维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2014年11月

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

目录

大陆:营销 台灣:行銷 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"营销""行銷"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:marketing,在台灣譯作「行銷」,在中國大陸譯作「营销」。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月5日 (日) 09:32 (UTC)

  • (!)意見,“行销”在大陆也有使用,可能会过度转换?—Chiefwei - - ) 2014年10月23日 (四) 05:17 (UTC)
  • (-)反对,大陸有用「行銷」([1]),台灣有用「營銷」(台灣金屬製品營銷動態與佈局)。發行、銀行、布行、車行後面有「銷售」兩字都會變成發營銷售、銀營銷售……了。--Mewaqua留言) 2014年10月26日 (日) 13:32 (UTC)
  • 未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:昂山素季 台灣:翁山蘇姬 港澳:昂山素姬 新马:翁山淑枝

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"昂山素季""翁山蘇姬""昂山素姬""翁山淑枝"

加入地区词全局转换的原因:見翁山蘇姬條目上方的字詞轉換—61.224.233.120留言) 2014年10月19日 (日) 02:19 (UTC)

并非常用词,建议使用公共转换组--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 07:54 (UTC)
100+ 多領域使用。——C933103(留言) 2014年10月31日 (五) 20:03 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:铁臂阿童木 台灣:原子小金剛 港澳:小飛俠阿童木 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"铁臂阿童木""原子小金剛""小飛俠阿童木"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:見原子小金剛條目,中國大陸譯作《鐵臂阿童木》,港澳譯作《小飛俠阿童木》,台灣譯作《原子小金剛》—61.224.233.120留言) 2014年10月19日 (日) 02:23 (UTC)

只需要公共转换组解决--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 07:55 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:囯际象棋 台灣:西洋棋 港澳:國際象棋 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"囯际象棋""西洋棋""國際象棋"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:見國際象棋條目上方的字詞轉換—61.223.195.209留言) 2014年10月20日 (一) 12:03 (UTC)

完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:隐私 台灣:隱私 港澳:私隱 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"隐私""隱私""私隱"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文privacy,在中國大陸稱作「隐私」,在台灣也稱作「隱私」,在香港澳門則稱作「私隱」。中華民國國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網:[2]香港政府一站通:[3]。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月21日 (二) 05:57 (UTC)

(+)支持:符合事實且不易被誤轉,建議採納-By周府之獬留言) 2014年10月25日 (六) 12:16 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:应用程序 台灣:應用程式 港澳:應用程式 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"应用程序""應用程式""應用程式"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文Application program,港澳台譯「應用程式」,中國大陸譯「应用程序」。加入全局應該不會產生過度轉換問題。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月23日 (四) 04:45 (UTC)

建议公共转换组--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 07:56 (UTC)
在多個不同領域的條目內都有此詞語的使用/應用。——C933103(留言) 2014年10月25日 (六) 11:40 (UTC)
(+)支持,已经被大量使用,不太适合用公共转换组了。--Techyan留言) 2014年11月2日 (日) 06:11 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:数字电视 台灣:數位電視 港澳:數碼電視 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"数字电视""數位電視""數碼電視"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:詳見数字电视條目。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 00:34 (UTC)

建议公共转换组--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 07:59 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:数字技术 台灣:數位技術 港澳:數碼技術 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"数字技术""數位技術""數碼技術"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文digital,中國大陸譯作「数字」,台灣譯作「數位」,港澳譯作「數碼」。加「技術」是二字是為了避免過度,但也有可能產生衝突,如:數位技術員(即很多位技術員)。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 00:44 (UTC)

完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:地沟油 台灣:餿水油 港澳:坑渠油 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"地沟油""餿水油""坑渠油"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:詳見地沟油條目。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 01:23 (UTC)

(~)補充:貌似在香港也可以叫做「地溝油」。-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 01:29 (UTC)
(-)反对,三者并非一一对应关系。—Chiefwei - - ) 2014年10月24日 (五) 02:25 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:智能手机 台灣:智慧型手機 港澳:智能手機 新马:智慧手机

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"智能手机""智慧型手機""智能手機""智慧手机"

加入地区词全局转换的原因:英文smart phone,中國大陸譯作「智能手机」,港澳也譯作「智能手機」,台灣譯作「智慧型手機」,新馬譯作「智慧手机」。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 06:10 (UTC)

完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:智能电话 台灣:智慧型電話 港澳:智能電話 新马:智慧电话

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"智能电话""智慧型電話""智能電話""智慧电话"

加入地区词全局转换的原因:與上面的候選相似,僅把「手機」變為「電話」。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 06:13 (UTC)

使用范围较小,建议转换组解决。—Chiefwei - - ) 2014年10月24日 (五) 08:20 (UTC)
Google搜索結果顯示智能電話這詞組在中文維基網域下有超過三千個頁面使用,當中包括阿里郎电视台香港航空偶像大師 灰姑娘女孩等多個不同領域條目。——C933103(留言) 2014年10月25日 (六) 11:47 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:憨豆先生 台灣:豆豆先生 港澳:戇豆先生 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"憨豆先生""豆豆先生""戇豆先生"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英國電視喜劇「Mr. Bean」,中國大陸譯作《憨豆先生》,香港譯作《戇豆先生》,台灣譯作《豆豆先生》。詳見戇豆先生條目。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 06:27 (UTC)

没必要全局,公共转换组就可以了--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 08:02 (UTC)
(:)回應User:Shizhao:有必要全局,理由有三:
  1. 這三個中文譯名具有唯一性;
  2. 文字較多,不會過度轉換;
  3. 不用在頁面內手動添加{{NoteTA}}模版,省事。

-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 08:19 (UTC)

过多全局转换规则会拖慢页面加载速度,因此对于特定领域的用语无需加入,仅当该用语可能出现在不同领域,或者使用频率很高时才作考虑。—Chiefwei - - ) 2014年10月24日 (五) 08:30 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:生活大爆炸 台灣:宅男行不行 港澳:囧男大爆炸 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"生活大爆炸""宅男行不行""囧男大爆炸"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:美國情景喜劇「The Big Bang Theory」,中國大陸譯作「生活大爆炸」,香港譯作「囧男大爆炸」,台灣譯作「宅男行不行」。詳見生活大爆炸條目。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 06:33 (UTC)

建议公共转换组--百無一用是書生 () 2014年10月24日 (五) 08:02 (UTC)
(:)回應User:Shizhao:同上。-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 08:19 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:米开朗基罗 台灣:米開朗基羅 港澳:米高安哲羅 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"米开朗基罗""米開朗基羅""米高安哲羅"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:文藝復興時期的義大利藝術家意大利语Michelangelo,中國大陸譯作「米开朗基罗」,台灣也譯作「米開朗基羅」,港澳譯作「米高安哲羅」。詳見米开朗基罗條目內的轉換。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月25日 (六) 11:08 (UTC)

未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:设备 台灣:裝置 港澳:裝置 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"设备""裝置""裝置"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:device。所用之處衆多。建議全局轉換 —周府之獬留言) 2014年10月25日 (六) 13:02 (UTC)

  • (-)反对,极易过度转换。—Chiefwei - - ) 2014年10月26日 (日) 06:30 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:硬質玻璃 台灣:強化玻璃 新马:= 強化玻璃

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"硬質玻璃""強化玻璃"、(暫缺港澳用詞)、"= 強化玻璃"

加入地区词全局转换的原因:材料審察委員不識硬質玻璃,要求要提出公信單位證明,硬質玻璃=強化玻璃—114.39.67.153留言) 2014年10月26日 (日) 13:58 (UTC)

(-)反对,大陆也称强化玻璃。—Chiefwei - - ) 2014年10月27日 (一) 08:09 (UTC)
Wikipedia不是公信單位。——C933103(留言) 2014年10月28日 (二) 07:53 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)

大陆:数字信号 台灣:數位訊號 港澳:數碼訊號 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"数字信号""數位訊號""數碼訊號"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文signal,中國大陸譯作「信号」,台灣譯作「訊號」,港澳也譯作「訊號」。詳見数字信号條目的轉換。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 00:50 (UTC)

建议公共转换组。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)
100+、多領域条目使用[4]——C933103(留言) 2014年11月2日 (日) 16:37 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:移动网络 台灣:行動網路 港澳:流動網絡 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"移动网络""行動網路""流動網絡"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文network,中國大陸譯作「网络」,港澳也譯作「網絡」,台灣則譯作「網路」,「網路」、「網絡」、「网络」的轉換早已加在全局轉換中了。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月24日 (五) 01:05 (UTC)

建议公共转换组。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)
100+条目、多領域使用[5]——C933103(留言) 2014年11月2日 (日) 16:27 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:移动设备 台灣:行動裝置 港澳:流動裝置 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"移动设备""行動裝置""流動裝置"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:同上—周府之獬留言) 2014年10月25日 (六) 13:06 (UTC)

专业术语,建议公共转换组。—Chiefwei - - ) 2014年11月2日 (日) 06:27 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:麦克风 台灣:麥克風 港澳:咪高峰 

狀態:   已加入

相应的搜索结果:"麦克风""麥克風""咪高峰"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:microphone,普通話音譯麥克風,廣東話音譯咪高峰。—周府之獬留言) 2014年10月26日 (日) 14:26 (UTC)

(!)意見,似乎香港也用“麦克风”?—Chiefwei - - ) 2014年10月27日 (一) 08:10 (UTC)
應該只有Apple Store 網絡商店香港官方網站等少數例外會在香港用麥克風。大部分還是用咪高峰。香港對microphone亦間有譯為「咪」或者「話筒」。——C933103(留言) 2014年10月28日 (二) 07:51 (UTC)
(?)疑問:假如有人會寫成「咪高峯」、「米高峯」、「米高峰」的,怎麼辦?-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月29日 (三) 02:12 (UTC)
[6] 有人會寫成?——C933103(留言) 2014年10月31日 (五) 19:31 (UTC)
完成,已加入全局转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:信息技术 台灣:資訊科技 港澳:資訊科技 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"信息技术""資訊科技""資訊科技"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文Information Technology,中國大陸譯作「信息技术」,港澳台譯作「資訊科技」。但加入此轉換可能會使華人地區的公司、政府機構等的名稱發生變化,如「北京交通大学计算机与信息技术学院」、「中国科学院信息技术科学部」、「乐视网信息技术(北京)股份有限公司」、「中国科学院大学工程管理与信息技术学院」、「工业与信息技术部」、信息技术有限公司、盛霆信息技术(上海)有限公司、政府資訊科技總監辦公室資訊科技及廣播局國基資訊科技數碼21資訊科技策略資訊科技教育卓越中心中大資訊科技服務處資訊科技聯合委員會及復康服務資訊科技中央委員會香港資訊科技聯會,etc...—-- By LNDDYL.(留言) 2014年10月28日 (二) 04:12 (UTC)

(-)反对,正如您所言,全局转换不加为好,建议使用公共转换组解决。—Chiefwei - - ) 2014年10月28日 (二) 06:56 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:残疾人运动会 台灣:帕拉林匹克運動會 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"残疾人运动会""帕拉林匹克運動會"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:大陸使用意譯而台灣使用音譯—chlon留言) 2014年10月31日 (五) 15:00 (UTC)

(*)提醒and(※)注意:大陸用語請用簡體(我已代為糾正)。-- By LNDDYL.(留言) 2014年11月1日 (六) 01:25 (UTC)
未完成,無人支持。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:沙特阿拉伯 台灣:沙烏地阿拉伯 港澳:沙地阿拉伯 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"沙特阿拉伯""沙烏地阿拉伯""沙地阿拉伯"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:雖然已經全局轉換,但只是陸台之間的轉換,並沒有加入港澳的轉換。—-- By LNDDYL.(留言) 2014年11月2日 (日) 02:44 (UTC)

未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:计划 台灣:計畫 港澳:計劃 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"计划""計畫""計劃"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—CLK留言) 2014年11月4日 (二) 02:00 (UTC) CLK留言) 2014年11月4日 (二) 02:00 (UTC)

  • (-)反对,繁体“計劃”和“計畫”均有使用。—Chiefwei - - ) 2014年11月7日 (五) 04:46 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月11日 (二) 14:16 (UTC)

大陆:奥斯曼帝国 台灣:鄂圖曼帝國 港澳:鄂圖曼帝國 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"奥斯曼帝国""鄂圖曼帝國""鄂圖曼帝國"

加入地区词全局转换的原因:奥斯曼土耳其帝国,台湾译为鄂圖曼帝國,大陆称为奥斯曼帝国,不采用鄂图曼的译名。—Y814756748--留言 2014年11月12日 (三) 10:18 (UTC)

未完成,已存在于全局转换,今后请先检查再作提交。—Chiefwei - - ) 2014年11月13日 (四) 02:20 (UTC)

大陆:视频 台灣:影片 

狀態:   未完成

相应的搜索结果:"视频""影片"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:“視頻”是大陸較常見的用法,在台灣基本上都稱作“影片”—MIKE留言) 2014年11月12日 (三) 23:33 (UTC)

(-)反对,极易过度转换。—Chiefwei - - ) 2014年11月13日 (四) 02:20 (UTC)
大陆对于电影也是叫做影片的,而不是视频。视频只是专指个人电子设备上播放的vedio--百無一用是書生 () 2014年11月17日 (一) 01:15 (UTC)
可以單向準換——C933103(留言) 2014年11月19日 (三) 03:12 (UTC)
(-)反对,官方名稱:百度视频、新浪视频、腾讯视频、搜狐视频、网易视频、凤凰视频,etc…-- By LNDDYL.(留言) 2014年11月20日 (四) 10:28 (UTC)
未完成。—Chiefwei - - ) 2014年11月26日 (三) 04:49 (UTC)