世界尽头与冷酷仙境

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

世界尽头与冷酷仙境
原名世界の终りとハードボイルド・ワンダーランド
作者村上春树
译者美国 Alfred Birnbaum
台湾地区 赖明珠
中国 林少华
类型超现实主义小说
语言日语英文繁体中文简体中文
发行信息
插图Osamu Tsukasa[*]
出版机构日本 新潮社 (单行本)
日本 新潮社 (文库本)
美国 Vintage Books
台湾地区 时报文化
中国 上海译文
出版时间日本 1985年6月 (单行本)
日本 1988年10月 (文库本)
美国 1991年9月
台湾地区 1994年9月15日
中国 2002年12月
出版地点日本
媒介单行本文库本
页数日本 618页 (单行本)
日本 397页+347页 (文库本)
美国 416页
台湾地区 535页
中国 450页
前作寻羊冒险记
续作挪威的森林
规范控制
ISBN日本 ISBN 9784106006449 (单行本)
日本 ISBN 9784101001340ISBN 9784101001357 (文库本)
美国 ISBN 9784770015440
台湾地区 ISBN 9789571313405
中国 ISBN 9787532730001
OCLC[1]

世界尽头与冷酷仙境》(日语:世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド),台湾译作《世界末日与冷酷异境》,是日本作家村上春树长篇小说,发表于1985年,获得了当年的谷崎润一郎奖

大陆出版的译本由林少华翻译,台湾及香港出版的译本则由赖明珠翻译。 虽然销量和影响不及《挪威的森林》,但本书一直被认为是作者最杰出的小说。在日后启发了灰羽联盟回路杀手[1]

小说共四十章,以第一人称叙述。小说结构采用了作者常用的形式,由两个似乎完全不相干的故事情节组成,两条情节交叉平行地展开。单数二十章为“冷酷仙境”,双数二十章为“世界尽头”。两个故事看似各不相干,但细览之下,便会发现两个故事中的“我”本质上是一个人的一分为二。“冷酷仙境”中的“我”是实际存在的可视世界,“世界尽头”的“我”是潜意识中的不存在世界。“我”处于自我分裂的状态中,对一切的动摇不定感到无所适从。悲剧正是由于“我”对两个世界都无力改变和迷惘无奈而产生。两条情节均极其荒诞,而小说主题极其严肃,用变形的手法写出作者对当代资本主义社会的认识,具有相当强烈的反资本主义思想。

“冷酷仙境”部分富有美式冷硬派侦探小说科幻小说色彩,情节曲折而紧张;而“世界尽头”则能看到卡夫卡作品《城堡》的影子,较为平缓而压抑。

冷酷仙境[编辑]

背景是东京,“我”是一名“计算士”(从事资料加密工作的虚构职业),从属于“组织”。“我”接受了一个躲在地下的老科学家交付的计算任务,并获赠一个奇特的独角兽头骨。为此去图书馆借阅资料时,同容貌姣好却因“胃扩张”食欲惊人的女馆员相识继而相亲。之后,一高一矮两个奇怪的强盗破门而入,逼“我”交出兽骨与数据,并将“我”的肚皮划开一道口子。养伤时,老科学家的孙女前来告知其祖父处境危险,请“我”前往营救。随即两人一道潜入“夜鬼”出没的地下,一路惊心动魄险象环生。当终于找到老人的时候,却得知“我”是老人的实验物件,而且由于老人的计算错误,“我”24小时后将离开人世,转往另一世界即“世界盡頭”。之后心灰意冷的“我”同图书馆女馆员度过亢奋而空虚的几个小时,而后驱车前往荒凉的码头,静候生命尽头的来临。

世界尽头[编辑]

世界尽头是一个被高墙与世隔绝的镇子,“我”在进入镇子的时候像其他镇民一样放弃了自己的影子。镇子里气氛祥和,居民相安无事,然而他们都失去了影子,也失去了,没有感情也没有爱。不能完全失去心的居民会被放逐到森林深处过着艰苦的生活。居民们的心已被嵌入无数独角兽头骨化为“古老的梦”存放在图书馆中,而“我”每天的工作就是阅读这些梦。在读梦过程中“我”爱上了图书馆的女管理员。“我”的影子一直在鼓动“我”逃离这个镇子,但“我”在即将成功时选择了留下而决定读出图书馆管理员的心并与她一起去森林深处生活,因为“我”发现了这个世界尽头其实是“我”自己造出的。

  1. ^ Rian Johnson. IAm Rian Johnson, filmmaker. https://www.reddit.com/. [2023-01-06]. (原始内容存档于2016-01-06).