维基百科:互助客栈/条目探讨

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

互助客棧消息发表 · 方针发表 · 技术发表 · 求助发表 · 条目探讨 · 其他发表 知识问答
快捷方式
WP:VPD
Breezeicons-apps-48-words.svg

本頁面是條目模板主題相關的探討。与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。

請注重禮儀及遵守方針與指引,一般問題請至互助客栈/其他知识问答提出,留言后请务必签名(点击 Signature icon april 2018.png )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告板
# 話題 發言 參與 最新發言 最後更新(UTC+8)
1 有關某一/數個缺乏關注度的香港小巴/巴士路線條目應併入何處的問題 74 8 3ATENUW1 2018-06-21 10:06
2 如何看待“台湾问题”被移动至“台湾统独议题”? 101 26 Cwek 2018-06-17 15:23
3 关于免疫球蛋白系列条目的命名规则讨论 36 10 ArthurLau1997 2018-06-21 20:41
4 太平洋颱風季風暴條目的建議 10 5 Sanmosa 2018-06-17 19:33
5 要不要把条目Wikipedia:文言文維基百科的内容搬迁到文言文维基百科 17 10 Inufuusen 2018-06-19 09:10
6 黃鵬霖條目被無原因回退 頁面如何改善 7 5 Sanmosa 2018-06-13 13:53
7 选取来源材料的问题 6 3 Yinweichen 2018-06-14 14:24
8 請求與中文用戶Jim890627溝通 8 4 Inufuusen 2018-06-17 10:51
9 選舉的「徵召」與「提名」有何不同? 7 5 Fferic 2018-06-17 13:38
10 内蒙古电视台 1 1 Jimmy-bot 2018-06-23 00:42
11 哈利波特那個列表怎麼搞。。。 2 2 Sanmosa 2018-06-13 13:40
12 为什么登录前和登录后,典范条目展示的内容不一样? 3 2 Cohaf 2018-06-14 02:46
13 2 2 Panzer VI-II 2018-06-14 20:18
14 請協助判斷這筆操作的合理性 2 2 Mys 721tx 2018-06-15 00:24
15 2014年中國APEC峰會有關中華臺北代表蕭萬長的頭銜問題 14 6 Sanmosa 2018-06-17 19:27
16 關於Zenfone相關標誌的問題 7 3 Wcam 2018-06-16 11:30
17 世界大学生主办城市列表应该怎样建立? 2 2 JimmyStardust 2018-06-16 17:59
18 Template:Uw-block1及Template:Uw-block2 2 2 Oxbqskeptzwizkgdcxakhnrb 2018-06-16 10:13
19 Babalon Working的中文譯名 4 4 JimmyStardust 2018-06-16 17:58
20 【香港】公營機構 法定機構 2 2 Sanmosa 2018-06-17 19:25
21 霍金 4 2 CommInt& 2018-06-20 02:26
22 進行中的戰爭是否包含新疆反恐 12 8 Kezpe 2018-06-23 06:55
23 推特治国 5 2 YFdyh000 2018-06-19 01:07
24 李幸倪的本名 12 6 Shugochara13456 2018-06-20 17:47
25 央视老台和新台条目的命名问题 2 2 YFdyh000 2018-06-19 01:16
26 條目朱晨麗丶江嘉敏及劉穎鏇《兄弟》女主角性質爭議 4 3 Nivekin 2018-06-19 17:57
27 关于条目“裙”的一个历史版本 2 2 CommInt& 2018-06-20 02:35
28 关于跨语言链接:比喻、暗喻、寓言 1 1 Hat600 2018-06-20 14:50
29 Manufacturer应如何翻译来区分Constructor? 4 2 YFdyh000 2018-06-22 12:24
30 组合中已去世的成员属于“现任成员”还是“已离开成员” 5 5 YFdyh000 2018-06-23 00:14
31 关于披头士乐队单曲《Hey Jude》中文译名的问题 1 1 ChiuHsiao1221 2018-06-22 20:51
32 你也是人類嗎 1 1 185.80.221.67 2018-06-22 22:01
33 台灣外籍球員命名方法 2 2 CommInt& 2018-06-22 22:40

目录



有關某一/數個缺乏關注度的香港小巴/巴士路線條目應併入何處的問題[编辑]

近來有人將缺乏關注度的香港小巴/巴士路綫條目併入同一系有關注度的路線條目,而不是慣常的小巴/巴士路綫列表條目,而Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2018/04/17#新界區專線小巴50A、50K、51B、51K線當中,不同立場方之間的用戶就此問題各執一詞,所以還望在此繼續討論。--MCC214強烈要求維基條目寧缺勿濫#我做了甚麼? 2018年4月19日 (四) 10:49 (UTC)

個案一:新界區專線小巴31線新界區專線小巴32線[编辑]

同上的討論,新界區專線小巴32線應否合併至新界區專線小巴31線,@SanmosaNivekin3ATENUW1 恭喜中文維基百科條目數量突破一百萬!! 2018年4月26日 (四) 09:51 (UTC)

(!)意見:該來源並未「直接、詳細地講解了主題的實體」,因此我認為這並不符合關注度來源。加上,這來源將兩條路線放在一起,只是因為元朗丹桂村的陳先生發現這兩條路線還沒有納入「兩元交通優惠計劃」,然而這並不是合併的原因。--【和平至上】💬📝 2018年5月11日 (五) 09:34 (UTC)

個案二:新界區專線小巴77、79S線新界區專線小巴77線[编辑]

  • 順帶一提,在絕大部分情況下,小巴線可以以政府當年招標時的文件來確定那路線是同一組。3ATENUW1 2018年6月7日 (四) 05:41 (UTC)

個案三:過海隧道巴士681系、981P線過海隧道巴士681線過海隧道巴士681P線[编辑]

個案四:把新界區專線小巴11線新界區專線小巴12線合併[编辑]

如何看待“台湾问题”被移动至“台湾统独议题”?[编辑]

如题--Fxqf留言) 2018年5月16日 (三) 19:29 (UTC)

命名问题一切按命名常规走。一切所谓中立的原创研究命名都是耍流氓。早发现早回退。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月17日 (四) 00:48 (UTC)
@Fxqfcwek:当初就没有达成任何共识就进行了移动,所以应该立即移回,不用讨论。若有异议,也应该移动回原来的“台湾问题”后再开展讨论。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月17日 (四) 05:36 (UTC)
这个我知道,但是由于迟发现还移动了好几次,只能依靠管理员去移动了。就这样了。(摊手无计)——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月17日 (四) 06:19 (UTC)

統獨議題」在臺灣是常用詞,中文世界談「統獨議題」多數是談臺灣,也是學術界中性用語。但統獨議題畢竟存在於許多國家,因此加限定詞「臺灣」後更加明確。臺灣從來就不是什麼「問題」,獨裁中國與共產黨專制才是真正關鍵的大問題。明明已有臺灣死刑存廢問題臺灣進口美國牛肉問題台灣遷都問題/中華民國臺灣遷都問題(均重定向至中華民國在臺遷都議題)等,那所謂的「臺灣問題」到底是什麼問題?要把一個明晰的標題改成不清不楚的東西,究竟是有什麼問題?現有條目名稱更中立並明確其指涉,我完全看不出有何不妥。--WildCursive留言) 2018年5月17日 (四) 02:13 (UTC)

维基不是宣扬你个人政治立场的地方。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月17日 (四) 05:36 (UTC)
请在命名常规中找出中立原则,多谢。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月17日 (四) 06:20 (UTC)
@蘇州宇文宙武Cwek:「台湾统独问题」似乎比「台湾问题」和「台湾统独议题」更好。建议移动至「台湾统独问题」,既可解決表意不清的問題,也避免了宣扬个人政治立场的问题。不知兩位意見如何?ŚÆŊŠĀ 2018年5月17日 (四) 08:28 (UTC)
原创标题的话就免了。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月17日 (四) 08:35 (UTC)
不认同。其实“台湾问题”虽然统独问题是本质,但现在基本上也是中美之间的问题了,而不仅仅是台湾的问题,美国也认可“台湾问题”的说法。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月17日 (四) 09:11 (UTC)
@蘇州宇文宙武:人家可是說「台灣本身怎麼會是問題呢?」(雖說台灣本身,甚至香港本身,在北京方面,似乎也成了一個問題,所以你說用「台灣問題」,雖然本人個人覺得閣下提出此是利益衝突,但我也不反對。)ŚÆŊŠĀ 2018年5月18日 (五) 09:16 (UTC)
“葡萄牙”是不是“葡萄”的“牙”?“台湾问题”本身就是一个特制的用词,如果照这样强行拆开来理解的话,当然可以认为是错的。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月18日 (五) 09:32 (UTC)
      • 臺灣內部的問題很多、台灣本身怎麼會是問題呢?還是您打算主編一個統整台灣交通、經濟、政治、......問題的條目?--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年5月17日 (四) 05:41 (UTC)
台灣統獨問題較佳。台灣問題這一標題含糊不清,認同It's gonna be awesome!的意見,此前的標題未能清楚表達內文的內容。--【和平至上】💬📝 2018年5月17日 (四) 09:39 (UTC)
  • 蘇州宇文宙武趁【19:25 . . Manchiu 刪除 臺灣問題 ‎(A1: 非常短,而且沒有定義或內容。 (TW))】後,又把此條目移動到台灣問題,然而Talk:臺灣統獨議題#建議改名:“臺灣統獨議題”→“臺灣問題”的共識明顯是反對。他還說臺灣統獨議題是原創名稱。蘇州宇文宙武有遊戲維基百科規則的嫌疑。--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年5月17日 (四) 13:26 (UTC)
    • 请不要搞笑,不要选择性失明,当初移动到所谓“台湾统独议题”就没有任何“共识”,我现在是正本清源。况且,在条目名称存有争议的情况下,最好的办法就是恢复最早的名称“台湾问题”,这是方针的规定,不服的话去提请修改方针吧,否则都是白说。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月17日 (四) 13:50 (UTC)
  • @Fxqfcwek:问题已经暂时得到解决,大家可以先散了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月17日 (四) 13:51 (UTC)
  • 如果此為正確操作,即可。目前是討論條目名稱的階段,不是互相訴諸政治動機的階段。充分討論,理解問題後,就不用再猜測他人的政治想法了。Z23168 2018年5月17日 (四) 14:13 (UTC)
  • (+)支持條目名為臺灣統獨議題(-)反对名為臺灣問題,臺灣實在有太多問題了,少子、經濟、電力、議會內閣制、臺灣進口美國牛肉問題。 ——CommInt'l留言) 2018年5月17日 (四) 14:26 (UTC)
  • 其实按照enwiki的命名“Political status of Taiwan”,"台湾的政治地位"似乎更加常见(虽然不及“台湾问题”)。--菲菇维基食用菌协会 2018年5月17日 (四) 14:38 (UTC)
  • 台灣的問題一大堆,「台灣問題」這一詞過於籠統+中共地方中心,所以我也(-)反对臺灣問題這個命名。-- Matt Zhuang認為這裡是中文維基百科,不是中国維基百科更不是百度百科,所以所有人寫條目時請尊重臺灣、中國大陸、港澳還有新馬的使用者。 (按「此」留言) 2018年5月17日 (四) 15:36 (UTC)
  • 台湾地位问题也是一种说法。--140.180.241.27留言) 2018年5月17日 (四) 19:33 (UTC)
    含糊,更接近和涵盖国际地位问题,不够精准简练、不符当前主题。--YFdyh000留言) 2018年5月17日 (四) 21:33 (UTC)
    上面已经有人指出了,“台湾问题”更加含糊。--140.180.252.120留言) 2018年5月18日 (五) 00:29 (UTC)
  • 唉,总是有人不理解什么是命名常规?——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月18日 (五) 00:26 (UTC)
  • (!)意見中華人民共和國政府白皮書上面的稱呼是《台灣問題與中國的統一》《一個中國的原則與台灣問題》其他書籍除了台灣問題外有使用統獨論爭、海峽關係、台灣前途、台灣定位等。--Zest 2018年5月18日 (五) 00:59 (UTC)
  • 個人認為支持「台灣問題」命名者必須回應反對方質疑指此命名極度含糊,而不應只執著於之前移動有否共識,而參看討論頁,似乎有更多用戶反對移回「台灣問題」。參照之前《封禁方針》反對者意見,似乎此條目應該移回「台灣統獨議題」會更為合適?對嗎?--J.Wong 2018年5月18日 (五) 02:46 (UTC)
    • @Wong128hk:照这样的说法,以后只要偷偷摸摸移动到自己想要用的标题,然后用技术手段不让别人移回,然后即使开移动讨论也无法达成共识,就能保持自己想要用的标题了。行政员同志是这个意思吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 02:51 (UTC)
      • 用技术手段不让移动的是贵方管理员吧?这倒打一耙可真666...--140.180.246.217留言) 2018年5月18日 (五) 17:39 (UTC)
  • (!)意見:对于这样一个敏感而又重大的议题,之前的移动者未经共识擅自移动,符合了哪一条方针?现在正本清源,移回原始标题,又不符合哪一条方针?请反对“台湾问题”的人回答。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 02:55 (UTC)
  • (!)意見:实在不满意“台湾问题”表述的台湾人,在台湾有其他更常用表述的情况下可以使用地区词转换,不就能解决问题了?非要移动条目是什么意思?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 02:57 (UTC)
    • 既然阁下承认台湾用语中“台湾问题”不常用,并且条目最初命名为正体,那移动到正体最常用命名天经地义,符合WP:NAME中“常用名称”、“名从主人”和“时间有限”三大原则。其他地区用词可用地区词转换解决。--140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 02:46 (UTC)
      • 显然地,根据GoogleTest的结果,“台湾问题”更为常用,即使非大陆地区而言。而名从的例子并没有包括对事件的判断,而且即使对于赛事的例子更像是针对统一意见的主导者命名,对于事件有多个意见不一的主导者有命名差异的没有说明。即使时间优先,“台湾问题”是最早的命名,所以也应该优选此命名。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月23日 (三) 03:07 (UTC)
      • 我承认什么了?阁下歪曲他人意思的手法真是666,可惜到了我这里就行不通了。“在台湾有其他更常用表述的情况下”没错,但事实上有这种情况吗?楼上给出的很权威的搜索结果,似乎是没有。另外谁说“常用名称”是要遵循字体优先了?方针里有这么一条吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:20 (UTC)
        • 方针里有用搜索引擎判断常用名称这一条吗?还有我说的是正体“最常用”名称,什么时候变成“字体优先”了?歪曲他人意思还倒打一耙比我还6嘛!--140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 23:39 (UTC)
  • 原句送還啦,閣下大概現在明白當初閣下反對將《封禁方針》內容補回有多荒謬了嗎?「(-)反對補回,無共識,少數管理員別妄想隻手遮天。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2017年02月11日, 星期六 (1年3个月6日前), 11:28 pm (UTC+8)」
  • 話回正題,「台灣問題」在於含糊不清,正如 It's gonna be awesome 君所言,台灣問題有千百樣不止,只看標題,誰知此文在說什麼呀?就算要保留「台灣問題」也至少要消歧義。
  • 以上。--J.Wong 2018年5月18日 (五) 03:01 (UTC)
    • 方针那个补回是什么?当初是因为怎样被删了,跟现在的情况是一样的吗?不要扯其他的。也不要因为不满名称就鸡蛋里挑骨头,明明知道“台湾问题”指的就是那种问题,却依然无视而反对这一名称。类似“台湾问题”这种我可以举出一大堆来:西藏问题新疆问题、《中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明》,这些“问题”都是含糊不清的吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 03:13 (UTC)
    • 反正那次也是沒共識下誤刪,然後這次是閣下言之為「沒共識下移動」,基本上沒兩樣。個人沒空「雞蛋裡挑骨頭」,亦沒那麼多「明明知道」,「台灣問題」本質就是含糊不清。無疑,此乃中國大陸常用名稱,不過並非台灣常用名稱。如此,應用地區詞轉換解決問題。至於「台灣問題」含糊本質就不符《命名常規》慣例「必須精準簡練,即使那個標題沒有其他的含義。」,所以理應消歧義。務求令人一目了然。--J.Wong 2018年5月18日 (五) 03:39 (UTC)
      • 含糊不清?那是你个人的看法,中外官方都用的词,他们总比你要高明多了。把台湾问题混同为“台湾的问题”,模糊两者区别,这种用心是为何,别以为别人看不出来。另,行政员管理员最好保持中立,不要既当裁判又当球员,谢谢。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 04:50 (UTC)
      • 又不是在下一個人說含糊。請保持善意推定。另外,在下從來沒打算在此事上裁決什麼,難道閣下見到在下裁決了什麼?—J.Wong 2018年5月18日 (五) 05:13 (UTC)
        • 到底是不是含糊,是不是把“台湾问题”混同于“台湾的问题”,故意刁难,阁下心里清楚。我是在提醒阁下,毕竟身份不一般,以后如果出了什么事,是要负责的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 05:16 (UTC)
  • 还有个问题,如何看待条目顶上的“命名”模板:“本条目当前标题“台湾问题”为暂定名称,可能原创、不准确或者具争议性。 ”--Fxqf留言) 2018年5月18日 (五) 03:34 (UTC)
    • 删了即可。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 04:50 (UTC)
      • 現在共識已經慢慢出來了,「台灣問題」本身就是含糊不清的名稱,而且不是所有人都知道「台灣問題」是特別指定「統獨的問題」。如果要把所有人的意見都反對一遍的話,反而無助於溝通或討論。Z23168 2018年5月18日 (五) 06:13 (UTC)
        • “共识”在哪儿?不是你说有就有的。这个问题本来就不需要沟通或讨论,完全是庸人自扰制造出来的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月18日 (五) 06:16 (UTC)
          • 阁下该配副眼镜了。--140.180.246.217留言) 2018年5月18日 (五) 17:53 (UTC)
          • 既然移回了台灣問題,就當然需要再討論一次,才能決定是否移動至「台灣獨統問題」。阻止溝通或討論是無效的,也就是共識的必要過程。移動保護下的移動本來就要溝通和討論,不是你說沒有就沒有的。Z23168 2018年5月18日 (五) 06:24 (UTC)
          • 但是从搜索结果来看,似乎更像一群常识脱节的井底蛙。 囧rz...——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月18日 (五) 07:58 (UTC)
  • 亞德里亞問題近東問題卡累利阿問題罗马问题石勒苏益格-荷尔斯泰因问题西洛錫安問題。另外,我反對使用noteTA作覆蓋之用,如果台灣不使用「臺灣問題」,一是移動至臺灣方的常用名稱,二是移至「台湾问题」,千萬不要題目為A,然後強行使用noteTA顥示BCD,共享創意創作共用授權條款等同理。
    • NoteTA可以显示地区标题,引自NoteTA模板说明文档:“本模板用来在一個頁面裡,轉換不同地區的翻譯用語或指定特定的標題。”--140.180.246.217留言) 2018年5月18日 (五) 17:55 (UTC)
      • 這些誰不知道。我指的是不要在沒有地區使用A的情況下繼續使用A作為條目標題,再用noteTA顯示各地區用語。JC12018年5月18日 (五) 18:16 (UTC)
這個對移動方不利,因為「台灣問題」一詞沒有其他主流用法。就算改為重定向,如果無法建立「台灣問題」本身的條目,一樣會被改回來。--Temp3600留言) 2018年5月18日 (五) 19:30 (UTC)
知道对移动方不利,知道只有“台湾问题”为主流用法,其他都是非主流,就要认,不要再提出非分之想。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月19日 (六) 12:26 (UTC)
以上言論假定惡意。ŚÆŊŠĀ即使感動了蒼天,時光未返。 2018年5月20日 (日) 15:57 (UTC)
@Wong128hk:請以後多加關注蘇州宇文宙武假定他人惡意的言行。ŚÆŊŠĀ即使感動了蒼天,時光未返。 2018年5月21日 (一) 01:03 (UTC)
笑话,哪里假定恶意了?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月21日 (一) 04:50 (UTC)
「非分之想」鸭子测试 一望而知 假定惡意。ŚÆŊŠĀ即使感動了蒼天,時光未返。 2018年5月21日 (一) 08:36 (UTC)
This is your feeling.——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月21日 (一) 08:41 (UTC)
@蘇州宇文宙武:「非分之想」本指「抱持過大具侵略性的野心的妄想」,有貶義;故「『非分之想』鸭子测试 一望而知 假定惡意」絕非閣下所言的純粹「This is your feeling」。ŚÆŊŠĀ即使感動了蒼天,時光未返。 2018年5月21日 (一) 10:14 (UTC)
一,是贬义就是恶意推定?如果是事实陈述呢?二,我这里面是劝慰,不是定性,“不要再”三个字看到了没有?论遣词造句你还差得远,劝你不要浪费时间在这个上面,没用的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月21日 (一) 12:01 (UTC)
我從未見過有人會把水平線拉到把假定惡意都說成「勸慰」,還要順道貶低他人的中文水平的。AIEW見。ŚÆŊŠĀ即使感動了蒼天,時光未返。 2018年5月22日 (二) 01:19 (UTC)
见了啊,有管理员支持你的说法了吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:11 (UTC)
“请注意用辞”--J. Wong --140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 15:40 (UTC)
一,子非鱼,安知Sanmosa心中何想?所谓Sanmosa有“非分”之想,this is your feeling,不是事实。二,“不要再”的“”看到没有?“再”就是对之前行为的定性。论遣词造句,你还是多写几个条目修炼修炼吧。中文说不利索还用英文装B.--140.180.246.217留言) 2018年5月22日 (二) 19:19 (UTC)
你哪只眼睛看到我说Sanmosa有“非分之想”了?你先看看这个词是对谁说的再来辩吧。拾人牙慧并不高明。“再”是对之前行为的定性?那也要看针对的是谁,我确切说这“不要再提出非分之想”是针对谁说的没有?不懂有则改之,无则加勉吗?论遣词造句和写条目,你个连真身都不敢露的ip还没资格教训身为资深主编的我,洗洗睡吧。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:11 (UTC)
@蘇州宇文宙武:「有则改之,无则加勉」,胡葡萄似乎不認同啊。ŚÆŊŠĀ粉飾太平 2018年5月24日 (四) 09:54 (UTC)
「论遣词造句和写条目,你个连真身都不敢露的ip还没资格教训身为资深主编的我,洗洗睡吧。」,何必出言如此不遜、不謙虛?話不能好好說嗎?-游蛇脫殼/克勞 2018年5月23日 (三) 05:21 (UTC)
@克勞棣:请先了解下谁先出言不逊、不谦虚的再来评论。换做是你被人说“装B”你会好受?来而不往非礼也,我已经非常克制,没有爆粗。谢谢!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:34 (UTC)
请先了解下是谁先把写条目和有没有资格发言扯上关系的?--140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 15:36 (UTC)
WP:AGF,反正現在就是誰條目多誰大聲,呵呵,對吧?User:Walter Grassroot吉太小唯留言) 2018年5月23日 (三) 05:28 (UTC)
@Shugochara13456:请先了解一些是谁先拿写条目来说事的,谢谢!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:34 (UTC)
Wikipedia:争论的解决,雖然中文非方針,但資深用戶應該理解。這是共識最重要的一件事。吉太小唯留言) 2018年5月23日 (三) 05:40 (UTC)
恕我无法对一个一来就混迹于客栈讨论和罢免投票又处处针对我的明显是马甲的ip保持善意,但我会保持克制,他不惹我我不惹他,他说我一句我最多还他一句。多谢理解!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 05:46 (UTC)
连我是谁都看不出来,还好意思自称资深用户?--140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 15:36 (UTC)
别忘了WP:HUMAN,有些人就是不想註冊。-- Matt Zhuang認為這裡是中文維基百科,不是中国維基百科更不是百度百科,所以所有人寫條目時請尊重臺灣、中國大陸、港澳還有新馬的使用者。 (按「此」留言) 2018年5月24日 (四) 11:10 (UTC)
Wikipedia:命名常规#必须精准简练這是否能夠說明移動原因?吉太小唯留言) 2018年5月23日 (三) 05:28 (UTC)
视乎并非吧,可能需要可靠来源或一些测试来说明“台湾问题”可以指代所谓的“台湾的其他问题”,如果不是,从现有的搜索资料来看,它是一个准确的特化词吧。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月23日 (三) 11:02 (UTC)
@蘇州宇文宙武:,别激怒新手了。否则我条目写多了,反而成了被攻击的理由了。 二哈Walter Grassroot留言) 2018年5月23日 (三) 06:56 (UTC)
他可不是新手,兄台多虑了,再说是他先激怒我在先,我才是被激怒的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年5月23日 (三) 07:04 (UTC)
他應該是在說我。另外,那個IP段我記得在哪一次有人提出是一位稱作李4的用戶,號稱自己帳戶忘記密碼無法登入,但不辦帳號的原因,不得而知。吉太小唯留言) 2018年5月23日 (三) 07:14 (UTC)
瞧,人家新手都比你有慧眼。--140.180.246.217留言) 2018年5月23日 (三) 23:54 (UTC)
说一点题外话,台湾问题,似乎台湾的问题多得很;同理,北京的问题也超级多;上海的问题一大推;广州的问题数之不尽;深圳的问题也可以写一部大百科;重庆的问题摆龙门阵可以摆好几年;香港澳门的问题只能用此处省略数百万字来概括。于似乎,将来会有东京问题首尔问题纽约问题……也就是每一个大的地区都有数不清的问题,都可以用来编撰一篇很长篇幅的条目了。--👼㊙️偶㊗️💯六四前夕💖必来中文维基百科报到的维基爱好者乛◡乛 2018年5月28日 (一) 19:21 (UTC)
每个词汇的诞生都有自己特定的历史背景,没有可比性。历史上有所谓犹太人问题,不代表你可以别出心裁地搞出德意志人问题、法兰西人问题、斯拉夫人问题等等。--Medalofdead留言) 2018年5月29日 (二) 04:15 (UTC)
(-)強烈反对我一句话,统独不是议题,是问题;议题是对于岛内的各位来说的,主语也是台湾,也是一种台湾中心的说法。CCP才不会跟你玩XXX议题,人家自己说是“解决问题”的政党,所谓“议题”是没人跟你议的。我在谷歌上面搜索("台湾统独议题" "中华民国政府")只有区区24条,而("台湾问题" "中华民国政府")不仅有中国大陆,还有BBC报道,一个连自己政府都不曾提过的名词居然可以掩盖国际上“鼎鼎有名”的台湾问题。 the Taiwan Issue,在美国外交协会的外文也是这么说的,你们岛内再这么说也是非正式用法,我个人坚决反对!!!--Allô&Ouais 2018年5月29日 (二) 13:43 (UTC)
@OuiOK:「台灣統獨問題」如何?ŚÆŊŠĀ起舞弄清影 2018年6月6日 (三) 11:18 (UTC)
就現在的認知度而言,“台灣問題”的認知度更為官方和廣泛,“台灣問題”這個名字的歷史也比“台灣統獨議題”來的有歷史淵源。依照谷歌的高級搜索,完完整整在文案或標題裡面一字不改地寫“台灣統獨議題“/”台灣統獨問題“的分別只有2510和3890條,可見並不多;而"台灣問題"的檢索卻有2,600,000條紀錄。如果你能把這一命名推動為“維基共識”我當然也不反對,但現在這一命名明顯無法得到公允。--Allô&Ouais 2018年6月6日 (三) 13:02 (UTC)
(~)補充:雅虎:622,000 vs 481(736) Bing:4,700,000 vs 32(8)百度就不遑多论了。查询时可以多使用英语引号(如"台湾问题")严格限定查询结果,防止相似结果干扰。--Allô&Ouais 2018年6月13日 (三) 14:00 (UTC)
@OuiOKWP:GOOGLEHITS。命名非原创研究即可,故个人认为可以继续讨论。Sæn起舞弄清影 2018年6月13日 (三) 05:58 (UTC)
只有“统独问题”的用法,看上去并非原创研究。但是从地区常用性而言,“台湾问题”的用法会更优。不反对重定向和正文提及“统独问题”的用法。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年6月16日 (六) 12:35 (UTC)
@Sanmosa:,这篇才是Wikipedia:搜索引擎测试。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年6月16日 (六) 12:43 (UTC)
@Cwek:感謝提示,但我就是特意用WP:GOOGLEHITS的,以表示Wikipedia:搜索引擎测试其實沒大關係。當然,我現階段決定也不反對“台湾问题”(類比Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2018/06/13#王炳忠間諜案)。Sæn起舞弄清影 2018年6月16日 (六) 13:03 (UTC)
不用谢,但我也是特意确认了这篇的存在,而不是用存废讨论不应该的理由去说明风马牛不相干的事。搜索引擎测试还是有一定的参考意义。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年6月17日 (日) 07:23 (UTC)
@蘇州宇文宙武SanmosaOuiOKMedalofdeadSNH48TAQ、@Shugochara13456CwekWalter GrassrootMattc123456c克勞棣、@FxqfWong128hk-ZestCommInt'lPhiLiP、@It's gonna be awesome和平至上Wildcursive:你們的國文(語文/華文/中文)老師難道沒和你們說過:「漢語是一門約定俗成的語言。」?在我看來,世界上哪一門語言不是這樣?完美無瑕疵的語言幾乎不存在(邏輯語倒是完美無瑕了,但社會上有幾人用它?),舉一個漢語的例子:「救火」,明明是把火給熄滅掉,為何要救它?-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年6月16日 (六) 10:45 (UTC)
Google搜尋「語言 約定俗成」。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年6月16日 (六) 10:49 (UTC)
  • 請問閣下何意?閣下認為此條目該如何命名? ——CommInt'l留言) 2018年6月16日 (六) 10:52 (UTC)
@CommInt'l:約定俗成。-- By Jimmy Young. (Talk) 2018年6月16日 (六) 10:57 (UTC)
@LNDDYL:阁下,我对这项话题的建议是,遵循方针的原则,这个事项的常用名称就是“台湾问题”。如果要重新命名,还有另一个名称——“台湾归属问题”,时至今日,“台湾地区”的主权归属仍存争议。历史上,其到底是归属于“毛泽东领导的共产主义政权”还是“蒋介石领导的三民主义政权”——及其继承者。今时今日,福州依旧有“和平统一一国两制”,以及金门的“三民主义统一中国”,所以,此事项最常用名称还是“台湾问题”。--👼㊙️偶㊗️💯于六四前夕💖必来中文维基百科报到的维基爱好者乛◡乛 2018年6月16日 (六) 17:13 (UTC)

关于免疫球蛋白系列条目的命名规则讨论[编辑]

User:Htmlzycq在下先前写了IgG条目,在动笔之前,我考虑了条目命名问题。基于如下考虑,我将条目名称定为IgG:

  1. 我所查阅的大陆普遍使用的教材:人民卫生出版社《医学免疫学(第6版)》(ISBN 978-7-117-17101-4)、人民卫生出版社 “5+3”一体化版《实验动物学(第2版)》(ISBN 978-7-117-20432-3)、中国农业出版社《兽医免疫学(第2版)》(ISBN 978-7-109-20030-2)中提及这些免疫球蛋白的时候都是用IgG、IgM等等这类提法,从不会出现“免疫球蛋白G”这样的提法。这应当说明这至少是中国大陆生命科学学界的共识。
  2. 对此,我通过站外渠道咨询了User:Panzer VI-II,他同意我的看法,并认为诸如IgG是通用的叫法,如果称之为免疫球蛋白G,会导致即便是学过免疫学的人都需要反应一下才能明白。维基百科的条目命名不应该放着通用名称不用而去使用那种让人反应一下才能明白的名称。

于是我当时就按照这个命名来写了。当时我确实想把整个系列都这样移动,但是为了避免贸然操作引发移动战,我准备先在客栈征集共识然后再操作,但是因为当时比较忙所以暂时就没有动手,只把IgG这一篇写了。现在既然IgG这篇条目也被移动,那么我想不如此时来征集共识。

以下是我想到本讨论中需要解决的几个问题,如果还有,请在后面补充:

  1. 是否已经有明确适用于此情况的共识表明中文维基百科中此类条目都以“免疫球蛋白G”这种方式命名?如果有,希望找出存档。如果我认为合理,我将主动撤回此提案;否则此提案对此提请重审。
  2. 中国大陆之外的地区,对这一系列蛋白的提法是什么?如果与大陆使用的不同,请提出以便讨论解决方案。

欢迎各个中文使用地区的用户,尤其是其中的生命科学内行人士发表意见,诚邀您参与此讨论。在下不敢保证时常到这里看回复,因此如果有希望我看到的内容,请在您的发言中使用{{Ping}}系列代码提醒我查看。非常感谢。--ArthurLau1997留言) 2018年5月28日 (一) 07:31 (UTC)

参考MVC,如果特定缩写具有足够的常用性,则应该符合命名常规的常用原则。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年5月28日 (一) 07:38 (UTC)
User:User:ArthurLau1997中文名稱:免疫球蛋白G,雖然不確定是否可靠,但我覺得都有人用,應先到先得。吉太小唯留言) 2018年5月28日 (一) 07:49 (UTC)
(:)回應:首先感谢您参与。您说的这个我看了,但是私认为这并不说明其使用频率。我觉得您提供的这个链接里面提及“免疫球蛋白G”时的性质和本条目中提及“免疫球蛋白G”时的性质是一样的,都是对IgG进行解释。诚然如果您问我,IgG有没有中文名,答案是肯定的,是“免疫球蛋白G”,但是这并不能说明其常用。就好像故意在每次提及DNA的时候都叫成脱氧核糖核酸一样,可能让人觉得别扭。--ArthurLau1997留言) 2018年5月28日 (一) 14:26 (UTC)

@ArthurLau1997:感谢阁下提及始作俑者,在下表示自己在平日里的科研工作中都是用IgG(特别是口头交流中)。在下相信在免疫学相关领域的所有从业者都会倾向于叫IgG。在下希望条目内文中尽可能使用IgG。。。。
但是维基百科小学生太多阿 囧rz...毕竟是一个面向大众的科普网站,所以在条目命名方面,还要考虑到IgG是否如同DNA一样早为社会大众所熟知,以及条目名是否对大众“不友好”,举个例子:
抗體依賴性細胞媒介細胞毒性作用移动到ADCC作用也是在下干的,在下表示自己在平日的科研工作中都是用ADCC作用(特别是口头交流中)。在下也相信在免疫学相关领域的所有从业者都会倾向于叫ADCC作用。。。。
那为什么在下在这两个地方做了相反的两种选择?其实很好解释,ADCC作用的中文全称:

  • 抗体依赖的细胞介导的细胞毒性作用
  • 抗體依賴性細胞媒介細胞毒性作用
  • 抗体依赖的细胞介导的细胞毒作用
  • 。。。。

相信无论用谁做条目名,一般查阅者看到条目的第一反应是“这是个啥破玩意?”,而产生厌恶感,这是条目名“对大众不友好”的结果。如果用ADCC作用做条目名,再加上旁边精美的图示,相信能留下一些查阅者吧。

那为什么在下又支持免疫球蛋白G作为条目名,而IgG作为内文链接呢?可以看看还是ADCC作用里的一段:

“经典的ADCC作用涉及抗体对NK细胞的激活。NK细胞表面表达有CD16英语CD16分子,或称为FcγRIII,是一种Fc受体英语Fc receptor,能识别并结合于抗体(如IgG)的Fc端,从而结合到病原体感染的靶细胞表面。”

假设查阅者看到这一段,想看看这个括号里的IgG“是个啥玩意?”他点进来之后,第一眼看到的不是原来那三个字母,而是“免疫球蛋白G”,他起码会明白“哦,原来是和免疫有关的一种蛋白”,从而建立一种对免疫学的“感性认识”,如果他能继续阅读,将“感性认识”上升为“理性认识”就更好了。当然这是不可能的 囧rz...

综上所述,在下的意见是作为科普性质的网站,条目名在科学的前提下要尽可能“对大众友好”,所以才选择移动。--Htmlzycq留言) 2018年5月28日 (一) 08:49 (UTC)

User:Htmlzycq(:)回應:感谢阁下的耐心回应。
1 关于对读者的友好与否这一点,我不否认您的论述;但是另一方面,我想提出的是,命名为“免疫球蛋白G”这种方式反而可能让内行看到之后一愣,想这是什么玩意。说实话我第一次看到的反应就是这样的,因为我用的教材、课上的讲授、我听过的学术报告中就从没有过把IgG称为“免疫球蛋白G”的,我第一次看到这种提法就是在中文维基百科上。所以我认为这一点也是需要考虑的,虽然我不敢称内行,但是我们是不是应该考虑一下对内行的感受?如果是的话,如何兼顾?
我对这个问题的回答是:显然应该。因此对内行外行的需求应当兼顾。
1.1 对于一个外行人,他有多大可能看到IgG、IgE、IgM等等这些条目上来?即:这个条目的服务群体主要是内行还是外行,以及这个条目服务内行更重要还是服务外行更重要?
我对这个问题的回答是:外行人不大会看到这个条目上来,但是看到的时候往往可能是比较重要的需求。这也很好理解,当家里有人(或者是自己)生病、妊娠等时,外行人对此类条目的需求会陡增。这种情况下,他会因为标题不是“免疫球蛋白G”而是“IgG”就看不下去吗?我觉得不,而且医院检验报告单上应该写的也是IgG。如果不是这样迫切的需要,多数外行人基本上就会看到免疫球蛋白条目为止,其类别基本上不会看得太深。而内行人会看到这个条目的可能性就会大得多,并且也会看得深入得多,这一点毋庸置疑。
1.2 对于服务外行来说,条目名定为IgG,并且整篇文章都用这个词,在开头指出这个还叫做“免疫球蛋白G”,与标题定为“免疫球蛋白G”相比,会明显削弱易读性吗?
我对此的回答是,会削弱易读性,但是应不会明显。我举个例子,如果一个人连什么是免疫球蛋白(抗体)都不知道,假设他看到这个条目,那么条目标题是免疫球蛋白G还是IgG他都应该看不下去,他应该首先理解什么是免疫球蛋白;另一个例子,如果一个人连细胞的概念都没有,那么你给他看的条目标题是DNA还是脱氧核糖核酸,效果可能都是一样的。
如果他具备基本的生命科学知识,知道什么是免疫球蛋白(抗体):我觉得您说的两种标题的主要区别在这里,如果用“免疫球蛋白G”,他不用看内容就能明白这是免疫球蛋白的一类;如果用“IgG”,他需要看首段。这一点我同意您的意见。但是我相信只要他能看看条目定义段,哪怕是第一句,就都应该能明白。
2 专业性和常用这一点也是我希望兼顾的,关于这一点的论述我在前面的发言中已经提过了。如果学界都是用IgG而从来不提“免疫球蛋白G”,那维基百科为什么不这样用呢?
3 题外话,您的发言中举的这个例子,如果我写的话(并且抗体这个词首次出现或者前一处“抗体”在距离和逻辑上已经比较远),我一定会在抗体加链接,然后IgG这样就行;如果抗体处的链接不加的话,我会写成“IgG(免疫球蛋白G)”。至于原因,如上所述。
感谢您耐心回复、参与讨论。--ArthurLau1997留言) 2018年5月28日 (一) 15:48 (UTC)
  • 題外話:ADCC作用第一句好行話(細胞表面表達?),有空可以做些修正嗎?吉太小唯留言) 2018年5月28日 (一) 09:19 (UTC)
    • @Shugochara13456:这是Gene expression的两岸用语不同,这里没开生命科学这个公共转换组,所以“繁體、台灣正體:基因表現;简体:基因表现;大陆简体、马新简体:基因表达;香港繁體、澳門繁體:基因表達” 囧rz...--Htmlzycq留言) 2018年5月28日 (一) 09:45 (UTC)
      • 似乎現在也沒有呢,我進入閱覽也是寫著表達,可能要注意一下。吉太小唯留言) 2018年5月28日 (一) 09:50 (UTC)
        • (:)回應:有公共转换组呀...我写这些条目的时候一般都是用LS和ME两个公共转换组,而且我看了一下LS这个转换组里面是有您说的这一组的。--ArthurLau1997留言) 2018年5月28日 (一) 14:42 (UTC)
          • 如果你有開切換語言,可以切到繁體看看,我在讀時沒有轉換成表現(因為沒和基因連著寫),但我不熟這方面,不敢多動,可能會過度轉換。吉太小唯留言) 2018年5月29日 (二) 01:49 (UTC)
          • 哦,那应该是因为没有连着写的原因,需要的话单独在那个条目里面加转换规则就行了。有空我可以去看看。--ArthurLau1997留言) 2018年5月29日 (二) 04:37 (UTC)
(+)支持採用IgG。
  1. 維基百科中例如IBMGoogle,都有對應的官方中文名稱,但是仍然採用通用名稱作為條目名。
  2. 台灣各大醫院的檢驗科在介紹檢驗項目時,也主要使用IgG。(參考高雄長庚IgG檢驗高雄長庚肺炎黴漿菌抗體IgG馬偕醫院檢驗科檢驗項目一覽表
因此直接使用IgG即可。--Mark Cheng留言) 2018年5月29日 (二) 04:44 (UTC)

(:)回應:@Shugochara13456:@ArthurLau1997:谢谢几位能参与讨论,在下的前面的意见太长又没突出重点,可能有些误解。在下在这里分段一个一个来好了

  1. 关于“表达”还是“表現”:可以看个例子:
    “她对他说,你愛我就应该表达出来啊”
    “她对他说,你愛我就应该表現出来啊”
    在下相信中文言情小说看多了的人会完全无视这句话中用的是“表达”还是“表现”,纠结这些东西完全是自讨没趣,影响自己对言情小说的阅读流畅性。
    学术类型的文章其实也和小说一样,比如某君此前一直看英文文章,某天他开始看中文文章,发现Gene expression居然有两种中文翻译,他一开始会感到很不爽。但他看久了这一类的中文文章之后也就不会纠结了,完全无视这里的是“表达”还是“表现”,不影响自己对文章流畅阅读。
  2. 在两岸用语不同这一点上,一个非常有意思的例子是 monoclonal antibody ,大陆人喜欢用“单克隆抗体”,台湾人喜欢用“单株抗体”(在下个人其实偏向于用“株”字,因为少打一个字,方便Smiley.svg,也更贴近原义)但是大陆人又喜欢把“株”字当作单抗的搭配量词:“一单克隆抗体”。
    但是无论怎么用语,都不会影响口头交流,因为在口头交流上大家用的都是“单抗”,但没有人会把“单抗”作为这个条目的条目名。
    现在看来,是“株”还是“克隆”,是“表达”还是“表现”,是“受体”还是“受器”这些让人纠结还是无视的问题一样,反而能加深初学者对 monoclonal 、expression 、 receptor这些科学概念的“感性认识”,至于能不能上升为“理性认识”,则不是中文维基这个ACG网站所能决定的 囧rz...
  3. 关于“DNA还是脱氧核糖核酸”,可以看看整整15年前的维基人的讨论Talk:脱氧核糖核酸#Untitled,我们今天讨论的“IgG还是免疫球蛋白G”可以看作是03年的讨论的延续,在下表示还是不明白当年的中文维基人为什么会选择脱氧核糖核酸而不是DNA作为中文条目名 囧rz...个人猜测这个可能和两岸学者对于拉丁字母的接受程度不同有关,相比之下,大陆人更加“西化”一点,比如tau蛋白只有部分台湾学者译为“濤蛋白”,Hippo signaling pathway大陆人会译为Hippo信号通路,而台湾人则倾向于把前面的hippo改为河马等等。
  4. 关于“第一次看到”的问题,在下表示完全记不住自己在哪里第一次看到“免疫球蛋白G”这样的表述,课本上的东西早忘光了,也许是在吉太小唯同学提到的中文名稱:免疫球蛋白G这一类的网站,或者是类似百度百科这样的网站,或者是哪个CNKI上可以搜到的中文文章如果你想成为“内行”,三个链接中最好点开最后一个
  5. 关于“内行”还是“外行”的问题:
    在下前面一直想回避“内行”、“外行”这样的用语,因为带有一定的歧视性。既然已经用到了,那就只好继续用了。首先,“内行”和“外行”不是一个二元对立的概念。当某人觉得自己是内行的时候,总有人比他更内行。当某人觉得自己是外行的时候,总有人比他更外行。把“内行”和“外行”想象成数轴上的箭头和一个个点更合适。我们不妨看看两个极端方向,最最最内行的人和最最内行的人是怎么看待维基百科条目的,以及最最最外行的人和最最外行的人是怎么看待的。这里说的是enwiki,至于某ACG网站。。。
    1. 还是举抗体为例子好了,最最最内行的人估计是那些设计抗体结构的人,他们的脑袋中估计连抗体的哪个氨基酸会出现在哪个区域都有一个明确的图景,这样的人估计根本不会去点开自己领域的条目(因为纯粹是浪费时间),了解自己领域最新进展的最好方式是看同行写的文章(article)。比他们稍微“外行”一点点的人,也就是最最内行的人基本不会去点开这个领域的条目,他们会选择看前面第一类人写的综述(review)。比第二类人再稍微“外行”一点点的人才有可能看看enWiki的内文来建立初步的认识,想加深认识一定会去看review。
    2. 而在另一个极端,我们不妨把“病人以及家属”、“初学免疫学”的学生等这样对于免疫学知识具有急切需求的人称为“内行”好了。而把没有这种“急切需求”,只是因为一些机缘巧合(比如special:随机页面Smiley.svg)看到了这个页面的人称为“外行”好了,在下在上面那个回复里的一般查阅者正是指的这样的人,而且起码接受过最基本的义务教育会上网。可能他成天上课走神,但是生物课上老师一直叨叨的“免疫”啊~~“蛋白”啊~~,这样的词汇还残留着一点点“感性认识”。又或者他曾经是一位数理化尖子生,对生物学这样“乏味”又“充满死记硬背”的科目了无兴趣,他对那老师一直叨叨的“免疫”啊~~“蛋白”啊~~两个词汇的认识程度并不见得比那位差等生深入多少。在这里在下把他们统称为“一般查阅者”或者“最最最外行”。上文中提到的“哦,原来是和免疫有关的一种蛋白”正是这样的人内心才会发出。(可能因为在下先前没有加粗体,让1997君错看成了理解免疫球蛋白这样的概念,其实是免疫蛋白这样的概念。)
    3. 那么“最最最外行”的一类人通过比如家人生病/被调剂到生物系等方式两者都很不幸 囧rz...变为“最最外行”之后,对免疫学知识开始有了急切需求,他如果来维基看看期中考试考到的IgG到底是个啥,或者,医院开具的报告单中IgG到底是个啥。他会在“搜索维基百科”这个框里输入大小写正确的IgG,点开。
      首先映入眼帘的如果是这五个大字和一个字母的话,他可以迅速把这五个字加一个字母抄到试卷上,起码能拿个0.5分,或者迅速明白医院的诊断报告的这个项目针对的是病人的自身抵抗力等等。
      如果点开首先映入眼帘的还是那干巴巴的三个大小写不一致的字母IgG,那位学生会突生恶感,不得不放大下拉手机屏幕,然后被考官发现;那位病人家属也会突生恶感,然后(不好意思,我编不下去了 囧rz...
  6. “讲了这么多,你到底想说些什么?”

不跑题了,还是回到重点上来,作为“不算太外行,也不算太内行”的在下一直强调的是“在下希望条目内文中尽可能使用IgG”至于条目名,基本没眼神去看,所以也不太关心,只要能保持一致就好。在下关心的是条目内容究竟合适不合适,还是拿刚才的例子好了:

“经典的ADCC作用涉及抗体对NK细胞的激活。NK细胞表面表达有CD16英语CD16分子,或称为FcγRIII,是一种Fc受体英语Fc receptor,能识别并结合于抗体(如IgG)的Fc端,从而结合到病原体感染的靶细胞表面。”。

如果在下是一位上课不走神,好好听讲的学生的话,学完免疫学就应该知道FcγRIII这个词里,γ是G对应的希腊字母,III是罗马数字3,R是受体的缩写,“或称为FcγRIII”,本身的意思就是IgG3的Fc端受体,后面加一个“定语从句”“是一种---,能识别---”显得完全没必要。但在下也绝对不会去删这个修饰CD16的“定语从句”,因为这个“定语从句”本来就不是给当前的自己看的。

最后发现自己居然写了这么多啊,就当写写无人问津的小说好了Smiley.svg--Htmlzycq留言) 2018年5月29日 (二) 14:49 (UTC)

那現在總結一下共識吧。
  • 條目名:用「免疫球蛋白G」還是「IgG」呢?
  • 內文:全部一致,用「IgG」對吧?
本人認為條目名稱用免疫球蛋白G是OK的,雖然@ArthurLau1997認為此名稱會造成專業人士有遲疑,但如果首段寫的良好,應該對於閱讀沒有影響(不論是網頁版亦或手機版)。
@ArthurLau1997Htmlzycq兩位主編可以就這兩個主要問題做出一些表態,期待完成討論。吉太小唯留言) 2018年5月29日 (二) 15:32 (UTC)
個人認為名稱為「免疫球蛋白G」,內文「IgG」較佳。JC1 2018年5月29日 (二) 16:45 (UTC)

(:)回應:非常感谢各位参与讨论,此时之前的讨论内容在下都已经看完,恕在下最近略繁忙因此未有及时回复。我会仔细考虑、整理思路和语言后作出回复,以利于有效的讨论。再次致谢。--ArthurLau1997留言) 2018年5月30日 (三) 18:44 (UTC)

是不是只有我会把IgG看成lgG,然后以为是某种G物质浓度的对数?--140.180.246.217留言) 2018年6月1日 (五) 23:13 (UTC)

User:Htmlzycq(:)回應:

1 关于内文,现在意见是统一的,这没有问题。

2 对于标题

2.1 首先可以肯定的是,这一系列条目的标题应该统一。现在我们讨论的是应该用哪种格式。如果要改,也都会统一更改。
2.2 关于最最最内行和最最内行的人来讲条目标题是哪种不会有影响他们阅读这一点,我同意。
2.3 对于病人及其家属、初步涉猎免疫学的学生等这样需要查阅这篇条目来获取信息的人来说,是否有了这样的一个重定向就一定如您所述那样利于理解、有更好的可读性呢?
2.3.1 这样的重定向有可能会造成疑惑。起码就我自己而言,我知道有些时候维基百科的重定向并不意味着重定向页面和目标页面所述内容相等。比如说牛初乳这个条目的建立早于初乳,在前者建立了而后者未建立的情况下,搜索框输入初乳可能会进到“牛初乳”;更甚者,前些天我发现英文维基条目en:Colostrum对应的中文条目竟然是牛初乳,而初乳条目上缺少跨语种链接,我在写IgG的时候才把它改过来。再比如说,现在英文维基上的en:Opsonization(调理作用)打开后你会发现是直接被重定向到en:Opsonin(调理素)的,但是我们据此认为调理作用Opsonization=调理素Opsonin,这是不对的。
2.3.1.1 因此,在我首次打开维基百科上的Ig系列条目的时候(应该是IgE),首先我怀疑这是不是我想要的东西,然后我看了首段看到了“简称IgE”字样,然后进入了对应的英文条目,看到了标题叫Immunoglobulin E,然后我才确定原来这是中文维基命名的原因,这是我要找的东西。以上说的是在电脑上查阅时的情况。
2.3.1.2 如果是在手机上浏览的话:以“免疫球蛋白G”作标题,搜索IgG之后显示的结果将是:“免疫球蛋白G”,下面一行灰色字“重定向自IgG”;而如果是IgG作标题,搜索结果将是:“IgG”,下面一行灰色小字“免疫球蛋白”。因此,将“免疫球蛋白G”用作标题恐怕比在电脑上更容易造成这种疑惑,因为条目内容并不是直接展示出来的。
维基百科,尤其是中文维基百科,不保证内容可靠,尤其是您可以看到专业性较强的一些领域的内容质量提升空间还非常大。在这种情况下,这样的怀疑应当是可以理解的。如果条目标题就是那个最常用的,搜IgG出来的就是IgG,这样的怀疑完全就可以免除,我起码可以确定这就是我要找的东西。
2.3.2 关于以IgG为标题是否会降低可读性
2.3.2.1 对于需要查阅这个条目的人,不管是考生还是患者家属,即便标题是IgG,首段第一句就写清楚了IgG就是免疫球蛋白G,这并不会增加什么障碍。
2.3.2.2 此外,对于手机浏览的情况而言,由于手机版默认会显示这个Wikidata描述,因此“免疫球蛋白”几个字不显示在标题处可能导致的易读性降低进一步被削弱,甚至关于“IgG是什么”的疑问在搜索时就可能会消除。因此,这几乎已经不能称为减弱可读性了。对于副标题和首句,考生不需要往下翻就能看到,而涉及如此重要的切身利益的患者及其家属也不会连这都懒得看。我们确实不能指望所有查阅到这个条目上的人都能直接看懂FcγRIII,但是我觉得希望查阅IgG信息而来的人,副标题或者首句还是会看的。
2.3.2.3 另一方面,如果首段第一句有理解障碍,那么不管是第一句的正常字号还是标题的大字号解释IgG是什么,都是一样的。
2.4 目前为止各位的反馈来看,在中国大陆之外,IgG也是通用提法。如果有不是的,请提出以便讨论。另外,中国知网检索结果(外文文献不必说,外文文章不管怎么写总不会全文都用Immunoglobulin G。我们现在说的是中文文献检索结果)来看:检索IgG得到的结果是26,602条;检索免疫球蛋白G得到的结果是9,323条。这些都能够支持IgG是通用提法的论点。
反过来命名就好像把国际商业机器股份有限公司页面做条目,IBM做重定向一样。

综上利弊,在下还是认为条目名统一为IgG这样会好一些。抱歉最近繁忙,回复晚了几天。感谢您参与讨论,欢迎继续讨论,讨论时如有希望我看到的内容,请{{Ping}}我。非常感谢。--ArthurLau1997留言) 2018年6月3日 (日) 05:50 (UTC)
修改--ArthurLau1997留言) 2018年6月3日 (日) 08:14 (UTC)
整理结构--ArthurLau1997留言) 2018年6月3日 (日) 13:57 (UTC)


路过,一点疑问
为什么中文维基百科这几年总是某个学科的外行在给内行制定规则?三年前的化学元素条目外文标注就是如此。  我可能说话难听,我就问问各位外行,你们是不是觉得通过人海战术把内行打败,是很牛逼的成就?能不能不要自以为是了,换做一个非ACG爱好者给你瞎整一通ACG条目你愿意吗?-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月9日 (六) 14:47 (UTC)

@SzMithrandir當然不是。但請問你,你反彈這麼大,怎麼都不出聲參與討論?既沒黑箱,也沒說你不准發言,大家訴之於理,有新的共識很奇怪嗎?如果非ACG愛好者提出,又沒ACG愛好者討論,被通過又能說什麼?吉太小唯留言) 2018年6月9日 (六) 15:09 (UTC)
所以你的意思是,谁上线时间多谁厉害喽?学术类条目编者几个月不上线,回头一看命名规则都被改了,这是不是一种黑色幽默?  这个议案还好,目前有ArthurLau1997在跟进;然而我看你们这个舆论气氛,怕不是又要“打倒”学术权威,走“民粹”路线,看哪边票多,而不深入探讨理由。
行了,我也不是生物-医学人士,就是联想到以前的经历,路过忍不住说几句。  我感觉你们想用免疫球蛋白,除了“条目名称应当尽量中文化、明晰化”的动机之外,可能也考虑到enwiki就是在使用immunoglobulin之全称作为条慕名。这种想法其实并不算错,但是现在根据网络搜索、文献用法和课本举例,发现大陆地区主流用法是字母IgG而非中文“全名”,这意味着“免疫球蛋白G”在中文中的使用状况和“Immunoglobulin G”在英文中的状况也许是不同的。如果要反驳这个结论,应该找出港台等地区的文献和课本的例子。
另外确认下:你们好像对“内文使用IgG”没有异议,而是在争论条目标题,是吧?建议不要用wikidata的附注或者医院的体检报告作论据,前者可以根据需要去更改,后者是非常“缩写化”的情况。-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月9日 (六) 20:42 (UTC)
完全不明白你是怎麼得出「谁上线时间多谁厉害」的結論,但被假定惡意,我已不願與你多交流。請你這位資深維基人自省一下。總之,所有討論者心平氣和,尋找共識,不需要被你如此扣帽子。吉太小唯留言) 2018年6月10日 (日) 06:25 (UTC)
行,也许我言重了,可能是我以前和讲不通道理的人打交道留下的惯性思维所致(例如User talk:SzMithrandir/存档01#关于出家人)。马上就是暑假(WP:DC16),社群和睦很重要,我应该做善意假定。以上对话,我把多余的争论标为灰色,剩下的黑色字还希望有助于讨论。-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月11日 (一) 04:37 (UTC)
如果阁下是内行的话,那请问阁下立场是?--140.180.246.217留言) 2018年6月9日 (六) 20:27 (UTC)

时间已经过去很久,诚邀@Htmlzycq:阁下回来继续参与讨论,以便形成共识,否则可能只能按照现有讨论结果决定。希望此议题充分讨论后得以尽可能好地解决。谢谢。--ArthurLau1997留言) 2018年6月19日 (二) 11:57 (UTC)

为了不破坏版面,在下加了一层并hind隐藏。回复上面几位编者,中文维基百科中,“外行指导内行”这一现象确实比较突出。比如上述EricDiao提到的格式手册规定“请尽量不要使用简称或缩写来命名条目。”“IBM”这个梗被提到了两次,而且还是两个相反的引证方向
作为某个领域可能“偏内行”的在下,觉得“外行指导内行”是个中性词,不算坏事也不算好事。回到这次的问题,在人数占优的“偏外行”维基人不断要求把“EGR3”等英文缩写条目名移动到“早期生长反应蛋白3”的诉求下,“偏内行”的维基人是否该选择“妥协”呢?在下分为三种情况:

  1. 一些坚决不妥协的条目:如上文提到的FtsZRANKL,还有K-ras英语KRAS等,如果贸然使用“中文名”,会引起很大的误解。
  2. 绝大部分情况下不妥协,只有在极端情况下妥协的条目:如上文提到的EGR3ADCC作用等,使用中文全称作为条目名,会造成很大的阅读麻烦。
  3. 大部分情况下不妥协,少部分情况下妥协的条目:如上次提到的DNA在中文维基里重定向到了脱氧核糖核酸,这乍看之下很奇怪,但已经既成事实,虽然有一点麻烦也没有什么办法了。

在在下眼中,IgG属于第三种情况,IgMIgA等都早已经重定向,既成事实的事情只能妥协了 囧rz...反正都会被“偏外行”移动走,还不如自己干呢,有点事务繁忙回复迟了。--Htmlzycq留言) 2018年6月19日 (二) 14:31 (UTC)

(:)回應User:Htmlzycq非常感谢百忙之中回复。

1. 共识是可以修改的:“根据共识”和“违反共识”并不是接受或拒绝提议与行动的有效理由。尽管过去的“广泛讨论”能引导编者去了解过去的共识,但编者仍应重新审查每一提案的价值,进而重新确定共识是否已经改变。维基百科会保持其灵活性:因为新人往往会带来全新的观点;维基百科的成长也会带来新的需求;当新事物出现时,人们的看法也会随时间改变;我们还可以找到更好的方式去完成某项工作。

我们现在要讨论的不是已有共识是怎样的,也不是单单这个条目的名字应该如何。我们始终是在征集共识,来确定免疫球蛋白这一系列条目的命名标准。确定后将统一修改这一系列条目的名称。对于DNA条目的命名,也从来没有说过不可修改。

2. 关于这一系列条目应该如何命名的讨论,请阁下检视在下的上一次回复。

我理解阁下的事务繁忙,因此您无需着急回复。如果您事务繁忙,您可告知然后在方便的时候回复。再次致谢。--ArthurLau1997留言) 2018年6月21日 (四) 12:41 (UTC)

太平洋颱風季風暴條目的建議[编辑]

  • 建議太平洋颱風季風暴條目氣象歷史(發展過程)升降格部分除有特殊意義,否則僅保留日本氣象廳和聯合颱風警報中心的升降格時間,理由是如果香港天文台、國家氣象中心都加入,但這些不是國際主要的氣象機構,如果這樣,亞洲所有的氣象機構(包含泰國、越南、南韓)都要加入,這整段都被升降格時間佔大部分,影響品質。
  • 主張長篇幅條目影響章節拆分三大段,防災措施、災後處理(善後)不算狹義的影響,所以在長篇幅條目中最好予以拆分三段,消散後發現沒有很多可以寫就可照原本。
若照以上,可增加長篇幅條目的競爭GA、FA的能力。天蓬大元帥會客百萬到了! 2018年6月6日 (三) 01:50 (UTC)
  • (-)反对首項(有訴諸權威之嫌),(+)支持次項(會更容易整理)。ŚÆŊŠĀ起舞弄清影 2018年6月6日 (三) 05:32 (UTC)
  • (-)強烈反对拆分,影響和「防災措施」有密不可分的關係,拆分後欠連貫性,影響閱讀。--Win. M. 2018年6月9日 (六) 06:06 (UTC)
    • (:)回應,那影響美國的颶風條目有拆分很多都選上FA,反觀沒拆分的颱風條目連GA都很困難,畢竟我是翻譯過颶風條目,所以我就用用看那格式。天蓬大元帥會客百萬到了! 2018年6月10日 (日) 00:41 (UTC)
    • (:)回應,何來「拆分後欠連貫性」一說?不少熱帶氣旋條目的港澳章節篇幅佔大,要是不拆分章節的話,對讀者而言才是稍微欠佳的閱讀體驗吧,最明顯的例子就是這個只有發出三號信號的2014年颱風雷馬遜條目,港澳章節的篇幅竟然比海南章節來得大很多。-- 天秤P IūstitiaSpēs~☆ 2018年6月13日 (三) 13:58 (UTC)
    • 拆分三段後,災後處理會承上內容,不見得會欠連貫性和影響閱讀。Sæn起舞弄清影 2018年6月10日 (日) 10:42 (UTC)
  • (-)強烈反对首項。現時不同非官方氣象站其實大概已統一所使用的氣象站數據,況且日本和美國也不應該算是權威。(現時亦包括香港、台灣、韓國以及內地之氣象站)。次項倒也可以,整理一下組織。—Шәτіт🐷⏣ 2018年6月11日 (一) 09:12 (UTC)
順便呼籲大家參與格式討論。Шәτіт🐷⏣ 2018年6月11日 (一) 09:12 (UTC)
  • (-)強烈反对首項,雖薇子認為應以區域專責氣象中心及美國氣象機構為準,但將其他氣象機構的資訊除去,勢必將欠缺內容完整性。另(+)支持次項。-- 天秤P IūstitiaSpēs~☆ 2018年6月13日 (三) 13:58 (UTC)

綜觀以上討論,似乎次項的確立已形成共識。林天蓬君垂注。Sæn起舞弄清影 2018年6月17日 (日) 11:33 (UTC)

要不要把条目Wikipedia:文言文維基百科的内容搬迁到文言文维基百科[编辑]

如题,个人认为文言文就是古汉语……—以上未簽名的留言由忒有钱對話貢獻)於2018年6月10日 (日) 07:29‎ (UTC)加入。

好主意。--忒有钱留言)2018年6月11日 (一) 05:17‎ (UTC)
  • 一个人的“个人认为”并不能起到作用。之前有多次删除文言维基的动议,全都是以个人主观为由,也都没有通过。基本上,目前要是没有整体质量上,或者方针上的原因,文言维基就会继续作为一个独立维基存在,也不可能出现并入中文维基的可能。这里我们需要区别“主观意见”和“客观问题”。我们不能将“我主观觉得文言维基是XXX”等同于“文言维基客观上有问题”。这也基本上是之前那些希望“删除”文言维基的人的通病。另外这里也要再次说明一下,文言维基行政上和中文维基没有任何关系,在中文维基里提出有关文言维基的动议基本上是相当于在英文维基中试图决定古英文维基的方针,同样都是无效的。以上这个例子除外,楼主似乎是因为“主观认为”古文=现代标准汉语(中文)而试图合并。----煤桶骑士留言) 2018年6月11日 (一) 05:21 (UTC)
我说的是条目,并不是整个文言文维基 忒有钱留言) 2018年6月12日 (二) 05:24 (UTC)
我说的是条目,并不是整个文言文维基 忒有钱留言) 2018年6月12日 (二) 05:24 (UTC)

那就请问,为什么有古英语维基百科?  然后退一步讲,为什么方言(粤、吴、闽南、赣、湘)都可以有,古文就不可以有?  既然存在,就有一定的原因,是因为有用处;有些古代中国相关的内容,值得用文言文尝试撰写条目,既不是现代汉语条目,也不是维基文库那种原文。-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月11日 (一) 20:06 (UTC)

我说的是条目,并不是整个文言文维基 忒有钱留言) 2018年6月12日 (二) 05:24 (UTC)
那是「計畫命名空間」(Wikipedia:),不算是「條目」。另外,暨然各自獨立,沒必要合併介紹。--Kolyma留言) 2018年6月12日 (二) 11:46 (UTC)
文言文是中文不代表文言維基是中文維基好嗎,為何要合併?--【和平至上】💬📝 2018年6月12日 (二) 07:11 (UTC)
整個歪樓 囧rz...。不過(?)疑問:為何除了中文閩南語粵語,其他會放在計畫空間?吉太小唯留言) 2018年6月12日 (二) 07:13 (UTC)
(*)提醒后来者,忒有钱是说将Wikipedia:文言文維基百科页面合并到中文维基百科条目,但标题歧义很大。(!)意見当该页面获得足够的可靠来源、证明关注度,才可转为条目。以现状来说,文言文维基百科及其他漢語族維基百科与中文维基百科是独立的项目和发展状态,不宜合并。--YFdyh000留言) 2018年6月12日 (二) 12:58 (UTC)

可以,这个楼歪的。不过答案还是(-)反对,因为每个维基百科站点,理应有自己的条目。你倒是可以请求从WP移动到(main);不过根据楼上的最新意见嘛...不是很懂你们关注度大师。-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月12日 (二) 12:59 (UTC)

  • 我有一个想法,如果一个条目对社群是重要的,但因为种种原因无法符合三大方针,则放在WP空间可能是好的。我其实想建立RFC需求级别(a.k.a. RFC 2119)这一条目,因为该事物在计算机/网络方面影响非常大,是很基础的,并且我认为它对维基百科社群的沟通也是有帮助的。然而可能是因为过于基础,反而缺乏对其进行研究的文章。那么我只能考虑建立WP:RFC需求级别。 --🐕🎈维基百科,免费的百科全书 2018年6月17日 (日) 02:56 (UTC)
    @Inufuusen:是否可以考虑在RFC条目中阐述?-- SzMithrandirEred Luin 2018年6月18日 (一) 16:57 (UTC)
    • 恐怕不行,困难之处不在于关注度,而是可供查证/非原创研究。大量的相关领域技术人员都知道它至关重要,如果不了解就没办法阅读很多技术文档,是常识级的知识,然而专门解释它的文章不好找。不是没有,我相信20年前应该有…… --🐕🎈维基百科,免费的百科全书 2018年6月19日 (二) 01:10 (UTC)

黃鵬霖條目被無原因回退 頁面如何改善[编辑]

小妹最近在修改設計領域與台灣設計師相關的條目,但在一條目 黃鵬霖中發現有一個應該是管理員的人(Mys 721tx),大幅的的回退該頁面,且沒有標註任何原因。 去該用戶頁面看,他似乎很常毫無緣由回退頁面,且回退很久以前之版本。另外該頁面被放上 no footnotes以及 coi模板,但回退前的版本似乎沒no footnotes問題,是該管理員回退至很久遠的版本後才放上的,請問各位前輩若遇到此狀況是否可以再回退回去?如協助修改一些內容應可拿掉coi模板,請問各位先進該頁面被回退前的版本是否有可以協助修改的地方?

--Aristotle Ryo留言) 2018年6月10日 (日) 07:42 (UTC)

  • 回退的理由似乎写在了后一笔编辑:WP:INFO,不过这里动用了WP:回退权,我认为有问题。--Tiger留言) 2018年6月10日 (日) 08:17 (UTC)
    • 编辑并非无建设性,动用回退权確实不妥;用Twinkle回退的争议性则沒那么大。Sæn起舞弄清影 2018年6月10日 (日) 10:36 (UTC)
      • @Aristotle Ryo:@Tigerzeng: @Sanmosa:各位好,本頁面最近的編輯是由我所編,我不知道該管理員為何如此回退,致使現頁面存在許多問題,包含參考資料引用不明的問題,我與該管理員在其它語系維基也有一樣問題,他無預警刪除我所上傳的檔案沒有任何的通知,嘗試與他溝通也視若無睹,沒有回應(他版上許多人好像也都遇到該問題),該動作後他就在各語系維基將我編輯過的頁面回退或提快刪,令人有報復之感,難道管理員職權是這樣濫用的嗎?一直破壞別人頁面而非協助優化。 針對此頁面,各位先進可提供協助嗎?或是將頁面回退至較無問題的版本,我會再將頁面修改至更完善。--Aris Wu留言) 2018年6月11日 (一) 01:19 (UTC)
      • 現已使用Twinkle回退至較新版本, 是編友@Aristotle Ryo:協助編輯的版本,若有需要修改的部分萬望各位先進告知,非常感謝
  • 一帮专业宣传账号而已。-Mys_721tx留言) 2018年6月11日 (一) 02:06 (UTC)
    • 就事論事吧?那麼多在世人物頁面,只要符合規範就可以存在,你這言論是否太偏激,宣傳帳號會好好的到討論版討論頁面如何完善?在我看來我這「你所主觀認為的宣傳帳號」比「只會惡意回退別人的管理員帳號」好多了。--Aris Wu留言) 2018年6月11日 (一) 02:09 (UTC)
      • @Mys_721tx:我认为查核结果可能有误。Sæn起舞弄清影 2018年6月13日 (三) 05:53 (UTC)

选取来源材料的问题[编辑]

在阅读《New Super Mario Bros.》(《新超级马里奥》英文Wiki条目)同时对照了一下中文版内容,发现了这样一句:“我已經玩過數千天的《新超级马里奥兄弟》,但我仍然喜歡它。”而原句是“I've done this sort of thing before hundreds of times across thousands of days in what feels like a dozen Mario games. I still love it.”翻看原文,好像中文译错了,但原文单看也是不知所云,尤其是this sort of thing不看原文不知道是什么,之前看英文Wiki的动画条目也出现过类似情况,个人认为这样随意截取材料已经给读者带来阅读障碍,需要解释,不知大家感觉如何?--10³留言) 2018年6月10日 (日) 12:02 (UTC)
  • 其他語言的維基只能作為翻譯時的參考,不能當作來源@@,要看這一句原句從哪裡出來的,不過光這句話而論,感覺不太適合放進百科。風鳴留言) 2018年6月10日 (日) 12:07 (UTC)
    • 我说的是“英文百科原句的参考来源”。--10³留言) 2018年6月10日 (日) 12:14 (UTC)
  • 原文章大體意思:遊戲裡有這麼一個環節,如此如此複雜。類似的動作我在十幾款馬里奧遊戲中都遇到過,重複過上百次,玩過上千個晝夜。但我還是喜歡它。英文條目沒有提到「this sort of thing」所指的是某個複雜的環節。鋼琴小子 2018年6月12日 (二) 21:57 (UTC)
    • 对,大体是这意思,不过已经给读者带来阅读障碍了。@Yinweichen:想再问问,这句真是说他在其他一打游戏中做过“类似的动作”?那“feels like”如何解释?不应该仅仅是一种夸张的说法?--10³留言) 2018年6月13日 (三) 12:13 (UTC)
      • 是一種粗略又誇張的說法。「This sort of thing」指的應該就是它前幾句描述的哪些複雜動作。鋼琴小子 2018年6月14日 (四) 06:24 (UTC)

請求與中文用戶Jim890627溝通[编辑]

維基百科中文用戶,多次無理由撤銷對詞條Windows 10的合理貢獻,我想沒有必要與他進行任何溝通,因此求助於此,如下為相關鏈接

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Windows_10&type=revision&diff=49918753&oldid=49917607

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Windows_10&type=revision&diff=49873576&oldid=49853512


此人,在英文維基百科擁有同樣的習慣,

https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Windows_10_version_history&type=revision&diff=844845996&oldid=844774128


先行對善意幫助者進行感謝!--—以上未簽名的留言由221.9.27.242對話貢獻)於2018年6月10日 (日) 13:06‎ (UTC)加入。

您好。您要不要嘗試先溝通一下,或許事出有因?—AT 2018年6月10日 (日) 13:17 (UTC)
  • 標題說要溝通,下面又寫你"認為"不需要溝通,所以到底????,沒有所謂需不需要溝通的問題,因為溝通是必要的,如果對方拒絕並持續破壞,就去提報破壞者。風鳴留言) 2018年6月10日 (日) 13:20 (UTC)
因為我不清楚這個用戶的初衷是什麼,他(她)已經無理撤銷兩次!因此我想我可能無法與這個用戶進行正常溝通,所以來到這裡進行求助!如果這位用戶再次進行無理撤銷,希望可以以破壞者情形處理,多謝!還有,可否冒昧的問一下,能否對Windows 10頁進行監視?--—以上未簽名的留言由221.9.27.242對話貢獻)於2018年6月10日 (日) 13:25‎ (UTC)加入。
我留意到該三幅圖片均已被提刪,截圖明顯不適合上載至維基共享,就算是合理使用也不應該使用那麼多張圖片。因此,移除不無道理。—AT 2018年6月10日 (日) 13:40 (UTC)
我剛剛有看到確實有人提刪那三幅圖片,那好吧!我妥協!之後不會再理會這個啦!多謝您的回覆!再會!--—以上未簽名的留言由221.9.27.242對話貢獻)於2018年6月10日 (日) 14:08‎ (UTC)加入。

完成--—以上未簽名的留言由221.9.27.242對話貢獻)於2018年6月11日 (一) 01:58‎ (UTC)加入。

  • 虽然估计提问者未必会看,还是想说一句,提问者对沟通的理解是有问题的。沟通不是说,只有使得别人按照自己的想法做才叫成功…… --🐕🎈维基百科,免费的百科全书 2018年6月17日 (日) 02:51 (UTC)

選舉的「徵召」與「提名」有何不同?[编辑]

如題,2018年中華民國直轄市長及縣市長選舉的「政黨徵召候選人」與「政黨提名候選人」讓我困惑了。謝謝!-游蛇脫殼/克勞 2018年6月11日 (一) 06:39 (UTC)

這隨各黨黨綱而定義都不同。--Outlookxp留言) 2018年6月11日 (一) 06:44 (UTC)
那麼編者如何知道要用徵召還是提名呢?還不是同樣派一位黨員出來選。-游蛇脫殼/克勞 2018年6月11日 (一) 06:50 (UTC)
只好看過程。像「徵招」對民進黨來說是「特別提名」的含意,是由選對會提出單一建議人選給黨主席(強迫接受)後,黨主席再送中執會通過「提名」。--Outlookxp留言) 2018年6月11日 (一) 06:55 (UTC)
“征召”多用于士兵?。“征召”更像是强制召唤某人去做事,被召者无法拒绝或拒绝会付出代价,而“提名”相对平和些,只是认为被提名者合适做事,而且被提名者可以拒绝。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年6月11日 (一) 07:23 (UTC)
  • 个人认为「提名」歧义较少,且在台湾也常用的话,应用「提名」。Sæn起舞弄清影 2018年6月13日 (三) 05:43 (UTC)
「政黨徵召候選人」很怪。「徵招」後就是政黨「提名」不是嗎?「徵招」對應的是「初選」吧。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2018年6月17日 (日) 05:38 (UTC)

内蒙古电视台[编辑]

哈利波特那個列表怎麼搞。。。[编辑]

看這裡——哈利波特角色列表,我這回並不是要說它長,而是要說些別的問題。。。囧。。。如果嘗試點擊那個著名的四大學院創始人的藍鏈,就會發現經過一輪神奇的重定向後,又回到了列表。其他許多藍鏈也都是這樣。這分明是浪費讀者的時間。求哪位維基人給改了。因為幾乎每一個人的名字外面都用模板框著,我只能表示無能為力。。。李炯霄留言) 2018年6月12日 (二) 07:12 (UTC)

为什么登录前和登录后,典范条目展示的内容不一样?[编辑]

如题--Fxqf留言) 2018年6月13日 (三) 18:23 (UTC) :如上--Cohaf留言) 2018年6月13日 (三) 18:30 (UTC)

好像是cache的问题,我清除了后是一致的。--Cohaf留言) 2018年6月13日 (三) 18:46 (UTC)

[编辑]

@AntigngPanzer VI-II:各位大佬们关注下这个争议,看看条目中是否有不严谨的地方,谢谢!--140.180.252.45留言) 2018年6月14日 (四) 00:38 (UTC)

  • 請到知識問答提問,另外酶的形式不限於蛋白質。-- パンター·パンツァー 2018年6月14日 (四) 12:18 (UTC)

請協助判斷這筆操作的合理性[编辑]

user:JNO1以「自行出版物與可疑來源中的材料可以用作說明其自身資訊乃至條目的參考來源」(WP:SELFPUB)為由,刪除本人在漢民族主義條目一些非可靠來源旁加上的{{Verify credibility}}標籤,編輯歷史見此,我不能判斷這些操作的合理性,故在此請教各位。--No1lovesu留言) 2018年6月14日 (四) 16:18 (UTC)

WP:SELFPUB仅允许这些来源说明所在网站观点,不得用于其他条目中。更何况这些来源有第三方的主张。-Mys_721tx留言) 2018年6月14日 (四) 16:24 (UTC)

2014年中國APEC峰會有關中華臺北代表蕭萬長的頭銜問題[编辑]

@童话的城市:將中華臺北代表頭銜改為兩岸共同市場基金會榮譽董事長蕭萬長,並多次回退我的更改。

無論是英文英语APEC China 2014西班牙文西班牙语APEC China 2014印尼文印尼语APEC Tiongkok 2014,以及2013年印度尼西亞APEC峰會2015年菲律賓APEC峰會皆以特别代表英语List of Chinese Taipei Representatives to APEC,或前副總統 蕭萬長总统 馬英九特别代表英语List of Chinese Taipei Representatives to APEC表示;2017年越南APEC峰會也以資政 宋楚瑜总统 蔡英文特别代表英语List of Chinese Taipei Representatives to APEC表示。

我的理據還有:主辦方依照慣例邀請中華臺北領導人出席該屆峰會,但依照默契(或備忘錄),中華臺北領導人則以「公務繁忙、不克出席」為由,另行指派合適人選與會,因此,在APEC場合,其代表頭銜就是中華臺北領袖、領袖代表、特別代表,絕不是什麼兩岸共同市場基金會榮譽董事長之類的其他頭銜。

想瞭解各位的意見,謝謝。

--Tp0910留言) 2018年6月15日 (五) 07:25 (UTC)

这个前后都不重要,而是要看他是以什么样的身份出席中国的2014年APEC会议,其他的文字也有可能出错。--童话的城市留言) 2018年6月15日 (五) 15:34 (UTC)
請你回應時注意格式。--Tp0910留言) 2018年6月15日 (五) 07:36 (UTC)
我認為用特別代表。還是要用親民黨主席?。副總統用法較少。如果真的要用兩岸共同市場基金會榮譽董事長請提供這種寫法的可靠來源。吉太小唯Don't Say Lazy.TALK) 2018年6月15日 (五) 07:57 (UTC)
没有“前副总统”的说法,要是这样说的话他是不可能获邀的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年6月15日 (五) 08:00 (UTC)
節錄BBC一段:「台灣前副總統蕭萬長在1993年及1994年以行政院經建會主委身份代表參與APEC。國民黨總統馬英九執政期間,2013年至2015年連續三次以領袖代表身份參加APEC會議」[5],所以2014應該要用的是代表這種說法。吉太小唯Don't Say Lazy.TALK) 2018年6月15日 (五) 08:04 (UTC)
没错,就是“领袖代表”而已,不是什么“前副总统”。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年6月15日 (五) 08:07 (UTC)
@蘇州宇文宙武:不用如此執著“领袖代表”和“前副总统”的字眼。不過,如果你認為“领袖代表”不能合理推論出“前副总统”的話,领袖代表 蕭萬長总统 馬英九特别代表英语List of Chinese Taipei Representatives to APEC(或直接省去“蕭萬長”前面的字眼)即可。Sæn起舞弄清影 2018年6月15日 (五) 09:12 (UTC)
條目所附來源:习近平会见台湾两岸共同市场基金会荣誉董事长萧万长一行,只能說明蕭萬長在會見習近平時的頭銜,而不是APEC的頭銜。--Tp0910留言) 2018年6月15日 (五) 11:16 (UTC)

至少能说明他是以这样的身份参加亚太经合组织会议的。--童话的城市留言) 2018年6月16日 (六) 1:22 (UTC)

說明什麼?「兩岸共同市場基金會榮譽董事長」是與習近平會面時的權宜名稱,與APEC本身無關,別風馬牛不相及。此外,閣下在回應誰?就跟你說請你回應時注意格式,我已經幫你改了一次。--Tp0910留言) 2018年6月15日 (五) 21:01 (UTC)
据我所知萧在当时只有这么一个荣誉董事长的位置,如果一定要说前副总统、那是不是也应该加上前行政院长、前陆委会主委、前经济部长、前立委?其实拿掉称谓最好,不要去纠结这种东西。->>Vocal&Guitar->>留言 2018年6月16日 (六) 02:14 (UTC)
如果一視同仁,全部省略稱謂,我也不反對。當蕭萬長被任命時,他的身分就是中華台北領袖代表,代表的是中華台北經濟體,不是他個人。--Tp0910留言) 2018年6月16日 (六) 06:23 (UTC)
那就省略稱謂吧,少一個編輯戰理由。Sæn起舞弄清影 2018年6月17日 (日) 11:27 (UTC)

關於Zenfone相關標誌的問題[编辑]

例如File:ZenFone_3_Logo.svgFile:ZenFone_Logo.svg,因為圖像僅具有幾何圖形與文字構成,因此個人認為,依據c:Commons:Threshold_of_originality#Taiwan_(Republic_of_China),應屬於「有商標權」的公有領域,但@兆C有不同意見,認為仍有著作權保護,請各位予以判定。臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年6月15日 (五) 17:07 (UTC)

此議題的確需要討論,敝人曾經多次致電子郵件至華碩電腦股份有限公司詢問,但皆未得到回覆—~👽👻呂兆晞👻👽~ 2018年6月15日 (五) 17:09 (UTC)

@Wcam兆C:終於找到判例了,依據這個判例存档Wcam留言) 2018年6月16日 (六) 03:30 (UTC)注),確認簡單幾何圖形與文字,在中華民國法院的判例,認為不受著作權保護。正式判決書12臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年6月15日 (五) 18:06 (UTC)

另:File:ZenFone_Logo.png也存在於維基共享資源,也判定標誌屬於簡單圖形與文字。臺灣杉在此發言 (會客室) 2018年6月15日 (五) 18:27 (UTC)

感谢以上信息,没有异议。--Wcam留言) 2018年6月15日 (五) 20:04 (UTC)
已将此案例补充至c:Commons:Threshold_of_originality#Taiwan_(Republic_of_China)。--Wcam留言) 2018年6月15日 (五) 22:23 (UTC)

世界大学生主办城市列表应该怎样建立?[编辑]

这个条目怎么编辑比较好?—以上未簽名的留言由童话的城市對話貢獻)於2018年6月15日 (五) 17:23 (UTC)加入。

何不參考奧林匹克運動會主辦城市列表?-- 👨‍🎤 Jim | Talk | 2018年6月16日 (六) 09:59 (UTC)

参考了,但是,却被删了两次。

Template:Uw-block1Template:Uw-block2[编辑]

有鑑於有用戶B dashWikipedia:頁面存廢討論/記錄/2018/06/15#Template:Uw-block2提出將如題所示的兩個模板合併,惟意見也有分歧(Oxbqskeptzwizkgdcxakhnrb不反對合併;Moonian3ATENUW1則不支持,但認同如共識允許機制將兩者合併為英文版的「臨時」時,則不反對合併)。由於個人認為英文版單一「臨時」模板的做法可取,並可避免混亂,故在得到提案者認可後,將存廢討論結案,並在此另召開討論。特此知會Francotsangfh、以上所示用戶及@ShizhaoWong128hk兩位資深管理員。Sæn起舞弄清影 2018年6月16日 (六) 00:32 (UTC)User:Wong128hk

Babalon Working的中文譯名[编辑]

我想翻譯Babalon Working,應該譯作「巴比倫工作」還是「巴比倫儀式」?--Fireboyma留言) 2018年6月16日 (六) 07:37 (UTC)

我认为“仪式”比较好。--Junjie Yuan留言) 2018年6月16日 (六) 07:58 (UTC)
Babalon和Babylon还是不一样的吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年6月16日 (六) 08:14 (UTC)
「巴巴倫儀式」。-- 👨‍🎤 Jim | Talk | 2018年6月16日 (六) 09:58 (UTC)

【香港】公營機構 法定機構[编辑]

Category:香港法定機構,有錯,譬如香港旅遊業議會應該不是法定機構,參考立法會CB(2)576/07-08(01)號文件。請各位香港人幫忙寫清楚「香港公營機構」、「法定機構」的法律定義,並修訂兩者清單。--Roy17留言) 2018年6月16日 (六) 16:45 (UTC)

  • @Roy17:下次閣下如發現問題,自己動手去做則可。感謝提示。Sæn起舞弄清影 2018年6月17日 (日) 11:25 (UTC)

霍金[编辑]

中国大陆对其译名是斯蒂芬•霍金还是史蒂芬•霍金?各媒体用的都是“斯”,然而他微博和条目转换用的是“史”,条目是否应该被移动或者修改noteTA?--偷窥ACU的用户页吵吵跋扈 2018年6月17日 (日) 06:37 (UTC)

更新,现在条目变成斯了,几个月前还是史呢……--偷窥ACU的用户页吵吵跋扈 2018年6月17日 (日) 06:39 (UTC)
但是,是否应当名从主人?--偷窥ACU的用户页吵吵跋扈 2018年6月19日 (二) 13:59 (UTC)
如微博由他本人親自寫,支持名從主人。 ——CommInt'l留言) 2018年6月19日 (二) 18:26 (UTC)

進行中的戰爭是否包含新疆反恐[编辑]

目前把新疆的反恐行動當成戰爭的都是西方媒體的來源,是否是不中立的? 如果把反恐當戰爭,911是戰爭嗎?歐洲最近幾年的恐襲算戰爭嗎? 如果不是,應該新疆部分要刪除--葉又嘉留言) 2018年6月17日 (日) 08:55 (UTC)

若是战争级别的,据中华人民共和国的法律,新疆早该依据宪法进入紧急状态了。--云间守望 2018年6月17日 (日) 12:30 (UTC)
如果有大量参考来源这样认为就应该写上,至于是不是只有历史才能判断了,如果觉得不够中立就备注“欧美媒体认为是战争,但中国官方认为是XXX”这样的。--Aoke1989留言) 2018年6月17日 (日) 12:58 (UTC)
反恐无处不在,西方的反恐是不是也要列入?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年6月17日 (日) 16:16 (UTC)
反恐战争--140.180.250.38留言) 2018年6月17日 (日) 20:46 (UTC)
  • 军队打军队这叫战争。新疆问题有哪方的军队参与了?--我是你们亲爱的市长江大桥留言) 2018年6月19日 (二) 01:34 (UTC)
  • (:)回應,有武警參與[6]--葉又嘉留言) 2018年6月19日 (二) 08:48 (UTC)
  • 让事实说话,维基百科的编辑者不是专家,只是普通人,让事实说话,让读者自行判断。--Aoke1989留言) 2018年6月19日 (二) 12:18 (UTC)
  • (!)意見,人民網 人民日報裡,有將反恐 稱為反恐人民戰爭的用詞[7]--葉又嘉留言) 2018年6月19日 (二) 14:48 (UTC)
    • 这里的“人民战争”是专有词汇,指动员普通民众参与斗争,斗争本身不一定是“战争”,如反传销[8],禁毒行动[9]--Kezpe留言 2018年6月20日 (三) 13:18 (UTC)
      • 引条目内容“人民战争是毛澤東及中國共產黨主張的一种军事斗争策略和动员机制”。反传销和禁毒是军事斗争吗?可以类比吗?--140.180.244.182留言) 2018年6月22日 (五) 21:20 (UTC)
        • 这个逻辑看不懂么?中共官媒使用了“人民战争”来形容非军事斗争的反传销和禁毒=》所以官媒使用“人民战争”,不代表认定修饰对象为军事或战争=》所以人民日报说“反恐人民战争”不代表认定新疆反恐为战争。官方定义一直是反恐斗争[10]。--Kezpe留言 2018年6月22日 (五) 22:55 (UTC)

推特治国[编辑]

想写一个特朗普总统的“推特治国”,但不知道如何开头,各位有感兴趣的没?小猪佩奇身上纹掌声送给社会人。 2018年6月17日 (日) 14:36 (UTC)

独立条目不好写吧,可以在特朗普总统里面简述。摘录和整理可靠来源的说法,避免原创研究。参考en:Presidency_of_Donald_Trump#Use_of_Twitteren:Twitter_diplomacy,后者也可整理并翻译。--YFdyh000留言) 2018年6月17日 (日) 15:55 (UTC)
Google搜索“推特治国”,新闻一大把,但是没找到对“推特治国”的定义。小猪佩奇身上纹掌声送给社会人。 2018年6月18日 (一) 09:08 (UTC)
有独立成文的条件。去年特朗普发了一条胡言乱语的推文,后来催生出了COVFEFE法案小猪佩奇身上纹掌声送给社会人。 2018年6月18日 (一) 16:04 (UTC)
嗯,经查的确来源不少。学术文献。《查韦斯的“推特治国”》。小心原创总结风险。--YFdyh000留言) 2018年6月18日 (一) 17:07 (UTC)

李幸倪的本名[编辑]

李幸倪的本名目前僅提供了兩個Facebook的來源佐證,這未能符合Wikipedia:生者傳記Wikipedia:可供查證Wikipedia:可靠来源的要求,應該予以移除。--Xiplus#Talk 2018年6月18日 (一) 02:45 (UTC)

@Elmond第一手来源,非可靠发表,应移除。--YFdyh000留言) 2018年6月18日 (一) 03:09 (UTC)
@YFdyh000:你不查清楚就說資料來源非可靠我沒話可說。我已說過來源證明了李幸倪與她的小學同學的關係,更何況是李本人自己親證。我不明白你們究竟堅持甚麼原則。當事人自己說明了這一點都仍要說來源不可靠。我不批評你們判斷力有問題也不行。另外,香港區的管理人Manchiu之前為頁面加上保護都同意了資料來源的可靠性。不然他不會有此做法。我只是一位編輯者,以義務身份進行編輯。我大可以撒手不管。但看見你們以不正確的理由來質疑他人提供來源之真確性就不能坐視不理。正如我所說,其他管理員同意要移除就移除,但需要與維基原則相符才行。--Elmond ☯ 2018年6月18日 (一) 08:00 (UTC)
  • 其實跟來源的內容沒有關係,是性質的問題,第一手來源,以及FB不是可靠來源,除非報章雜誌有引用,不然基本無解。風鳴留言) 2018年6月18日 (一) 17:04 (UTC)
    • 女生的名字叫(原内容已經隐藏)真的有點奇怪,我有兩個同學也是這名字(男的),難怪會被要求來源......風鳴留言) 2018年6月18日 (一) 17:08 (UTC)
@Elmond:有检查过来源。WP:PSTS:“我们的方针:已发表且可靠的第一手来源(如由大学出版社或主流报纸发表)可能可以使用于维基百科,但应小心谨慎,以避免滥用。”,而“当事人”在Facebook上的发表不是“已发表且可靠的第一手来源”。“所有对第一手来源的解释、分析或总结都应引用自第二手来源,而不由维基百科编者来进行原创分析。”,而根据“校友群组”分析本名已是原创分析,也违背WP:BLP方针。--YFdyh000留言) 2018年6月18日 (一) 17:13 (UTC)
      • 不要搬字眼。事實就是事實。甚麼都歸類入原創分析就不會有討論空間。我已說過資料來源的真確性。根本不需要去爭辯。假如把合理合邏輯的事本末倒置,維基條目內很多的資料來源都會出事。為何你們不會去從我放出來的資料來源去分析李幸倪本人有否真的說過她的本名叫(原内容已經隐藏)。資料不真確的話我也不會放上來。就是這麼簡單。我問心無愧,只根據蒐集到的公開資料來引述。所謂第一手來源,從客觀角度分析,應該包括了是否由當事人親身說法。確認了這一點的話就不用再浪費時間硬要說它是不可靠的第一手來源或者主要用甚麼第二手來源。更何況李幸倪既已發表貼文且她的小學同學已確認-她就是(原内容已經隐藏)/李幸倪。從邏輯角度來說,那位小學同學不確認她是(原内容已經隐藏)/李幸倪也不會說她是(原内容已經隐藏)/李幸倪。-Elmond ☯ 2018年6月19日 (二) 01:14 (UTC)
      • 這一點我要吐槽一下,維基的來源本來就要直接,間接證據是不算數的,資料還要去分析才會得出結果本身就是最大的問題,對,這個方針不近人情,不要說這個條目,很多歷史條目也有一樣的問題,因為文言文不只一種解釋,每一種說法都有道理啊,難道要每個都放嗎?,這樣只會更混亂而已,這種時候也只能放具備足夠權威性與可靠性的來源。風鳴留言) 2018年6月19日 (二) 01:42 (UTC)
        • 其實主要還是傳記本人(或許)透過他人提出抗議,才需要討論。如果本人對於提出本名沒有意見,應不會有這段討論。另外,我認為YFdyh000沒有將WP:PSTS的後半段:「如果沒有第二手來源,第一手來源只能用於描述性斷言,這樣的斷言應使得一名理性且受過教育的非專業人士能夠加以驗證。」提出來是不恰當的。人名是一種描述性斷言,並不會有任何非中立,偏袒的問題。FB在此時用作參考來源,應是合理的。吉太小唯Don't Say Lazy.TALK) 2018年6月19日 (二) 01:56 (UTC)
  • 李幸倪本人Facebook可作來源,其他不宜。 ——CommInt'l留言) 2018年6月19日 (二) 18:37 (UTC)
          • 即便没有当事人意见,添加也应谨慎。WP:BLP“无来源或少来源的争议内容都应立即移除”,严格说这是“少来源”内容,并且因为不是正式公开而可能有争议。从WP:SPS来说,的确允许采用当事人自行出版来源,并且未限制对本人姓名的隐私。对适用“描述性斷言”存疑,如果名人在非正式场合说“我是XXX”就可当做公开本名,很多非正式的玩笑话也可因此成为来源;以发表位置、上下文分析猜测则是原创研究风险。最后,WP:BLP#其他考量。--YFdyh000留言) 2018年6月20日 (三) 09:23 (UTC)
            • (+)同意第一段回應,不過Elmond似乎有找到以她本人發出的FACEBOOK留言。而對描述性斷言的例子我認為不合適,如果名人在非正式場合僅用口述表示,要去哪裡找到來源查證?又如有八卦雜誌報料此事,其並不屬第一手來源。最後我想說,我們人不應被方針指引完全束縛(WP:IAR),還是可以考慮使用常識判斷,如果李幸倪願意公開本名,應該有不少資料會有相關訊息。吉太小唯Don't Say Lazy.TALK) 2018年6月20日 (三) 09:47 (UTC)

央视老台新台条目的命名问题[编辑]

个人认为「XX办公区」命名欠妥。尽管自2018年机构改革后,上述两地更名,但大楼本身无需更名,因为原名「中央电视台彩色电视中心」和「中央电视台总部大楼」常用且清晰,而「XX办公区」并非街知巷闻。如上,建议上述两条目恢复原名。--Dabao qian留言) 2018年6月18日 (一) 03:47 (UTC)

按名从主人[11],好像没问题。--YFdyh000留言) 2018年6月18日 (一) 17:16 (UTC)

條目朱晨麗江嘉敏劉穎鏇兄弟》女主角性質爭議[编辑]

條目朱晨麗江嘉敏
所演出《兄弟》的角色性質不停爭議,第一丶二丶三主角竟常調換,為免引係朱晨麗江嘉敏劉穎鏇三方粉絲爭議,暫將以上兩條目《兄弟》角色性質改為「三大女主角之一」。
條目劉穎鏇:
加入返角色性質,《兄弟》角色性質同樣為「三大女主角之一」
請暫不要更新以上三條條目。--Ryan Wong 99留言) 2018年6月18日 (一) 16:00 (UTC)
致Wiki管理員:
可否將條目朱晨麗送上與條目江嘉敏一樣的保護。
--Ryan Wong 99留言) 2018年6月18日 (一) 16:00 (UTC)

個人認為這些角色性質應該全部移除,因為幾乎都是原創研究,而且是編輯戰的導火線,沒有保留的必要。—AT 2018年6月18日 (一) 17:09 (UTC)
故事大綱也是侵權。--Nivekin請留言 2018年6月19日 (二) 09:57 (UTC)

关于条目“”的一个历史版本[编辑]

“不过近年来,因受到色情文化泛滥与害怕走光等影响,穿着裙子的女性正在递减。”这句话是否属实? --彩色琪子留言) 2018年6月19日 (二) 10:54 (UTC)

  • 此句明顯胡說八道。 ——CommInt'l留言) 2018年6月19日 (二) 18:35 (UTC)

关于跨语言链接:比喻暗喻寓言[编辑]

现状:

查词典可知Parable的意思是寓言;在英文版也提到Parable和Fable的区分,即Parable的主角是人物而Fable的主角是人物以外的事物。因此把比喻和Parable对应是错误的。

隐喻(或称暗喻)在本人基础教育时所学到的修辞理论中是比喻的一种,与明喻和借喻并列。英文版说Simile是Metaphor的一种(甚至有说Hyperbole夸张也是Metaphor的一种),但也有其他一些地方说Simile和Metaphor是并列的。Simile是明喻是没有问题的,那么就涉及到可能隐喻和Metaphor也不能完全对应。

提议是至少取消比喻到Parable的链接。处理其他条目可能不妥。

以上。 --达师 - 370 - 608 2018年6月20日 (三) 06:50 (UTC)

Manufacturer应如何翻译来区分Constructor?[编辑]

在赛车中,Constructor已经被译作“制造商”,而Manufacturer(World Manufacturers' Championship英语World Manufacturers' Championship)亦有“制造商”的意思,要如何翻译Manufacturer才能将两个词合理的区分开?又或者干脆不做区分全部译作“制造商”,但这样做是否会产生歧义? --Njsgdsza留言) 2018年6月21日 (四) 15:15 (UTC)

[12],Constructor似乎可译作底盘制造商/制造商(底盘)、车队。--YFdyh000留言) 2018年6月21日 (四) 19:47 (UTC)
@YFdyh000:不过至少在维基百科中Constructor似乎已经被确定为“制造商”(个人不认为应叫做车队,尽管现在没什么区别,但在以前区别还是很大的),现在的问题在于如何给Manufacturer确定一个合适的译名,目前个人倾向于都译作“制造商”,但不确定是否会造成较大歧义,如果有更好的建议还请提出,谢谢!--Njsgdsza留言) 2018年6月22日 (五) 03:06 (UTC)
@Njsgdsza:如果只为区分“制造商”,“厂商”可以吗。第一处使用需要中英对照吧,不然没法区分。--YFdyh000留言) 2018年6月22日 (五) 04:24 (UTC)

组合中已去世的成员属于“现任成员”还是“已离开成员”[编辑]

Ladies' CodeSHINee这两个条目来看,都是把已去世的成员算作现任成员,但从编辑历史来看,这个问题还是有些争议的。我看了一下英文维基的共识是成员只要去世就算作已离开成员,有一个比较长的讨论。为了避免以后可能的冲突,我们也需要有一个共识。--Vozhuowhisper 2018年6月22日 (五) 06:09 (UTC)

我的理解是已離開成員。私立惠比壽中學也是如此。或許,如果官方網站已經沒有相關的介紹的話,便可以視為已離開成員,不論原因(死亡也是一樣)。—AT 2018年6月22日 (五) 07:09 (UTC)
看来源描述,一般情况下可能会被来源表述为“已离开”吧。当然不排除某些蛋疼的情况,就是来源偏要说“没离开”,“精神永存”的话,只能在描述上加标注“已逝世”吧。如果没来源的话,默认为“已离开”。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年6月22日 (五) 07:35 (UTC)
只要肉身已经不在该组合或团体,无论是何种理由,都应该算“已离开”。那种鼓吹精神永存的,那请他或她的精神体来表演一次嘛……我承认我刻薄了点,但是维基又不是宣扬精神宗教层面的地方,实事求是就好了。--周晓() 2018年6月22日 (五) 12:53 (UTC)
放入过往成员并标注为好,无法继续活动。Template:藝人的模板说明还说“若该团体已解散,请将所有成员填写在“过往成员”字段中,而不要放置在“现任成员”字段中。”--YFdyh000留言) 2018年6月22日 (五) 16:14 (UTC)

关于披头士乐队单曲《Hey Jude》中文译名的问题[编辑]

稍微对比了下,大陆引进版的《1+》专辑里,大陆的发行公司已经将《Hey Jude》翻译成《嘿,朱迪》(亚马逊网站 / 星外星唱片),但是台湾的发行公司还是保留英文原名(环球音乐台湾)。目前尚不知道香港版的译名。所以,是否要用简繁体转换给中国大陆用名改成《嘿,朱迪》?--周晓() 2018年6月22日 (五) 12:51 (UTC)

你也是人類嗎[编辑]

@MCC214:請說明你刪除noteTA的原因[13]--185.80.221.67留言) 2018年6月22日 (五) 14:01 (UTC)

台灣外籍球員命名方法[编辑]

外籍人士條目命名一直都是音譯「名·姓」,但是台灣似乎另有一套系統,「音譯姓氏+名的第一個字母+.+姓的第一個字母」,例如銳K.R寇迪C.C紐維拉E.V蘭斯佛J.L等。請大家討論一下維基應否跟從,或是將這些條目移動至慣常的譯名方式。--185.80.221.67留言) 2018年6月22日 (五) 14:21 (UTC)

  • 如該球員在臺灣註冊,其球隊、足總或棒總中文名可視為官方中文名。 ——CommInt'l留言) 2018年6月22日 (五) 14:40 (UTC)