维基百科:字词转换/修复请求

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
Chinese conversion.svg 字词转换
主页 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
  显示模式选择说明
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組列表
地区用词 地區詞模板
地区用词2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞信息框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动

本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。

返回字词转换主页 提交错误转换修复新请求

轉換与修复原理[编辑]

由於简体中文、繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1][2],因此必須有額外的数据來補足原先丟失的信息。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程序裡,我們有一個默认的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程序遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。

那詞庫是如何创建的呢?我們先有每個字的默认對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的默认對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。

外部連結[编辑]

错误转换修复请求[编辑]

余暨[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「余暨」,正确转换应为「餘暨」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年9月20日 (一) 13:12 (UTC)[回复]

径自[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「径自」,正确转换应为「迳自」。出错页面:Wikipedia:管理員的離任。其他說明:非必要转换,我一向写“迳自”。--Lt2818留言) 2021年9月23日 (四) 03:41 (UTC)[回复]

(-)反对:見s:通用规范汉字表附件一註28,個人習慣不能替代通行標準。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻) 2021年11月11日 (四) 01:59 (UTC)[回复]

僱主[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「僱主」,正确转换应为「雇主」。其他說明:英文的「Employer」,中文一般譯作雇主、老闆或其同義詞。依台灣《勞動基準法第2條的名詞定義,這個詞彙在台灣的正式用詞是「雇主」而非「僱主」,另可參見國家教育研究院雙語詞彙資訊網。目前臺灣正體模式下的用詞均轉換為「僱主」,實屬錯誤轉換,請管理員協助修復,感謝。--燈火闌珊處留言) 2021年9月24日 (五) 11:43 (UTC)[回复]

請修正此錯誤時加入香港模式轉換為「僱主」,以免轉換錯誤。--【和平至上】💬 2021年9月26日 (日) 18:05 (UTC)[回复]
支持。--燈火闌珊處留言) 2021年9月28日 (二) 08:22 (UTC)[回复]

可能要(※)注意,台灣的教育部國語辭典「僱主」也視為接受的,連結:[1],另外用google搜尋僱主在台灣的使用情況,看來也是不少的:google搜尋結果,只是看最後吧,如果較多場合使用的是雇主或是名從主的話那就是另一回事了。--maki有事請留言 2021年10月17日 (日) 03:51 (UTC)[回复]

@Tp9234:若要討論常用程度,Google搜尋是唯一標準嗎?我想不是。「雇主」和「僱主」或許同義,但以正式、常用用法來看,臺灣勞動事務由勞動部主管,翻遍其主管法令,乃至於勞動法學著作、政府公文書信、法院判決書等正式文獻,絕大多數都寫作「雇主」而非「僱主」,你可以上全國法規資料庫和法學資料檢索系統,比較「雇主」和「僱主」出現的次數差異。對,「僱主」也有人用,但既非正式用詞,亦非常見用詞。而現行用字模式反倒以少見、通俗用法的「僱主」為準,完全不符實情。比如我寫臺灣勞動法領域條目,參考文獻原文明明就是寫「雇主」,維基百科卻硬是轉換成「僱主」,根本毫無道理。燈火闌珊處留言) 2021年10月28日 (四) 08:41 (UTC)[回复]
首先要先講若以中文的搜尋引擎來看,yahoo不流行,大陸的又有可能過濾搜尋結果,那這樣看下去就只有google了,google搜尋可以加一些參數來調整,或是搜出來的結果都是可以調整的,故若不用google搜尋,那要用甚麼來搜?第二個是,照您這內文來看的話,那是否應改為取消台灣正體模式下的這個轉換會比較合適?港澳的情況我是不知道,但若照您內文的話,那我的建議是取消台灣正體模式下的這個轉換會比較合適,另外港澳用這字的情況如何可能需要相關人士來說明了。--maki有事請留言 2021年11月6日 (六) 17:42 (UTC)[回复]

生髮中心[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「生髮中心」,正确转换应为「生發中心」。出错页面:B細胞。其他說明:髮/發轉換錯誤--Ck960930留言) 2021年9月25日 (六) 06:17 (UTC)[回复]

柔软件操[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「柔软件操」,正确转换应为「柔软体操」。出错页面:谷尻麻理亞。--屠麟傲血留言) 2021年10月1日 (五) 10:07 (UTC)[回复]

(~)補充:google搜尋:結果--maki有事請留言 2021年10月17日 (日) 03:58 (UTC)[回复]

撑著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「撑著」,正确转换应为「撑着」。出错页面:德天瀑布。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:11 (UTC)[回复]

宣告著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「宣告著」,正确转换应为「宣告着」。出错页面:火影忍者角色列表。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:17 (UTC)[回复]

摸著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陸簡體模式下错误转换:「摸著」,正确转换应为「摸着」。出错页面:李焕之。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:40 (UTC)[回复]

尊敬著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陸簡體模式下错误转换:「尊敬著」,正确转换应为「尊敬着」。出错页面:中岛美雪。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:40 (UTC)[回复]

敲著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「敲著」,正确转换应为「敲着」。出错页面:名侦探柯南 (动画)。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:41 (UTC)[回复]

倚著[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「倚著」,正确转换应为「倚着」。出错页面:弘昼。--屠麟傲血留言) 2021年10月2日 (六) 09:44 (UTC)[回复]

卑詩省[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣模式下错误转换:「卑詩省」,正确转换应为「不列顛哥倫比亞省」。其他說明:取消多餘轉換,見Module:CGroup/地名。--紺野夢人 肺炎退散 2021年10月3日 (日) 11:33 (UTC)[回复]

領體[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「領體」,正确转换应为「領域」。出错页面:體(數學)。--Cchuang0730留言) 2021年10月4日 (一) 06:14 (UTC)[回复]

棲川恆夫[编辑]

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「棲川恆夫」,正确转换应为「栖川恆夫」。出错页面:勝村政信。其他說明:修正此错误时可考慮把全域轉換的“有栖川”改為“栖川”。--屠麟傲血留言) 2021年10月4日 (一) 11:01 (UTC)[回复]

韩国[编辑]

狀態:   待修复

请修复簡體模式下错误转换:「韩国」,正确转换应为「南韩」。其他說明:再提取消南韓=>韩国維基百科:格式手册/朝鲜半岛用语規定zh-my、zh-sg簡稱顯示南韩,應取消南韓=>韩国;朝鮮半島南北稱謂複雜,涉及頁面大多需用模組:CGroup/Korea模組:CGroup/Korea Comparison,全域轉換顯得多餘;有其他南韓,存在誤轉換可能。--紺野夢人 肺炎退散 2021年10月4日 (一) 18:31 (UTC)[回复]

於大任[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「於大任」,正确转换应为「于大任」。出错页面:中華民國憲兵。其他說明:該人物姓氏為于,不應轉換為於--1.34.189.225留言) 2021年10月8日 (五) 09:06 (UTC)[回复]

足協杯[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「足協杯」,正确转换应为「足協盃」。--紺野夢人 SINAE CX 2021年10月10日 (日) 15:53 (UTC)[回复]

足總杯[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「足總杯」,正确转换应为「足總盃」。--紺野夢人 SINAE CX 2021年10月11日 (一) 01:14 (UTC)[回复]

弗洛里達州[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「弗洛里達州」,正确转换应为「佛羅里達州」。其他說明:出錯頁面「Wikipedia:特色列表/佛罗里达州姐妹城市列表」,提報的這時發現首頁的特色列表的這個在台灣正體下轉換錯誤,一看才發現是手動轉換不對,但是我無法改,用google搜發現還有轉換不對的,但不知為何我用google搜貼來這的網址會解析不對,不知是不是網址太長。--maki有事請留言 2021年10月20日 (三) 14:09 (UTC)[回复]

透過[编辑]

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「透過」,正确转换应为「通过」。出错页面:DDoS。其他說明:大陆常用说法--HornCopper(C·T·P 2021年10月22日 (五) 11:50 (UTC)[回复]

贅余[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「贅余」,正确转换应为「贅餘」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年10月23日 (六) 07:27 (UTC)[回复]

國干網[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體、臺灣正體模式下错误转换:「國干網」,正确转换应为「國幹網」。其他說明:Google搜尋結果。--36.231.98.170留言) 2021年10月26日 (二) 01:57 (UTC)[回复]

審干[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體、臺灣正體模式下错误转换:「審干」,正确转换应为「審幹」。出错页面:國務院業務組1972年12月審幹會議。其他說明:Google搜尋結果。--36.231.98.170留言) 2021年10月26日 (二) 02:04 (UTC)[回复]

象着著[编辑]

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「象着著」,正确转换应为「象徵着」。出错页面:蔣中正。其他說明:內建轉換表錯誤的規則象徵著=>象着著。--屠麟傲血留言) 2021年10月28日 (四) 13:51 (UTC)[回复]

姆萬紮[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「姆萬紮」,正确转换应为「姆萬扎」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年11月5日 (五) 16:50 (UTC)[回复]

谷精草[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「谷精草」,正确转换应为「穀精草」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年11月7日 (日) 11:46 (UTC)[回复]

手機里[编辑]

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「手機里」,正确转换应为「手機裡」。出错页面:腦力激盪法。--屠麟傲血留言) 2021年11月9日 (二) 14:43 (UTC)[回复]

林於凱[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「林於凱」,正确转换应为「林于凱」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/zh-hant/林于凱 https://zh.wikipedia.org/zh-hant/Talk:林于凱 。--36.231.60.43留言) 2021年11月11日 (四) 11:41 (UTC)[回复]

林於仙[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「林於仙」,正确转换应为「林于仙」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/zh-hant/林于仙事件 https://zh.wikipedia.org/zh-hant/Talk:林于仙事件 。--36.231.60.43留言) 2021年11月11日 (四) 11:41 (UTC)[回复]

林於馨[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「林於馨」,正确转换应为「林于馨」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/zh-hant/林于馨 https://zh.wikipedia.org/zh-hant/Draft:林于馨 。--36.231.60.43留言) 2021年11月11日 (四) 11:41 (UTC)[回复]

林於如[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「林於如」,正确转换应为「林于如」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/zh-hant/林于如連續殺人案 。--36.231.60.43留言) 2021年11月11日 (四) 11:41 (UTC)[回复]

送鍾[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「送鍾」,正确转换应为「送鐘」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年11月11日 (四) 12:56 (UTC)[回复]

島田庄司[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「島田庄司」,正确转换应为「島田莊司」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年11月11日 (四) 18:50 (UTC)[回复]

代理髮送[编辑]

狀態:   半完成

请修复臺灣正體模式下错误转换:「代理髮送」,正确转换应为「代理發送」。出错页面:Lighttpd。其他說明:原文的「代理发送」應拆解成「代理」與「发送」,但似乎被分詞成「代」「理发」「送」,導致繁簡轉換錯誤。--Erwartung the parousia. (LianSheng) 2021年11月12日 (五) 16:55 (UTC)

yellow tickY 部分完成:條目內已修復。--拒食木瓜 2021年11月13日 (六) 05:07 (UTC)[回复]

樣常式序[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「樣常式序」,正确转换应为「樣例程序」。出错页面:AWK。其他說明:樣例程序被分詞爲「樣」「例程」「序」導致轉換錯誤。--Erwartung the parousia. (LianSheng) 2021年11月15日 (一) 08:45 (UTC)

先進位造[编辑]

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「先進位造」,正确转换应为「先進製造」。出错页面:天津市。補充說明:google搜索:結果,繁体,港澳繁体下亦有先進制造。--屠麟傲血留言) 2021年11月15日 (一) 13:43 (UTC)[回复]

兩水裡[编辑]

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「兩水裡」,正确转换应为「兩水里」。出错页面:驚人的星期六。--113.255.175.66留言) 2021年11月28日 (日) 03:24 (UTC)[回复]

蚵寮[编辑]

狀態:   待修复

請修復不妥當轉換規則:「蚵寮» 蚵寮」,正確的應為「蚵寮» 蚵寮 #分詞用」。位置:toCN.manual。--203.186.100.250留言) 2021年11月28日 (日) 06:39 (UTC)[回复]

(*)提醒:請勿搞錯這裡,謝謝合作!--203.186.100.250留言) 2021年11月28日 (日) 06:39 (UTC)[回复]

尼日共和國[编辑]

狀態:   待修复

請剔除轉換規則:「尼日共和國» 尼日爾共和國」。位置:toHK.manual。理由:詞頻過低。--203.186.100.250留言) 2021年11月28日 (日) 06:39 (UTC)[回复]

(*)提醒:請勿搞錯這裡,謝謝合作!--203.186.100.250留言) 2021年11月28日 (日) 06:39 (UTC)[回复]

茲卡病毒[编辑]

狀態:   待修复

请修复zh-sg模式下错误转换:「茲卡病毒」,正确转换应为「兹卡病毒」。其他說明:請前往MediaWiki:Conversiontable/zh-sg,只看見寨卡病毒=>茲卡病毒;中找到茲卡病毒屬於繁體。--203.186.100.250留言) 2021年11月28日 (日) 06:55 (UTC)[回复]