维基百科讨论:Guestbook for non-Chinese speakers
Bonjour, J'ai besoin de l'aide pour améliorer l'article "Marina Tchebourkina". Le brouillon a été mis ici : https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:Marina_Tchebourkina . Merci par avance ! --1996Paris（留言） 2017年1月10日 (二) 14:45 (UTC)
Wiki Speaks Your Language[编辑]
Hello all and sorry for writing this message in English. It is my pleasure to inform you about the launch of the Wiki Speaks Your Language initiative with the goal of enriching the Wikimedia projects with freely licenced audio (and video) files documenting spoken examples of every language, language variety and dialect in the world.
The idea originates from the curiosity of many readers viewing language articles not only to read about the language but also to hear how does it sound. In most of the cases, our language articles lack such files and readers usually end up searching videos on YouTube, notwithstanding that we have the capacity as a movement and the resources to meet their wish.
The initiative lists three possible ways of acquiring the freely licenced audio (and video) files: 1) by adapting existing audio and video files on Wikimedia Commons (mostly from the Spoken Wikipedia projects), 2) by liberating existing audio and video files from the repositories of GLAM and educational institutions, and 3) by engaging Wikimedia communities, GLAM and educational institutions in the recording of new audio and video files.
In the first phase of the initiative, the easiest way to start is by working with the resources we already have and therefore my proposal and kind request to the Chinese Wikipedia community is to get involved in adapting existing videos from the 有聲維基百科專題. There are some useful tips on what the existing files should be adapted to. The adapted files should be categorised under "Category:Wiki Speaks Chinese" and added to the list of languages.
Rainbow Ruby in PRC[编辑]
I found some interesting pages in Chinese about Rainbow Ruby (彩虹宝宝), a multinational co-production which involves a company in PRC. I threw a question at en:Wikipedia talk:WikiProject China, and now I kinda can figure out what they are all about:
- : The show won an award that was held at the Shenzhen Gameshow 2015
- : The show got an approval from PRC government to release domestic animated production
- , : The show was named as one of the projects that promote core values of socialism. An exhibition was held about the projects that won.
- : The show was named as "Excellent Programmes Recommended for Broadcasting"
So, I want to add something in the en:Rainbow Ruby article (at the English Wikipedia) based on the sources above, but I need help from the experts in mainland's animation industry and in mainland's politics to get all the things correct. Especially, I want to be precise and careful about the core values project thing, so anyone reading the article cannot be mistaken about it (like 'Oh noes! Rainbow Ruby is used as a socialist/communist-whatever in China!').
By the way, is there anyone in Taiwan going to add more translated character names and voice performers as in the Taiwanese Mandarin version of Rainbow Ruby? --126.96.36.199（留言） 2017年1月21日 (六) 06:28 (UTC)
P.S.: Note that all the Rainbow Ruby episodes are actually written by Canadian staff members. I think they will be like "What the heck is going on!" if they learn about the core values thing.
For that, when you are going to write a passage about the show's core values nomination, detailed explanation about 弘扬社会主义核心价值观动漫扶持计划, including the plan's history, must be added, I think. --188.8.131.52（留言） 2017年1月22日 (日) 09:27 (UTC)