维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2021年7月

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

大陆:企划 台灣:企畫 港澳:企劃 新马:企划 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"企划""企畫""企劃""企划"

加入地区词全局转换的原因:企畫到企划、企畫到企劃單向轉換,比照計畫。—紺野夢人 肺炎退散 2021年6月1日 (二) 02:02 (UTC)[回复]

教育部国语辞典里只有“企劃”而无“企畫”[1]--百無一用是書生 () 2021年6月9日 (三) 01:46 (UTC)[回复]
台灣皆使用「企劃」,企畫反而不使用。--Steven |_-。) 2021年6月14日 (一) 12:54 (UTC)[回复]
未完成--百無一用是書生 () 2021年7月13日 (二) 06:46 (UTC)[回复]

大陆:区划 台灣:區畫 港澳:區劃 新马:区划 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"区划""區畫""區劃""区划"

加入地区词全局转换的原因:區畫向區劃、区划單向轉換—紺野夢人 肺炎退散 2021年6月1日 (二) 08:31 (UTC)[回复]

台湾国语辞典里只找到了區劃,而无區畫;台湾的术语网上能找到大量的使用“區劃”的专业术语,同时也有少量使用“區畫”的术语[2],但不确定在这些术语中“區劃”和“區畫”是否同义--百無一用是書生 () 2021年6月9日 (三) 01:45 (UTC)[回复]
台灣皆使用「區劃」,如行政區劃。--Steven |_-。) 2021年6月14日 (一) 12:54 (UTC)[回复]
未完成--百無一用是書生 () 2021年7月13日 (二) 06:46 (UTC)[回复]

大陆:营利 台灣:營利 港澳:牟利 新马:营利 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"营利""營利""牟利""营利"

加入地区词全局转换的原因:(N)PO在香港稱“(非)牟利(組織)”。如果有機會引發誤轉,那可以以轉換“牟利組織”和“營利組織”、“非牟利”和“非營利”代替。—SANMOSA Σουέζ 2021年4月13日 (二) 00:10 (UTC)[回复]

牟利營利并不完全同义,是两个词。而且根据Ngram Viewer,牟利和營利从1920年代起都有使用,并非地区词差异--百無一用是書生 () 2021年4月13日 (二) 06:56 (UTC)[回复]
@Shizhao:那“牟利組織”和“營利組織”、“非牟利”和“非營利”的轉換如何?基本上香港就真的只用“非牟利(組織)”。SANMOSA Σουέζ 2021年5月14日 (五) 06:56 (UTC)[回复]
那么应该针对“牟利組織”和“營利組織”,“非牟利”和“非營利”转换,如果可以的话。因为牟利和營利是汉语固有词汇,并无繁简或地区差异--百無一用是書生 () 2021年5月17日 (一) 01:29 (UTC)[回复]
@Shizhao:下面重新提出了,這邊可以關了。SANMOSA Σουέζ 2021年7月30日 (五) 03:08 (UTC)[回复]
留意「經營利潤」。--Mewaqua留言) 2021年6月2日 (三) 12:07 (UTC)[回复]
未完成--百無一用是書生 () 2021年7月30日 (五) 06:42 (UTC)[回复]