维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2012年3月
地區詞轉換候選:zh-cn:都灵; zh-tw:杜林; zh-hk:都靈; zh-sg:都灵[编辑]
加入地區詞全局轉換的原因:同样指代意大利北部城市Turin,在该城市的词条本身已有不同用词的说明但在其它地方未作转换。—113.116.116.238(留言) 2012年3月9日 (五) 12:36 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:Qiudahao; zh-tw:暫缺; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺[编辑]
相應的搜索結果:"Qiudahao"、暫缺台灣用詞、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:—121.8.52.140(留言) 2012年3月11日 (日) 16:36 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:广州话; zh-tw:廣州話; zh-hk:廣東話; zh-sg:广州话[编辑]
相應的搜索結果:"广州话"、"廣州話"、"廣東話"、"广州话"
加入地區詞全局轉換的原因:香港人普遍稱為廣東話—116.49.195.27(留言) 2012年3月12日 (一) 15:30 (UTC)
- (-)反对 - 見內文大部分無資料來源支持的廣東話條目。--Mewaqua 2012年4月19日 (四) 05:04 (UTC)
- (-)反对 - 這樣转换好像有點問題。因為廣州話不等於廣東話。--Rx5674(留言) 2012年5月13日 (日) 12:49 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:基尼系数; zh-tw:吉尼係數; zh-hk:堅尼系數; zh-sg:暫缺[编辑]
相應的搜索結果:"基尼系数"、"吉尼係數"、"堅尼系數"、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:三地譯音不同—Rx5674(留言) 2012年3月13日 (二) 05:50 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:樸茨茅斯大學; zh-tw:暫缺; zh-hk:樸茨茅夫大學; zh-sg:暫缺[编辑]
相應的搜索結果:"樸茨茅斯大學"、暫缺台灣用詞、"樸茨茅夫大學"、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:港澳地區稱呼Portsmouth為樸茨茅夫,University of Portsmouth被稱為樸茨茅夫大學亦理所當然。—Neveryield(留言) 2012年3月19日 (一) 14:47 (UTC)
地区词转换候选:zh-cn:泵; zh-tw:幫浦; zh-hk:幫浦; zh-sg:(暂缺)[编辑]
相应的搜索结果:"泵"、"幫浦"、"幫浦"、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:大陆对英文pump的翻译,与台湾、港澳地区并不相同。而且“帮浦”一词在大陆极其罕见,甚至词典已经不再收录。如果不转换将会导致误解。—DragonSamYU(留言) 2012年3月24日 (六) 12:58 (UTC)