维基百科:字词转换/修复请求

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
快捷方式
WP:TS
WP:STC
WP:TSC
Chinese conversion.svg 字词转换
主页 讨论
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組
地区用词3 介紹地區用詞
各地中文名 地區用詞信息框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动

本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。

返回字词转换主页 提交错误转换修复新请求

轉換与修复原理[编辑]

由於简体中文与繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1][2],因此必須有額外的数据來補足原先丟失的信息。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程序裡,我們有一個默认的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程序遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。

那詞庫是如何创建的呢?我們先有每個字的默认對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的默认對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。

外部連結[编辑]

错误转换修复请求[编辑]

历史[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「曆史」,正确转换应为「歷史」。出错页面:亚美尼亚国家美术馆。---Koala0090留言) 2015年12月8日 (二) 12:00 (UTC)

已修复-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月27日 (日) 12:03 (UTC)

愛河裡花子[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「愛河裡花子」,正确转换应为「愛河里花子」。出错页面:[[愛河裡花子哆啦A夢電影作品Keroro軍曹角色列表]]。—Cherjau留言) 2015年12月11日 (五) 14:17 (UTC)

中国互聯網協會[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「中国互聯網協會」,正确转换应为「中國互聯網協會」。出错页面:中華人民共和國網絡審查。其他說明:錯誤轉換在網路審查的影響大節下的對言論的審查及影響那邊,中國的國字在繁體介面下沒轉換成繁體—阿鈞有事請留言 2015年12月13日 (日) 09:32 (UTC)

已修复-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月27日 (日) 12:03 (UTC)

世界網際網路大會[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「世界網際網路大會」,正确转换应为「世界互聯網大會」。其他說明:官方名稱,名從主人。站內搜尋「世界互聯網大會」、「世界互联网大会」。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月14日 (一) 02:34 (UTC)

簡·奧·佐真遜[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「簡·奧·佐真遜」,正确转换应为「簡·奧·約根森」。出错页面:简·奥·约根森。其他說明:台灣媒體普遍使用「約根森」,沒有媒體使用「佐真遜」—歡顏展卷留言) 2015年12月14日 (一) 22:08 (UTC)

頭髮現[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「頭髮現」,正确转换应为「頭發現」。其他說明:上頭發現、盡頭發現、源頭發現、碼頭發現、老頭發現,等等。站內搜尋「头发现」。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月15日 (二) 08:55 (UTC)

作业[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「作业」,正确转换应为「作業」。出错页面:[[1]]。其他說明:在知識問答創建新問題的頁面的繁體注意框中的「...提出相似的問題、尋求代做功課/作业、徵求...」這敘述中,作業沒轉成繁體—阿鈞有事請留言 2015年12月19日 (六) 16:45 (UTC)

已修复-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月27日 (日) 11:58 (UTC)

陳恆鑌[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「陳恆鑌」,正确转换应为「陳恒鑌」。出错页面:站內搜尋「陳恒鑌」。其他說明:香港立法會議員,見[2][3]-Hang9417留言) 2015年12月19日 (六) 17:37 (UTC)

郭偉強[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「郭偉強」,正确转换应为「郭偉强」。出错页面:站內搜尋「郭偉强」。其他說明:香港立法會議員,見[4]-Hang9417留言) 2015年12月19日 (六) 17:37 (UTC)

無任何錯誤,「强」字是簡體字,「郭偉强」是簡繁混用,我認為是香港立法會官網寫錯了。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月21日 (一) 03:55 (UTC)
康熙字典有收錄「强」字,單單判定為簡化字似乎不太合適。—— 2015年12月28日 (一) 06:31 (UTC)
「强」字可算是香港較為常用的異體,類似「恒」與「恆」的情況。 - Hammertkh留言) 2016年1月5日 (二) 02:18 (UTC)
正寫就是「郭偉强」,因為沒有可能有那麼多網站會同時用錯一個較不常用的「强」[5][6][7][8][9]--Funassyi留言) 2016年1月11日 (一) 05:45 (UTC)

於闐[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「於闐」,正确转换应为「于闐」。出错页面:西域。其他說明:過度轉換—水水留言) 2015年12月20日 (日) 13:54 (UTC)

已修复。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月24日 (四) 07:47 (UTC)

兼并[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「兼并」,正确转换应为「兼併」。出错页面:南掌。—水水留言) 2015年12月20日 (日) 14:22 (UTC)

已修复。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月24日 (四) 07:34 (UTC)

黄蜂女女[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「黄蜂女女」,正确转换应为「黄蜂女」。—Petrosliu留言) 2015年12月22日 (二) 09:34 (UTC)

發色[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「發色」,正确转换应为「髮色」。出错页面:阿薩·阿基拉。其他說明:由英文 hair color 轉換錯誤—Albert MX440留言) 2015年12月22日 (二) 15:50 (UTC)

已修复。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月24日 (四) 07:28 (UTC)

於禁[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「於禁」,正确转换应为「于禁」。出错页面:謚號。其他說明:過度轉換—水水留言) 2015年12月23日 (三) 11:33 (UTC)

已修复。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月24日 (四) 07:32 (UTC)

摘采[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「摘采」,正确转换应为「摘採」。出错页面:野玫瑰。—水水留言) 2015年12月23日 (三) 15:10 (UTC)

站内搜尋「摘采」。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月26日 (六) 13:36 (UTC)

批準[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「批準」,正确转换应为「批准」。出错页面:云浮市。其他說明:過度轉換—水水留言) 2015年12月24日 (四) 15:46 (UTC)

@水水:此處暫時 已修复。另外@Chiefwei:站內搜尋「批准将」可見在zh-hk與zh-mo模式下均出現錯誤,建議全局修復。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月25日 (五) 05:21 (UTC)

髮布[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「髮布」,正确转换应为「發布」。出错页面:2014年蘇格蘭獨立公投。—阿鈞有事請留言 2015年12月25日 (五) 13:29 (UTC)

@Tp9234:此處暫時 已修复。因為「头」字與「发」字連在一起(再加上「布」字),所以繁體被轉成「頭髮布」,這與前面的「頭髮現」、「批準將」很相似。站內搜尋「头发布」。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月26日 (六) 13:19 (UTC)

亞美尼亞曆史[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「亞美尼亞曆史」,正确转换应为「亞美尼亞歷史」。其他說明:站內搜尋「亚美尼亚历史」。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月26日 (六) 13:33 (UTC)

游廊[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「游廊」,正确转换应为「遊廊」。其他說明:連接兩個或幾個獨立建築物的走廊,稱作「遊廊」。站內搜尋「游廊」(簡體)、「遊廊」(繁體)。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月28日 (一) 04:50 (UTC)

游春[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「游春」,正确转换应为「遊春」。其他說明:在春季到野外遊覽,稱作「遊春」。站內搜尋「游春」(簡體)、「遊春」(繁體)。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月28日 (一) 04:56 (UTC)

蝦松[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「蝦松」,正确转换应为「蝦鬆」。其他說明:用蝦做成的肉鬆,稱作「蝦鬆」。站內搜尋「虾松」(簡體)、「蝦鬆」(繁體)。— By LNDDYL.(留言) 2015年12月28日 (一) 05:02 (UTC)

七七龍珠[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「七七龍珠」,正确转换应为「七龍珠」。出错页面:孙悟空_(七龙珠)。—John123521 (留言-貢獻) RA 2015年12月28日 (一) 07:43 (UTC)

已修复,公共轉換組導致的問題。—— 2015年12月28日 (一) 11:17 (UTC)

佈施明[编辑]

狀態:   待修复

请修复所有繁體(香港、台灣、澳門)模式下错误转换:「佈施明」,正确转换应为「布施明」。出错页面:布施明。其他說明:現時不論本條目或其他談及「布施明」的條目或模板,其繁體面頁均將其轉成「佈施明」,請求修復。—Foamposite留言) 2015年12月28日 (一) 22:51 (UTC)

@Foamposite:此處暫時 已修复。我相信是受到「佈施」(簡體是「布施」)的影響,系統誤將其當作簡體字。站內搜尋「布施」、「布施明」。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月29日 (二) 08:30 (UTC)
先謝,但發覺Template:FNS歌謠祭大獎中仍有問題,要麻煩你再跟進一下。--Foamposite留言) 2015年12月30日 (三) 07:49 (UTC)
@Foamposite:我一個個去修是修不完的,最終是要靠User:Chiefwei全局修復的,一勞永逸。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月30日 (三) 08:19 (UTC)

碧河裡公園[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「碧河裡公園」,正确转换应为「碧河里公園」。出错页面:中和區。—Mit23留言) 2015年12月28日 (一) 23:26 (UTC)

@Mit23:此處暫時 已修复。我相信是受到「河裡」(簡體是「河里」)的影響,系統誤將其當作簡體字。站內搜尋「河里」、「碧河里」。-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月30日 (三) 08:28 (UTC)

集糰[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「集糰」,正确转换应为「集團」。出错页面:黑人娛樂電視台。—John123521 (留言-貢獻) RA 2015年12月31日 (四) 06:46 (UTC)

站內搜尋「集团子」。-- By LNDDYL.(留言) 2016年2月11日 (四) 11:21 (UTC)

髮生改變[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「髮生改變」,正确转换应为「發生改變」。出错页面:表觀基因組。其他說明:錯誤處在文中「關鍵基因的組蛋白髮生改變」這句—Mushiyo留言) 2016年1月1日 (五) 13:49 (UTC)

亞當等大人[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「亞當等大人」,正确转换应为「長大後」。出错页面:魔鬼終結者2:審判日。其他說明:因電影亞當等大人各地譯名不同的過度轉換。港澳繁體的部份亦被過度轉換為「中坑同學會」—Mushiyo留言) 2016年1月1日 (五) 14:00 (UTC)

王彙築[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體 香港繁體 澳門繁體模式下错误转换:「王彙築」,正确转换应为「王彙筑」。出错页面:王彙筑。其他說明:該歌手本名即為王彙筑—Rmbsck留言) 2016年1月3日 (日) 15:13 (UTC)

站內搜尋「王彙筑」簡繁轉換均出錯,建議全局修復。-- By LNDDYL.(留言) 2016年1月5日 (二) 10:21 (UTC)

挂車[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「挂車」,正确转换应为「掛車」。出错页面:貨車。—水水留言) 2016年1月5日 (二) 07:56 (UTC)

站內搜尋「挂车」可見所有頁面在zh-hant&zh-tw&zh-hk&zh-mo模式下均出現錯誤,建議全局修復。-- By LNDDYL.(留言) 2016年1月5日 (二) 10:15 (UTC)

陸遊[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「陸遊」,正确转换应为「陸游」。出错页面:[[全域(如頁面春社)]]。—Koala0090留言) 2016年1月5日 (二) 13:07 (UTC)

長徵[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「長徵」,正确转换应为「長征」。出错页面:七言絕句。其他說明:過度轉換—水水留言) 2016年1月5日 (二) 16:43 (UTC)

復穗[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「復穗」,正确转换应为「複穗」。出错页面:苎麻属。—水水留言) 2016年1月5日 (二) 16:46 (UTC)

看下錶[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「看下錶」,正确转换应为「看下表」。出错页面:NVIDIA GeForce 8。—578985s留言) 2016年1月6日 (三) 10:51 (UTC)

引髮針對[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「引髮針對」,正确转换应为「引發針對」。出错页面:德韦恩·琼斯谋杀案。—578985s留言) 2016年1月6日 (三) 11:01 (UTC)

髮行權[编辑]

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「髮行權」,正确转换应为「發行權」。出错页面:大笨猫3D。—Gemini Svensson留言) 2016年1月7日 (四) 11:55 (UTC)

只有[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「隻有」,正确转换应为「只有」。出错页面:DDR4 SDRAM。———C933103(留言) 2016年1月7日 (四) 23:20 (UTC)

發簪[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「發簪」,正确转换应为「髮簪」。出错页面:玳瑁 (寶石)。其他說明:簡體字「发」誤轉換成「發」,應轉換成「髮」。—陳弈豪留言) 2016年1月9日 (六) 13:30 (UTC)

迪拜[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陸簡體、馬新簡體模式下错误转换:「迪拜」,正确转换应为「杜拜」。其他說明:不轉換,站內搜尋「杜拜」。「杜拜」也可以指姓「杜」名「拜」的人名。另外,突尼西亞西北部有堅杜拜省,條目這樣算是殭屍嗎?有「杜拜斯」,條目馬國明有「李蘢怡《夜遊杜拜》」(中文歌曲的名稱須「名從主人」),條目無綫電視新聞報道有「《賽馬日全接觸:杜拜超級星期六賽馬日》」(中文電視節目的名稱須「名從主人」)。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月13日 (三) 04:24 (UTC)

孫中嶽[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「孫中嶽」,正确转换应为「孫中岳」。出错页面:[[10]]。其他說明:安徽太平代表—Wiz927留言) 2016年1月15日 (五) 14:34 (UTC)

濃髮煙硫酸[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「濃髮煙硫酸」,正确转换应为「濃發煙硫酸」。出错页面:[[11]]。—62.216.150.20留言) 2016年1月19日 (二) 03:48 (UTC)

存取[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「存取」,正确转换应为「訪問」。出错页面:[[用了「访问」的頁面]]。其他說明:部份條目過度轉換— Billy talking to HK People貢獻 2016年1月20日 (三) 22:42 (UTC)

在所有出現此錯誤的地方,把「访问」改成「访-{}-问」。-- By LNDDYL.(留言) 2016年1月21日 (四) 10:16 (UTC)

粘土[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「粘土」,正确转换应为「黏土」。出错页面:鉛筆。其他說明:簡體字「粘」未轉換為繁體字「黏」。—陳弈豪留言) 2016年1月21日 (四) 02:08 (UTC)

西奥勒冈大学[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「西奥勒冈大学」,正确转换应为「西俄勒冈大学」。出错页面:西奥勒冈大学。其他說明:请把奥改成俄,大陆简体对Oregon的规范称呼为“俄勒冈”—Viking man留言) 2016年1月21日 (四) 16:53 (UTC)

甜咸[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「甜咸」,正确转换应为「甜鹹」。其他說明:站內搜尋「甜咸」。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月22日 (五) 08:41 (UTC)

咸甜[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「咸甜」,正确转换应为「鹹甜」。其他說明:站內搜尋「咸甜」。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月22日 (五) 08:42 (UTC)

甜、咸[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「甜、咸」,正确转换应为「甜、鹹」。其他說明:站內搜尋「甜、咸」。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月22日 (五) 08:44 (UTC)

咸、甜[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「咸、甜」,正确转换应为「鹹、甜」。其他說明:站內搜尋「咸、甜」。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月22日 (五) 08:45 (UTC)

中央首長食品特供製[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「中央首長食品特供製」,正确转换应为「中央首長食品特供制」。出错页面:中華人民共和國特供體制。—14.136.236.65留言) 2016年1月25日 (一) 08:03 (UTC)

於京延[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「於京延」,正确转换应为「于京延」。其他說明:于京延是台灣人,這裡的「于」字不是簡體字。站內搜尋「于京延」。— By LNDDYL.(留言) 2016年1月25日 (一) 08:38 (UTC)

深圳证券交易所成分股价指数[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「深圳证券交易所成分股价指数」,正确转换应为「深圳证券交易所成份股价指数」。出错页面:深圳证券交易所成份股价指数。其他說明:参见显示全部指数 - 深圳证券交易所,根据名从主人的原则,大陆简体应使用「成份」而非「成分」,此处有过度转换之嫌,请求处理。--Lovin346留言) 2016年1月28日 (四) 15:35 (UTC)—Lovin346留言) 2016年1月28日 (四) 15:35 (UTC)

千雲行銷有限公司[编辑]

狀態:   待修复

请修复千云行銷有限公司模式下错误转换:「千雲行銷有限公司」,正确转换应为「千云行銷有限公司」。出错页面:千雲行銷有限公司。其他說明:此公司為台灣私人經紀公司,原名為千云行銷有限公司,維基百科頁面會自動轉成千雲,請協助改回千云,謝謝你們—Child8888留言) 2016年2月1日 (一) 07:49 (UTC)

桌球兔[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「桌球兔」,正确转换应为「乒乓兔」。出错页面:東森幼幼台動畫節目列表#南韓。其他說明:原始碼顯示為*《[[乒乓兔]]》,台灣正體模式下卻錯誤顯示為「桌球兔」。—118.170.164.181留言) 2016年2月3日 (三) 06:21 (UTC)

[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「卧」,正确转换应为「臥」。其他說明:之前說已修正,但直到現在仍未正確顯示—日月星辰【留言簿】 2016年2月7日 (日) 09:47 (UTC)

引髮[编辑]

狀態:   完成

请修复zh-hk模式下错误转换:「引髮」,正确转换应为「引發」。出错页面:韓紅。其他說明:應受「髮網」拖累—水水留言) 2016年2月8日 (一) 07:52 (UTC)

完成。待全局缓存更新。--菲菇维基食用菌协会 2016年2月9日 (二) 22:48 (UTC)

[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「於」,正确转换应为「于」。其他說明:不應轉換,姓氏「于」總變成「於」,「于」姓與「於」姓不是同一個姓氏,各自獨立。— By LNDDYL.(留言) 2016年2月9日 (二) 07:56 (UTC)

由于「于」到「於」的简=>繁转换绝大多数都是必要的(作为介词使用),如果贸然停止这种转换会引起更大范围的问题。目前比较合理的做法是针对人名增加避免转换的规则。--菲菇维基食用菌协会 2016年2月9日 (二) 22:27 (UTC)
@PhiLiP:中文維基百科裡面的于姓人士有非常非常多啊!-- By LNDDYL.(留言) 2016年2月10日 (三) 09:42 (UTC)

世介面積[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「世介面積」,正确转换应为「世界面積」。出错页面:家樂福。其他說明:世界、介面、面積錯誤轉換。—臺灣杉 在此發言 (會客室) 2016年2月12日 (五) 23:32 (UTC)