (UTC)
應當是否補充俄羅斯人權?[编辑]
澳洲原住民部族·语言的音译问题[编辑]
目前澳大利亚原住民部族和语言的名称似乎完全没有官方、正式的音译,音译环境十分粗放。
如「Yolngu」这个词本人就曾见到过「雍古」「阳谷」「约隆古」三种叫法;「Nyungar」也包含了「恩永甘」「努干」「努恩嘎」等各种各样的翻译;并且以上音译基本没有考虑过原住民语言的音系特征(如ŋ经常被拆解成N+G)。
有一篇知乎文章对澳洲语言进行了一些简要介绍,其中提出了一套基于中古汉语的对澳洲语言音译方式。这套翻译方法尚未被推广,也没有官方认可(这一系列音译就从来没有过官方的汉文音译),直接利用恐触犯WP:OR,但这在目前中文环境内应该是唯一成体系的翻译逻辑。是否可以参考纳粹德国军衔列表引用Bilibili视频作为音译标准的先例,将此知乎文章扶正为中文维基百科对澳洲语言地名/族名/语名的标准? 以上只是一个建议。--朱雀紫仁(留言) 2022年5月15日 (日) 06:22 (UTC)
- 記得今年1月,有IP用戶提出將南美洲土著語言/地區移動到按中古漢語音系取的譯名,結果跟其他用戶吵了兩個月就存檔了,現在還能看到這些譯名的痕跡。你們用不用我沒意見,但是你們提出意見前不妨可以去看那邊的討論頁。--ItMarki探讨人生 2022年5月15日 (日) 09:35 (UTC)
- 如果实在不行,就按照英语的译音表来翻译就行。--The Puki desu(留言) 2022年5月15日 (日) 15:28 (UTC)
- 补充:英语对这些专有名词的称呼也在尽量遵从符合原音的原则——如Yolngu英语发音是[ˈjuːlŋʊ]——甚至还经常会有Yolŋu这样的拼写;但汉译却直接将其拆解为「雍古」这种明显拆解原音的情况。
- 这个讨论和那萨语或凯特语的情况不同:
- 以及,修改我的建议想法。辜古依密舍人、提维人等已经流传较广的词条不需要强制修改;但仍希望这个翻译法可以作为一个参考——它确实没有被任何学术文献使用,但除了它之外目前找不到合适的标准。--朱雀紫仁(留言) 2022年5月17日 (二) 04:32 (UTC)
- 我是反对用中古音来翻译的。--The Puki desu(留言) 2022年5月18日 (三) 12:21 (UTC)
日語中文詞到底要不要翻譯成符合中文語境的中文詞?[编辑]
比如“中學校”、“高等學校”、“選手權”這些詞語。
單就中國大陸地區來說,“中學校”就有可能會被認為是“中學”,即包含了初中和高中;“高等學校”也有可能會被誤解為“大學”……
雖然對於了解日本文化或接觸過日本相關作品的讀者來說,中學校、高等學校、選手權這些詞語哪怕不翻譯成中文語境的對應詞語也能被理解,但是我們撰寫條目是只考慮這部分讀者麼?
我想詢問下社區有沒有就這個問題達成共識?如果沒有共識,那麼是不是誰先翻譯就誰有優先權?如果台灣、香港等地區在這些中文詞語的使用習慣上與日本一致,然後採用繁簡轉換的形式在文內轉換?
--冰心(☎) 2022年5月16日 (一) 01:57 (UTC)
- 如果日汉转中汉有差异的话,应该是翻译(无论是意译还是音译),而不是原文借入。除了一些已经被社会原文借入的。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2022年5月16日 (一) 02:51 (UTC)
- 之前想到的,大概會有幾點需要討論,
- 兩岸用詞差異的確認。
- OO高等學校=高中?高級中學?中學?
- OO中學校=初中?初級中學?國中?國民中學?
- OO小學校=小學?國小?國民小學?
- OO中學校及高等學校=初中及高中?初級中學及高級中學?國民中學及高級中學?中學?
- OO小學校、中學校及高等學校=??????(排列組合越來越多了)
- 少數幾個並非以「高等學校」或「中學校」為名,或是名稱比較特殊的學校要如何翻譯?
- OO學校初等部、OO學校中等部、OO學校高等部、OO學園高等部
- OO高等學校及中等部
- OO高等學校(地名)
- 如果該校自己官方網站中文中使用「高等學校」為名,是否要名從主人?那是否會造成同是日本的學校但名稱翻譯用法卻不一致的問題?或依舊將名稱翻為中文?又萬一官方網站的中文用詞兩種都有出現?
- 兩岸用詞差異的確認。
- 以上幾點是前陣子我在大量建立日本學校條目都遇過的問題,但因為這都是需要眾人關切討論才能形成共識,故當時都暫先使用原本的漢字名稱。個人是希望翻譯用法能夠盡量一致,避免各式各樣的用法同時出現,會讓讀者陷入非常混亂的狀態。 -- by User:Alberth2 汪汪 @ 2022年5月17日 (二) 00:52 (UTC)
- 同上意见,学校因为教育体制不同,直接沿用原名可能更合适。但能够翻译的部分,比如選手権->锦标赛,XX賞->XX奖,还是应该全数翻译。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年5月17日 (二) 13:10 (UTC)
:大陆的译者有机会可以参照上海外教社《日汉翻译教程》。如果有含义完全一致的中文对应词必须要翻译,如果含义存在偏差,则再议。但肯定不能写完之后让你自己身边不熟悉日本情况的朋友看了,他们一头雾水。--NVMENOR(留言) 2022年5月18日 (三) 19:02 (UTC)
建議中文維基百科內的商場及購物中心條目停止收錄內裡商店列表[编辑]
現在正收錄商店列表的條目例子:ac (商場)
建議:除非個別商店在一個商場內,對於該商場或該商場所在地域而言有着顯著的重要地位(判斷標準依靠商場自身宣傳或第三方來源聲稱,不接受商店自稱),否則不應寫出來。
提案原因為:
- 商場內現有或曾有什麼商店,難以查證。
- 維基百科不是目錄。寫下一家商場裡有KFC和麥當勞和某某理髮店和某某銀行之類的記錄,難以說是符合百科全書性質的內容。要查找及儲存商場內商店的資料可以使用OpenStreetMaps及OpenHistoricalMap等其他項目。
- 難以確保商店名單更新及時,並因此難以保證商店列表內容準確。
。--——C933103(留言) 2022年5月17日 (二) 11:05 (UTC)
- (+)支持--。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年5月17日 (二) 13:00 (UTC)
- (-)反对:商場內現有或曾有什麼商店,部分可以依靠條目內的圖片和商場的官方指南/網頁得知。一些大型和特別租戶近年也有媒體報導。對於中小型商場/公屋商場而言,寫下一家商場裡有KFC和某某理髮店也是有參考價值,要知道不是每一個人都會使用OpenStreetMaps及OpenHistoricalMap這些部分地區仍然不太普及,非常少人使用的項目,搜查器也不會容易找到。個人擔心有關的刪除對整個中文維基有非常大的負面影響,特別是對香港的條目,只有非常片面資料是大家想要的嗎?個人反而認為杏花新城內的商戶列表才是不太理想的做法。--Wpcpey(留言) 2022年5月17日 (二) 13:22 (UTC)
- (+)支持。不是维基导游,不应从第一手来源自行总结这些琐碎信息。--YFdyh000(留言) 2022年5月17日 (二) 22:28 (UTC)
- (?)疑問:該商場所在地域只有2家麥當勞,其中一家就在該商場內,這算不算對於該商場所在地域而言有着顯著的重要地位呢?-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月18日 (三) 15:43 (UTC)
关于“汉城”与“首尔”的用法[编辑]
向各位请教,用户“User3204”在“金九”,“京城府”条目中将当时的中文名称汉城改为首尔,[20],[21],我认为不妥将其退回但又被其撤销,因为当时中文使用地区并没有使用(서울)这一韩文固有词类似音译名称,而是继续沿用朝鲜王朝时期“汉城”这一汉字名称,而直到2005年韩国才正式宣布使用“首尔”作为中文正式译名,所以我认为相关内容应使用当时的中文名称汉城而不是当时并不存在的首尔。大家认为呢?--Kenny023(留言) 2022年5月17日 (二) 14:07 (UTC)
- 吐槽一下「「,果然繁體中文在這方面優勢明顯orz —— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月17日 (二) 15:33 (UTC)
- 标点已改正。--Kenny023(留言) 2022年5月17日 (二) 16:00 (UTC)
- @Ericliu1912:请再回复下,因为刚才修改了标题造成页面无法自动跳转到这里。--Kenny023(留言) 2022年5月17日 (二) 16:10 (UTC)
- 基本上,在中文語境中,我認為若無特殊需求,2005年以前應使用「漢城」之稱。最典型的例子就是1988年漢城奧運,不會有人矯枉過正地寫成「1988年首爾奧運」。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月17日 (二) 20:18 (UTC)
- 對於歷史政區條目,當時應稱為漢城(最好加上參考來源)。但現時說明的方式容易使中文讀者誤以為韓國當局直接把市名改成對應漢字「漢城」的韓文,建議修改行文。
——C933103(留言) 2022年5月18日 (三) 05:01 (UTC)——C933103(留言) 2022年5月18日 (三) 07:11 (UTC) - 對於「葡萄牙」這個中文譯名出現以前的Portugal,是不是不應以「葡萄牙」,而應以「佛郎機」等稱之(引用除外)?--紺野夢人 2022年5月18日 (三) 06:26 (UTC)
- 佛朗机泛指洋人,本义就是法兰克,只不过葡萄牙占领澳门之后这个名字就给葡萄牙人了。--The Puki desu(留言) 2022年5月18日 (三) 11:12 (UTC)
- 佛朗机等外来语译名不属汉字文化圈,两者性质截然不同。个人和Ericliu1912的看法一样,再举个例子中国人民志愿军占领汉城和中国人民志愿军占领首尔,哪个符合当时的中文语境?很显然是前者,汉城是当时海峡两岸间政府对该地的一致叫法,而不是那个不存在的音译名。--Kenny023(留言) 2022年5月18日 (三) 12:06 (UTC)
- “漢城奧運”这种专用名词的确是不应该改,其它情况个人认为也没必要死板地把2005年前的都改成漢城。说实话这个词我几乎都忘记了,只知道韩国有个首尔,不清楚汉城是个啥。钉钉(留言) 2022年5月18日 (三) 08:02 (UTC)
Template:諺文 Template:Hangul Jamo 兩模板內容重疊問題[编辑]
近日編輯條目時發現Template:諺文與Template:Hangul Jamo兩模板存在內容重疊的問題,是否應該合併兩模板並刪除其中一個。--- soɫˈvɨn 2022年5月19日 (四) 02:25 (UTC)
專題中的評級是否有重定向的必要?[编辑]
參見Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2022/05/19#Category:特色级年号条目。請問「Category:特色级XX條目」是否還有必要用{{cr}}至「Category:典範级XX條目」的必要性?畢竟這種分類至少也有幾百個啊。--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2022年5月19日 (四) 14:47 (UTC)
在疾病相关条目中使用“疫情”、“地区性流行”、“大流行”和“爆发”等词的问题[编辑]
我在编写2022年猴痘爆发条目时与用户@百战天虫就条目命名和用词遇到了一些矛盾,百战天虫坚持认为条目的标题应当为“2022年猴痘疫情”,且内文中所有的“爆发”都应当被修改为“疫情”。而我无法认同这一观点。
我认为“疫情”一词应当在疾病是传染病时属于“流行”、“爆发”等词的上位伞式术语,是一种笼统而不精确的描述,而且也不适合疾病的传染性未知的情况。而在编写维基百科条目时应当始终使用更准确的“地方性流行”、“地区性流行”、“大流行”、“爆发”等词,以利于读者理解疾病传播的情况与形态。但是显然我与这位用户无法达成共识,因此到互助客栈来以求获得更广泛的讨论与共识。
--raichuP [论·献] 2022年5月20日 (五) 15:14 (UTC)
- 爆发breakout在中文里一般不作为名词而是动词吧。--The Puki desu(留言) 2022年5月20日 (五) 15:35 (UTC)
(~)補充:此外我认为“疫情”一词还有另一种使用的情况,就是和“大流行”等词组合使用,因为疫情一词的本意是“疫病的发生和发展情况”,因此在描述某种疾病的流行情况时可以说例如“X疾病大流行疫情”,“X疾病大流行”是指X疾病发生的大流行,而加上疫情一词就是描述这种疾病在大流行中的具体情况。但无论如何我都无法理解单独使用“疫情”一词的情景。——raichuP [论·献] 2022年5月20日 (五) 15:38 (UTC)
- “疫情”概念应该很清晰,只要有传染病活跃就是疫情,可以单独冠在任何病名后。相反“流行”或者“爆发”则要在一定时间空间范围内达到某个水平才合适。你提到传染性未知的情况,更不应该使用“爆发”这类在目前明显属于主观臆断的词汇。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年5月21日 (六) 00:04 (UTC)
“爆发”偏向于动词和形容词,我不认为适合作条目名称,且除非是“xxx的爆发”,否则很像没头没尾的陈述句。如果尚未达到“疫情”程度,建议折衷命名2022年猴痘流行事件,类似条目2022年不明病因儿童肝炎流行事件。正文同上。--YFdyh000(留言) 2022年5月20日 (五) 18:19 (UTC)
记得以前有用户说用“爆发”不对应该用“暴发”……--🔨(留言) 2022年5月24日 (二) 01:25 (UTC)
- User:MintCandy/爆发。--紺野夢人 2022年5月24日 (二) 05:07 (UTC)
- 有什麼必要一定得在標題中強調「爆發」嗎?無法理解為何堅持不使用中性的「疫情」一詞,徒生爭議。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月25日 (三) 03:51 (UTC)
模板:電影資訊框 刪除sarft_id[编辑]
電影模板放置單一國家的許可編號有點奇怪 違反地域中心,故提案刪除參數sarft_id
- (~)補充類似討論如Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2022/05/01#Template:CFA Light0113(留言) 2022年5月20日 (五) 16:02 (UTC)
- 信息框陈列地区性数据并不罕见,何为滥用并无共识。例如Template:Bank Financial Information有多个地区性编码字段,并有用户请求加更多:Wikipedia:互助客栈/技术#Bank_Financial_Information模板能否加上統一編號參數?。--YFdyh000(留言) 2022年5月20日 (五) 18:31 (UTC)
- 另外,Template:CFA应该有利于格式规范化、批量变更和机器读取,我不认为使用它会更坏。对于信息框是否加,我认为只要不显乱就可以加,如果担心数据太多,可能应该折叠、某种展示机制,以及读取维基数据属性。--YFdyh000(留言) 2022年5月20日 (五) 18:37 (UTC)
- Bank Financial Information的地区性编码字段在其他加入SWIFT系统的国家也会被用到,CFA的sarft_id只在中国大陆用到,不能相提并论,应该限制中国大陆出品电影使用,引进其他国家出品的电影不使用。--百战天虫(留言) 2022年5月22日 (日) 04:04 (UTC)
新竹高商是因為日語諧音不雅,才不願簡稱「竹商」嗎?[编辑]
我偶然知道這個訊息:雖然外界時常將新竹高商簡稱「竹商」(類似「竹中」、「竹女」、「竹工」這樣,新竹絕大部份時候簡稱「竹」),但事實上該校官方簡稱是「新商」,之所以這樣特立獨行,是因為在日語中,「竹商」與「畜生」同音,都念ちくしょう(羅馬字:chikushō),諧音不雅嗎?我在某些論壇有看過這樣的理由,可是不管拿什麼當關鍵字,都搜尋不到可靠來源說明這件事。請問有沒有人可以找到證實這件事的可靠來源,或是推翻這個諧音不雅的說法的可靠來源?謝謝!-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月21日 (六) 01:48 (UTC)
- 大概没有可靠来源讲这个,有也只是出版物作者的观点。条目中不需要解释这个吧。论坛指ptt吧,里面还说“省商”叫法以前更常见。TTS发音供参考:[24][25]。--YFdyh000(留言) 2022年5月21日 (六) 07:20 (UTC)
- 您提供的這個「竹商」發音是臺語,而不是日語。
- 「畜生」與「竹商」在日語裡都是念ちくしょう(chikushō)(頂多聲調與重音不一樣)是客觀的事實,並不是任何人的個人觀點;但是「因為與『畜生』同音,所以不願被稱作『竹商』,而選擇簡稱『新商』」這個因果關係就未必是事實,要這麼說確實是要有憑據的。-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月21日 (六) 09:07 (UTC)
- 是否可以找到1940年建校时的文件呢?当时是日据时代,确实有可能。--The Puki desu(留言) 2022年5月21日 (六) 08:55 (UTC)
正文内容与模板内容重复的处理[编辑]
像中华人民共和国外交部#内设机构一栏与模板{{中华人民共和国外交部}}内容一样的只使用模板不就行吗,再单独列出来好像没什么意义。-- ★WPTO★ 2022年5月21日 (六) 08:32 (UTC)
将日本行政区划的信息框的当地地图改为OpenStreetMap地图[编辑]
现所有日本一级行政区划条目的信息框都会放一张当地地图,然此类条目的有介绍行政区划的章节,也会放上一张类似的地图,显得有些多余。因此建议将当地地图改为OpenStreetMap,OpenStreetMap地图为交互式地图,读者可点进去查看更详细的地理位置信息。由于会影响所有日本一级行政区划的信息框,故来此讨论。
以东京都的信息框为例:
——BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年5月21日 (六) 12:23 (UTC)
- 感觉没有什么必要改。--The Puki desu(留言) 2022年5月21日 (六) 13:42 (UTC)
- 這樣改的話會看不到都區部和各離島。——C933103(留言) 2022年5月21日 (六) 17:19 (UTC)
- OpenStreetMap中是有离岛的,下级行政单位在“行政区划”章节有详细的介绍,私以为无需放在信息框。--BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年5月22日 (日) 01:42 (UTC)
- 是否可以在保留当地地图的基础上增加OpenStreetMap地图呢,这样信息会更多一些。--ydcok(留言) 2022年5月21日 (六) 17:22 (UTC)
- 可以的,见下方,但三张地图可能导致信息框有些过长。
- ——BlackShadowG Pray for Ukraine 2022年5月22日 (日) 01:47 (UTC)
分类问题:俄语词汇和俄语熟语[编辑]
现有的Category:俄语词汇和Category:俄语熟语的内容有所重叠,特别是“俄语词汇”分类里有很多属于熟语的内容。希望能统一标准,或者将分类合并。--ydcok(留言) 2022年5月21日 (六) 17:36 (UTC)
請求關注Talk:中国航空集团的討論[编辑]
中国航空集团條目此前不當地將其所謂“前身”公司的内容寫入條目當中,因此我進行了兩次分拆操作,然而兩次操作均被Patlabor Ingram强行回退,而Patlabor Ingram更故意牽扯其他條目的情況以意圖威脅不同意其意見者放棄自身想法,使相關條目的正確性嚴重受損。請各位密切關注並參與Talk:中国航空集团的討論。Sanmosa Νεκρα 2022年5月22日 (日) 14:03 (UTC)
- 属于、不属于,拆分、合并写,都非中立观点。建议阐明“主张”并简述历史、章节中{{see}}前身。另外,该版本的消歧义我认为无可读性。--YFdyh000(留言) 2022年5月22日 (日) 14:23 (UTC)
- 我覺得應該要先釐清一下這一批條目的編輯歷史,目前這樣實在無法解析各種合併或拆分操作的合理性如何,難以正確置評。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月22日 (日) 14:43 (UTC)
澳洲Treasurer譯法[编辑]
現在條目是將Treasurer of Australia翻譯為「澳洲財政部長」,並將Minister for Finance翻譯為「財務部長」,且在內文中說「國庫部長」為混淆翻譯產物。但ABC作為澳洲國家公共廣播機構都是用「國庫部長」作為翻譯,是不是應該名從主人將「財政部長」移至「國庫部長」?再說,Treasurer翻譯成財政部,怎麼說都是這個譯名才是混淆翻譯吧?-某人✉ 2022年5月23日 (一) 07:29 (UTC)
- (!)意見:雖然澳大利亞財政部長幾乎全篇沒有來源,而我個人也認為澳大利亞財政部長#译法一段近乎原創研究,但是閣下對於「名從主人」似乎也有點過度擴張了。如何中譯Treasurer of Australia一職應該名從澳大利亞的Department of the Treasury,而不是名從ABC吧!?即使ABC是澳洲國家公共廣播機構。-游蛇脫殼/克勞棣 2022年5月23日 (一) 12:38 (UTC)
- 看起来Treasurer of Australia是财长,而Minister for Finance是实际上的副财长。而且把Minister for Finance当作次长是错误的,他不是助理财长。--The Puki desu(留言) 2022年5月23日 (一) 15:00 (UTC)
- ^ Lesson 1 - Section 11. 美国疾控中心(CDC). 2020-05-11 [2020-12-15]. (原始内容存档于2019-06-15) (美国英语).
- ^ 祖述宪. “爆发”与“暴发”在医学术语中的用法 (PDF). 中华预防医学杂志. 2001年, 35 (5).