维基百科:繁简体转换请求/2012年8月

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

繁简转换增加:「壓強」改為「壓力」[编辑]

请增加「壓強」改為「壓力」,原因是:壓強為大陸地區用詞,台灣用詞為「壓力」。—Ythh留言) 2012年8月9日 (四) 02:07 (UTC)

(原章节标题:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B6%B2%E4%BD%93 )地区词,不属于繁简转换。Liangent留言 2012年8月10日 (五) 13:21 (UTC)

繁簡轉換增加:义大利(可能原码应该为義大利)转换为意大利[编辑]

請增加义大利(可能原码应该为義大利)转换为意大利,原因是:在简体界面,多次看见义大利(可能没转换前为義大利)没被转换为意大利,请求添加相应转换。。—路过围观人士 2012年8月10日 (五) 11:16 (UTC)

这是地区词,不属于繁简转换。Liangent留言 2012年8月10日 (五) 13:19 (UTC)
应该不算是地区词吧,部分编者(可能是使用繁体的)如果源码写的是義大利,当用简体模式看,就会义大利,只有用大陆简体或新马简体模式才是正常的意大利,如果意大利是简体的普遍写法的话,希望在zh-hans模式也加入義大利整体转换为意大利,而不是单独把转换为,而变成义大利——路过围观人士 2012年8月11日 (六) 08:47 (UTC)

繁簡轉換增加:[编辑]

請增加。—紫凝风雪留言) 2012年8月17日 (五) 10:32 (UTC)

繁简转换增加:简:爬起来再干 繁:爬起來再幹[编辑]

请增加简:爬起来再干 繁:爬起來再幹,原因是:上海市徐匯中學 條目轉換錯誤。—86.25.243.104留言) 2012年8月21日 (二) 16:24 (UTC)

繁简转换增加:简体:宾语,台灣繁體:受詞[编辑]

请增加简体:宾语,台灣繁體:受詞,原因是:用法不同。—水樹美月留言) 2012年8月26日 (日) 07:23 (UTC)

繁简转换增加:简体:主语,台灣繁體:主詞[编辑]

请增加简体:主语,台灣繁體:主詞,原因是:用法不同。—水樹美月留言) 2012年8月26日 (日) 07:23 (UTC)